ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Это песня Стратилатосов, Ц весело перебил его Загос. Ц У нас все игра
ют и поют ее.
Ц В самом деле? Ц Билли проклинал втихомолку своего друга.
Ц О да. Старый король Григорий, Ц мир праху его! Ц был Стратилатос. Таки
м образом, его дочь, принцесса Ариадна, тоже принадлежит к этому дому. Коро
ль же Павел принадлежит к Миклошам, другой ветви нашей династии.
На улицах поражала смесь всевозможных национальностей. Среди настоящи
х колибрийцев расхаживали румынские цыгане, болгары, молдаване, сербы. К
ондитеры-греки громогласно предлагали с лотков свои заманчивые товары.
Молчаливые смирнские купцы восседали перед разложенными для образца к
оврами. Тут были копты из Александрии, турки из Адрианополя, арабы из афри
канских пустынь, сирийцы из Дамаска и матросы с серьгами в ушах со всех ко
нцов бурного Черного моря.
Часовой стоял перед своей будкой у ворот железной решетки, окружавшей па
рк высокого королевского дворца из гранита и мрамора, возведенного перв
ым известным в истории предком покойного короля Колибрии. Лишь в деталях
здание было модернизировано, сообразно требованиям комфорта двадцато
го века. Тем же серым лицом, которым оно взирало на последний крестовый по
ход, хмурилось при падении Византийской империи, ужасалось движению на з
апад жестокого полумесяца и, сравнительно недавно, улыбалось освобожде
нию островного народа, Ц тем же самым лицом старое здание недоуменно гл
ядело теперь поверх апельсиновых деревьев своего парка на неожиданное
нашествие романтической Америки.
Солдаты с механической четкостью шагали по тщательно подметенным доро
жкам, и целый их отряд охранял главный вход. Однако, под эскортом Загоса, Б
илли невозбранно миновал их.
Пройдя по длинной дорожке от ворот, Билли очутился перед массивными брон
зовыми дверями, которые тотчас распахнули перед ним напудренные лакеи. З
агос повел его по широкой приемной галерее, блиставшей мундирами военны
х. Американец шел за своим проводником, бросавшим на ходу два-три слова де
журным у дверей, пока они не достигли сравнительно небольшой комнаты, гд
е резные амуры играли в жмурки с амурами, нарисованными среди золотых за
витков потолка. Окна этой комнаты выходили в парк. У среднего окна в скром
ном утреннем платье стояла принцесса, и по ее знаку их оставили с Билли на
едине.
Лесные озера ее глаз спокойно и задумчиво остановились на нем. Не таилос
ь ли за ними нечто, не столь невозмутимое? Билли не знал.
Ее голос звучал ровно и твердо:
Ц Вы должны немедленно покинуть Колибрию, Ц сказала она.
Все были удивительно единодушны в этом! Билли склонился к ручке, но не осм
елился даже коснуться губами ее атласной поверхности. Потом он поднял го
лову и взглянул прямо в прекрасное лицо принцессы.
Ц Не теперь.
Царственная красота Ц но он не смутился перед ней. Вероятно, принцессе п
риходилось встречать неповиновение Ц в Нью-Йорке, на пароходе Во всяк
ом случае она ответила совершенно спокойно:
Ц Вы должны уехать. Я для того и послала за вами, чтобы сказать это вам, ска
зать собственными устами, так как иначе вы могли бы не поверить или не пос
лушаться.
Ц Не теперь, Ц повторил Билли.
Его слова не произвели впечатления. Принцесса продолжала:
Ц Вчера я сказала вам, что не сомневалась в вашем приезде. Я знала и боял
ась за вас. Затем Ц Он хотел прервать ее, но она к этому не привыкла, и тон
ее бархатного и все-таки властного голоса заставил его умолкнуть: Ц Зат
ем последовало провозглашение обручение короля, сделанное бароном Ра
словым, и тогда мне стало еще страшнее.
Как она была невыразимо прекрасна! Билли почти не слушал ее. Глядя на нее,
он не воспринимал отдельных слов и знал только, что она отсылает его от се
бя и что он скорее умрет, чем согласится уехать. Таковы уж мы, американцы: с
меемся над всем и умираем; верим всему и живем.
Ц Я останусь, Ц сказал Копперсвейт.
Ц Этим утром, Ц неумолимо продолжала принцесса, Ц до меня дошли слухи,
вполне оправдывающие мои худшие опасения. Вы должны покинуть Колибрию.
Выпрямившись во весь рост, он не отрывал глаз от ее поднятого к нему лица.
Оно больше не было обрамлено алым платком островных крестьян и производ
ило впечатление легкой грусти, благодаря черным с синевой волнам своих к
удрей.
Ц Вы ведь пока еще не королева, Ц сказал американец тоном живого протес
та. Ц Вы не можете приказать мне уехать. По крайней мере вы не можете заст
авить меня это сделать.
Слова были вызывающие, но в голосе говорившего звучала только решимость
. Принцесса Ариадна отлично поняла это.
Ц Нет, Ц печально сказала она. Ц Я еще не королева. И хотя люди этого не п
одозревают (невозможно передать, как очаровательно звучало в ее произно
шении слово «люди»), хотя никто этого не подозревает, я здесь пленница. Одн
ако, Ц при этих словах она с унаследованной гордостью закинула свою пре
лестную головку, Ц я все-таки принцесса.
Это Билли знал уже и раньше. Поэтому он стоял на своем:
Ц Народ должен узнать, что вас держат в плену. Кто-нибудь должен открыть
это людям. Из этого положения должен быть какой-нибудь исход. Я могу найти
его. Я выручу вас. Ц Его синие глаза сверкали. Ц И я останусь для этого в К
олибрии.
Он ярко покраснел, как умеет краснеть только молодость. Но он не стыдился
этого.
Что касается ее королевского высочества, то восхищенный взгляд ее широк
о раскрытых глаз ясно говорил, что ей не неприятно слушать эти слова. Тем н
е менее она медленно покачала венцом своих роскошных черных волос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56