ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Несмотря на свои нежные чувст
ва, Эльга Хольберг была женщина решительная. Не спрашивая ни у кого совет
а, она оформила себе паспорт и отправилась в Колибрию, куда прибыла в один
день с Доббинсом и Билли.
До сих пор все было просто. Но во Влофе она не знала с чего начать. Увидев об
ъявление о парадном представлении «Тоски», она пошла в театр. Она сразу у
знала короля и тотчас послала ему в ложу записку. Она видела, как он прочел
ее и усмехнулся; видела, как прочел ее барон и улыбнулся. Самая решительна
я женщина способна ревностью испортить свои планы. Эта белокурая красав
ица не представляла собой исключения. Ее гордость была уязвлена, а когда
она перехватила взгляд, брошенный его величеством через зал в ложу принц
ессы Ариадны, она вспыхнула как порох. Незнакомка умела говорить по-фран
цузски, то есть на языке, которым владело также большинство образованног
о населения Влофа. Она уже была в курсе городских сплетен и знала о замысл
ах Тонжерова, а днем ей показали его самого. Когда в этот вечер она убедила
сь, или думала, что убедилась, как мало она может ожидать от короля или пре
мьера, она чиркнула записку Тонжерову, но лишь намекнула ему на истину и т
ем сделала первый шаг для подготовки своей мести. Она сообразила, что рес
публиканский лидер охотно использует скандал в семье короля против кон
сервативной фракции. Расстроить проектировавшийся брак между двумя ве
твями королевского дома значило бы сразу поднять надежды республиканц
ев.
Ц Гм, Ц сказал Доббинс, а сам подумал: «Она явно обозналась в театре, что
вполне возможно, как последствие долгих дум о своем горе. Вероятно, какой-
то авантюрист обвенчался с ней под видом графа Иваници. Потом она увидел
а фотографию и этого было достаточно, чтобы у нее зародилась навязчивая
идея». Вслух он спросил: Ц Скажите, вы так уж вполне уверены, что король то
т гм тот самый джентльмен, который
Она уничтожила Доббинса одним взглядом:
Ц Вы не женаты? Нет? Если бы вы были женаты, вы бы знали, что женщина никогд
а не примет другого за своего мужа!
Ц Пожалуйста, продолжайте ваш рассказ, Ц сказал покрасневший диплома
т.
Из дальнейших слов гостьи выяснилось, что она тотчас пожалела о посланно
й Тонжерову записке. Она еще не зарегистрировалась в полиции, как должны
регистрироваться все приезжие в течение сорока восьми часов после приб
ытия, и скромный пансион, в котором она остановилась, едва ли находился по
д наблюдением. Но теперь две спорящие политические партии знали, что она
обладает тайной, которую одна из этих партий хочет скрыть, а другая, вероя
тно, пожелает разоблачить. Возможно, как она уверяла, что она обратилась к
Тонжерову не только из мести. Возможно, что зловещая улыбка барона дейст
вительно побудила ее искать у республиканца защиты, и возможно, что Тонж
еров намерен был защитить ее. Истина в том, что молодцы Раслова выследили
ее на пути из театра в пансион, напали на нее на Рыцарской улице и их планы
были разрушены вмешательством Билли, прежде чем подоспели люди, посланн
ые вождем республиканцев.
Но теперь она не знала, какой партии ей бояться больше. В конце концов она
любила своего мужа и не желала причинять ему серьезные неприятности. Еди
нственное, чего она добивалась, так это вернуть его себе. Если она доверит
ся Тонжерову, она тем самым выдаст короля его врагам, а открытый скандал б
ыл, по зрелом размышлении, вовсе не желателен ей. С другой стороны, если ее
схватят люди Раслова, она, несомненно, лишится свободы и даже может лишит
ься жизни. Она не может больше оставаться в своих комнатах. Хозяйка уже пр
иставала к ней с расспросами и час назад сказала ей, что она должна не позж
е вечера прописаться в полиции.
Ц Я знаю, Ц сказала она, Ц как превозносят благородство вашей великой
страны. Я знаю, что она защищает слабых. Я знаю, что никто не может обидеть м
еня, пока в ожидании выяснения моих дел я нахожусь в американской миссии.
И вот, Ц она широко развела руками, Ц я здесь.
Она откинулась в кресле с видимым облегчением, как будто все затруднения
были уже преодолены. Доббинс и Билли снова обменялись взглядом. Первый и
з них тоже начинал уже верить незнакомке. Что же касается Билли, то он был
свидетелем и участником происшедшего на Рыцарской улице и понимал, что д
аже колибрийцы не пользуются такими методами из-за пустяков.
Ц Однако, сударыня, Ц спросил Доббинс, Ц разве вы гм ваша переносица
чисто лофоденского типа разве вы американская гражданка?
Выражением своего миловидного лица она ясно дала понять, что это глупый
вопрос.
Ц Конечно, нет!
Ц Но тогда Ц вы сами должны понять Ц я ничего не могу сделать.
Дама выпрямилась.
Ц Вам ничего и не надо делать, сэр. Вы только позвольте мне остаться.
Ц Верно, Ц вставил Копперсвейт, Ц только позвольте ей остаться!
Ц Билли, Ц остановил его Доббинс, Ц оставь это. Ц Сударыня, Ц вновь об
ратился он к посетительнице, терпеливо и огорченно пытаясь растолковат
ь ей положение, Ц иностранный представитель не может вмешиваться во вн
утреннюю политику чужой страны. Только в гм в исключительных случаях о
н может оказывать убежище в миссии гражданам своей страны.
Ц Мне кажется, что этот случай можно назвать исключительным, Ц усмехну
лся Билли.
Ц Не гм не по понятиям международного права. Сударыня, Ц сказал Добби
нс, Ц я предложил бы вам обратиться в норвежскую миссию.
Ц Конечно, я обратилась бы туда, Ц ответила дама, удивляясь его недогад
ливости, Ц если бы только такая миссия существовала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ва, Эльга Хольберг была женщина решительная. Не спрашивая ни у кого совет
а, она оформила себе паспорт и отправилась в Колибрию, куда прибыла в один
день с Доббинсом и Билли.
До сих пор все было просто. Но во Влофе она не знала с чего начать. Увидев об
ъявление о парадном представлении «Тоски», она пошла в театр. Она сразу у
знала короля и тотчас послала ему в ложу записку. Она видела, как он прочел
ее и усмехнулся; видела, как прочел ее барон и улыбнулся. Самая решительна
я женщина способна ревностью испортить свои планы. Эта белокурая красав
ица не представляла собой исключения. Ее гордость была уязвлена, а когда
она перехватила взгляд, брошенный его величеством через зал в ложу принц
ессы Ариадны, она вспыхнула как порох. Незнакомка умела говорить по-фран
цузски, то есть на языке, которым владело также большинство образованног
о населения Влофа. Она уже была в курсе городских сплетен и знала о замысл
ах Тонжерова, а днем ей показали его самого. Когда в этот вечер она убедила
сь, или думала, что убедилась, как мало она может ожидать от короля или пре
мьера, она чиркнула записку Тонжерову, но лишь намекнула ему на истину и т
ем сделала первый шаг для подготовки своей мести. Она сообразила, что рес
публиканский лидер охотно использует скандал в семье короля против кон
сервативной фракции. Расстроить проектировавшийся брак между двумя ве
твями королевского дома значило бы сразу поднять надежды республиканц
ев.
Ц Гм, Ц сказал Доббинс, а сам подумал: «Она явно обозналась в театре, что
вполне возможно, как последствие долгих дум о своем горе. Вероятно, какой-
то авантюрист обвенчался с ней под видом графа Иваници. Потом она увидел
а фотографию и этого было достаточно, чтобы у нее зародилась навязчивая
идея». Вслух он спросил: Ц Скажите, вы так уж вполне уверены, что король то
т гм тот самый джентльмен, который
Она уничтожила Доббинса одним взглядом:
Ц Вы не женаты? Нет? Если бы вы были женаты, вы бы знали, что женщина никогд
а не примет другого за своего мужа!
Ц Пожалуйста, продолжайте ваш рассказ, Ц сказал покрасневший диплома
т.
Из дальнейших слов гостьи выяснилось, что она тотчас пожалела о посланно
й Тонжерову записке. Она еще не зарегистрировалась в полиции, как должны
регистрироваться все приезжие в течение сорока восьми часов после приб
ытия, и скромный пансион, в котором она остановилась, едва ли находился по
д наблюдением. Но теперь две спорящие политические партии знали, что она
обладает тайной, которую одна из этих партий хочет скрыть, а другая, вероя
тно, пожелает разоблачить. Возможно, как она уверяла, что она обратилась к
Тонжерову не только из мести. Возможно, что зловещая улыбка барона дейст
вительно побудила ее искать у республиканца защиты, и возможно, что Тонж
еров намерен был защитить ее. Истина в том, что молодцы Раслова выследили
ее на пути из театра в пансион, напали на нее на Рыцарской улице и их планы
были разрушены вмешательством Билли, прежде чем подоспели люди, посланн
ые вождем республиканцев.
Но теперь она не знала, какой партии ей бояться больше. В конце концов она
любила своего мужа и не желала причинять ему серьезные неприятности. Еди
нственное, чего она добивалась, так это вернуть его себе. Если она доверит
ся Тонжерову, она тем самым выдаст короля его врагам, а открытый скандал б
ыл, по зрелом размышлении, вовсе не желателен ей. С другой стороны, если ее
схватят люди Раслова, она, несомненно, лишится свободы и даже может лишит
ься жизни. Она не может больше оставаться в своих комнатах. Хозяйка уже пр
иставала к ней с расспросами и час назад сказала ей, что она должна не позж
е вечера прописаться в полиции.
Ц Я знаю, Ц сказала она, Ц как превозносят благородство вашей великой
страны. Я знаю, что она защищает слабых. Я знаю, что никто не может обидеть м
еня, пока в ожидании выяснения моих дел я нахожусь в американской миссии.
И вот, Ц она широко развела руками, Ц я здесь.
Она откинулась в кресле с видимым облегчением, как будто все затруднения
были уже преодолены. Доббинс и Билли снова обменялись взглядом. Первый и
з них тоже начинал уже верить незнакомке. Что же касается Билли, то он был
свидетелем и участником происшедшего на Рыцарской улице и понимал, что д
аже колибрийцы не пользуются такими методами из-за пустяков.
Ц Однако, сударыня, Ц спросил Доббинс, Ц разве вы гм ваша переносица
чисто лофоденского типа разве вы американская гражданка?
Выражением своего миловидного лица она ясно дала понять, что это глупый
вопрос.
Ц Конечно, нет!
Ц Но тогда Ц вы сами должны понять Ц я ничего не могу сделать.
Дама выпрямилась.
Ц Вам ничего и не надо делать, сэр. Вы только позвольте мне остаться.
Ц Верно, Ц вставил Копперсвейт, Ц только позвольте ей остаться!
Ц Билли, Ц остановил его Доббинс, Ц оставь это. Ц Сударыня, Ц вновь об
ратился он к посетительнице, терпеливо и огорченно пытаясь растолковат
ь ей положение, Ц иностранный представитель не может вмешиваться во вн
утреннюю политику чужой страны. Только в гм в исключительных случаях о
н может оказывать убежище в миссии гражданам своей страны.
Ц Мне кажется, что этот случай можно назвать исключительным, Ц усмехну
лся Билли.
Ц Не гм не по понятиям международного права. Сударыня, Ц сказал Добби
нс, Ц я предложил бы вам обратиться в норвежскую миссию.
Ц Конечно, я обратилась бы туда, Ц ответила дама, удивляясь его недогад
ливости, Ц если бы только такая миссия существовала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56