ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Во время дальнейшего пути лейтенант рассказал свою историю.
Ц Итак, Ц закончил он, Ц мне пришлось убить…
Ц Вы находите, Ц спросил Доббинс, Ц что мне нужно знать это?
Ц Пожалуй! Раз уж так случилось…
Ц Возможно. Я не знаю. Но для того, чтобы ничего не случилось с вами, лейтен
ант, я предлагаю, чтобы вы тоже не знали. Однако невредно будет немного зам
едлить шаг возле того места, где… где это случилось, и посмотреть… гм… пос
мотреть, обнаружены ли тела.
Тела не были обнаружены.
Доббинс быстро отвел взор. Он поднял глаза вверх. Вдоль дороги тянулись п
ровода.
Ц Что это за проволока? Ц спросил он.
Ц Телефон, Ц ответил Загос.
Что-то упало на дно коляски у ног старшего из двух путешественников. Лейт
енант вежливо поднял этот предмет, оказавшийся парой изолированных рез
иной щипцов, завернутых в кредитный билет колибрийского банка достоинс
твом в десять хрузо.
Ц Это ваше? Ц спросил Загос.
Ц Нет, я думаю Ц ваше, Ц сказал Доббинс. Ц Пусть лучше ваше. Ведь я уже по
чти угадал, что вы собирались закрыть этой бумажкой глаза нашему кучеру,
а затем перерезать телефонный провод, ведущий в Дворки!
Дело было сделано.
У ворот парка, конечно, оказался новый привратник, который беспрепятстве
нно пропустил экипаж Доббинса, как только последний назвал ему свое офиц
иальное положение. Патруль гвардейцев освободил дорогу при подобном же
заявлении несколько минут спустя, а когда коляска остановилась у главно
го портала замка, Доббинсу удалось, к собственному удивлению, достигнуть
цели, третий раз применив тот же прием:
Ц Скажите его величеству, что американский представитель глубоко сожа
леет о своем вторжении, но что меня направили сюда из Квильфа и я привез чр
езвычайно важное телеграфное сообщение из Вашингтона, которое должно б
ыть немедленно представлено королю.
Без маленькой задержки, конечно, не обошлось. Даже такое известие не може
т побудить к большой поспешности августейшую особу, особенно если авгус
тейшая особа так занята, как король Павел в эту минуту. Граф Башко, государ
ственный канцлер Колибрии, находился уже в розовом саду, где он должен бы
л представить брачный договор на подпись принцессе Ариадне. Оттуда он до
лжен был вскоре вернуться к его величеству в нижнюю комнату северной баш
ни, где бумагу должен был подписать король. Митрополит Афанасий ожидал в
месте с ним в качестве одного из его свидетелей. Глава государства был ве
сьма недоволен, услыхав о приезде Доббинса, и его обычная усмешка уступи
ла место сердитой гримасе. Тем не менее необычайная просьба исходила от
такого лица и была изложена в такой форме, что с ней нельзя было не считать
ся. Именно в виду ее исключительности ее нужно было удовлетворить.
Ц Ах, впустите уж его! Ц процедил король Павел. Доббинс вошел. Он вошел с
Загосом. Он ждал
столько времени, что успел подъехать и барон Раслов, который узнал о приб
ытии американца и вошел теперь также, опоздав на одну секунду, чтобы поме
шать свиданию.
Но он был не последним. Не успела дверь закрыться за премьером, как на лест
нице башни поднялась отчаянная возня и, таща за собой двух повисших на не
м сторожей, в комнату ввалился Билли Копперсвейт.

Глава XXV. Миссис Миклош

Мягкий предвечерний свет падал на посыпанные гравием дорожки и яркие цв
еты чинного розового сада и проникал в сводчатую комнату, обставленную с
таринной мебелью черного дуба и увешанную по стенам средневековым оруж
ием. В восточном углу теплилась лампада перед потемневшей от времени ико
ной святой Ариадны, и единственным современным предметом здесь был амер
иканской конструкции телефон на столике у двери. Солнце играло на синем
гвардейском мундире толстоносого нахмуренного короля, стоявшего под о
громными портретами герцога и герцогини Водена, освещало аскетическую
голову длинноволосого и длиннобородого митрополита в золотом с пурпур
ом облачении и освещало также одетого во фрак премьера, мешки под его хит
рыми глазами и характерную улыбку, все еще игравшую под его щетинистыми
усами. Солнечные лучи падали также на испачканную форменную одежду и сжа
тые кулаки уже не элегантного лейтенанта Загоса и на взлохмаченного Бил
ли, борющегося со сторожами. Все лица, за исключением лица Доббинса, повер
нулись в ту сторону, где происходила борьба. В ту же минуту совершенно нев
озмутимый Доббинс дотронулся какой-то бумагой до правой руки короля Пав
ла.
Ц Принцесса! Ц орал Билли. Ц В саду принцесса!
Ц Ваше величество, Ц сказал Доббинс на своем беглом французском языке,
Ц вот мои верительные грамоты и полномочия, как представителя Соедине
нных Штатов Америки при дворе вашего величества.
Король не слышал. Его лицо, выражавшее хроническую неудовлетворенность,
было обращено в сторону Билли, но пальцы инстинктивно сжались над протян
утой ему бумагой.
Ц Ваше величество, не надо! Ц шепнул барон.
Он опоздал. Пальцы уже сомкнулись. Этим актом Доббинс был формально приз
нан, и его дипломатическое положение утверждено.
Ц Мистер Доббинс! Загос! Ц обрадовался Билли, глядя на них широко раскр
ытыми голубыми глазами.
Он попал сюда, бросившись в первую открытую дверь на своем пути. Он думал,
что она ведет в сад. Ему трудно было разобраться в происходившей сцене, но
он понял, что получил подкрепление.
Премьер Колибрии знал, когда нужно было менять курс. Раз сила потерпела н
еудачу, надлежало испробовать убеждение. Знак, поданный его толстой руко
й, освободил Билли от ретивых сторожей и выслал их из комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики