ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лицо ее было закрыто подвенечной
вуалью. Напротив них, по другую сторону арены, в беседке, окруженная
свитой, сидела Бетти, сверкая золотом и драгоценностями, поскольку она
была дамой, за чье доброе имя, по крайней мере формально, происходил
этот поединок. Она сидела тоже совершенно неподвижно, привлекая взоры
всех собравшихся. В ожидании поединка все разговоры вертелись вокруг
нее, - это создавало рокот, подобный рокоту волн, бьющихся ночью о бе-
рег.
Загремели трубы, затем наступила тишина. Предшествуемый герольдами в
золотых одеждах, через главный вход на арену выехал маркиз Морелла в
сопровождении свиты. Под ним был великолепный черный конь, и сам он был
одет в черные доспехи, над шлемом развевался черный плюмаж из страусовых
перьев. На его алом щите был изображен орел с короной, указывавший на
его звание, и под ним гордый девиз: "То, что я беру, я уничтожаю". Мар-
киз остановил своего коня в центре арены, поднял его на дыбы и заставил
сделать круг на задних ногах. Он отсалютовал королевской чете длинным
копьем со стальным наконечником. Толпа приветствовала его криками. После
этого Морелла со своими людьми отъехали к северному концу арены.
Вновь зазвучали трубы, и появился герольд, а за ним верхом на белом
коне, одетый в белые доспехи, сверкавшие на солнце, с белым плюмажем на
шлеме, выехал высокий и суровый сэр Питер Брум. На его щите был изобра-
жен золотой, устремляющийся вниз сокол с девизом: "За любовь и честь".
Он так же выехал на середину арены и сделал круг совершенно спокойно,
словно ехал по дороге, при этом он тоже поднял свое копье в знак при-
ветствия. На этот раз толпа молчала - рыцарь был иностранец. Однако сол-
даты, бывшие в толпе, говорили друг другу, что вид у него бравый и побе-
дить его будет нелегко.
В третий раз зазвучали трубы, и оба рыцаря двинулись навстречу друг
другу и остановились перед королевскими величествами. Главный герольд
громко возвестил условия поединка. Они были краткими: поединок должен
продолжаться до смертельного исхода, если только король и королева не
пожелают прекратить его раньше, а победитель согласится с их пожелания-
ми; рыцари будут биться на конях или пешими, копьями, мечами или кинжа-
лами, но сломанное оружие не может быть заменено, нельзя заменять также
коней и доспехи; победителя с почетом проводят с поля боя, и ему разре-
шено будет уехать, куда он пожелает, в королевстве или за его пределы,
ему не будет предъявлено никакого обвинения, и его не должна преследо-
вать кровавая месть; тело побежденного будет отдано его друзьям для по-
хорон также с подобающими почестями; исход поединка не должен ни в какой
мере влиять на решение церковного или гражданского суда по иску дамы,
утверждающей, что она маркиза Морелла, или со стороны благородного мар-
киза Морелла, который, как она утверждает, является ее мужем.
Условия поединка были оглашены, противников спросили, согласны ли они
с этими условиями, на что оба четко и ясно ответили: "Да". Тогда герольд
от имени сэра Питера Брума, рыцаря ордена Сант-Яго, вызвал благородного
маркиза Морелла на смертельный поединок, поскольку названный маркиз ос-
корбил его родственницу, английскую леди Элизабет Дин, которая утвержда-
ет, что она жена маркиза, должным образом обвенчанная с ним, и нанес
многие другие оскорбления сэру Питеру Бруму и его жене, донне Маргарет
Брум, в знак чего герольд бросил перчатку, которую маркиз Морелла поднял
острием своего копья и перебросил через плечо, приняв таким образом вы-
зов.
Соперники опустили забрала, их оруженосцы подошли проверить, хорошо
ли укреплены доспехи, оружие, подпруги и поводья у коней. Все было в
полном порядке, помощники герольдов взяли коней под уздцы и развели их в
противоположные концы арены. По сигналу короля раздался звук трубы, и
оруженосцы, бросив поводья, отскочили назад. Вторично зазвучала труба, и
рыцари подобрали поводья, наклонились над гривами лошадей, прикрылись
щитами и подняли копья, выставив их вперед.
Зрители застыли в напряженном молчании, и среди этой тишины пронесся
звук третьей трубы - для Маргарет он прозвучал как глас судьбы. Из две-
надцати тысяч глоток вырвался вздох, подобный порыву ветра на море, и
замер вдали. Подобно стрелам, выпущенным навстречу друг другу, их кони с
каждым шагом увеличивали скорость. Вот они встретились. Оба копья удари-
лись о щиты, и оба противника покачнулись. Острия копей сверкнули, отк-
лонившись в сторону или вверх, и рыцари, удержавшись в седлах, проскака-
ли мимо, задев друг друга, но не ранив. В конце арены оруженосцы поймали
коней за поводья и повернули их. Первая схватка закончилась.
Вновь запели трубы, и опять противники помчались навстречу друг другу
и встретились в центре арены. Как и в первый раз, копья ударили по щи-
там, но столкновение было столь сильным, что копье Питера разлетелось на
куски, а копье Морелла, скользнув по щиту противника, застряло в его
забрале. Питер пошатнулся в седле и стал падать назад. Когда казалось,
что он вот-вот должен упасть с коня, завязки его шлема лопнули. Шлем был
сорван с его головы, и Морелла проскакал мимо со шлемом на острие копья.
- Сокол падает! - закричали зрители. - Сейчас он свалится с коня!
Но Питер не свалился. Он отбросил разбитое копье и, ухватившись за
ремень седла, подтянулся обратно в седло. Морелла пытался остановить ко-
ня, чтобы повернуть обратно и напасть на англичанина раньше, чем он оп-
равится, но его конь стремительно мчался, остановить его было невозмож-
но, пока он не увидит перед глазами стену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
вуалью. Напротив них, по другую сторону арены, в беседке, окруженная
свитой, сидела Бетти, сверкая золотом и драгоценностями, поскольку она
была дамой, за чье доброе имя, по крайней мере формально, происходил
этот поединок. Она сидела тоже совершенно неподвижно, привлекая взоры
всех собравшихся. В ожидании поединка все разговоры вертелись вокруг
нее, - это создавало рокот, подобный рокоту волн, бьющихся ночью о бе-
рег.
Загремели трубы, затем наступила тишина. Предшествуемый герольдами в
золотых одеждах, через главный вход на арену выехал маркиз Морелла в
сопровождении свиты. Под ним был великолепный черный конь, и сам он был
одет в черные доспехи, над шлемом развевался черный плюмаж из страусовых
перьев. На его алом щите был изображен орел с короной, указывавший на
его звание, и под ним гордый девиз: "То, что я беру, я уничтожаю". Мар-
киз остановил своего коня в центре арены, поднял его на дыбы и заставил
сделать круг на задних ногах. Он отсалютовал королевской чете длинным
копьем со стальным наконечником. Толпа приветствовала его криками. После
этого Морелла со своими людьми отъехали к северному концу арены.
Вновь зазвучали трубы, и появился герольд, а за ним верхом на белом
коне, одетый в белые доспехи, сверкавшие на солнце, с белым плюмажем на
шлеме, выехал высокий и суровый сэр Питер Брум. На его щите был изобра-
жен золотой, устремляющийся вниз сокол с девизом: "За любовь и честь".
Он так же выехал на середину арены и сделал круг совершенно спокойно,
словно ехал по дороге, при этом он тоже поднял свое копье в знак при-
ветствия. На этот раз толпа молчала - рыцарь был иностранец. Однако сол-
даты, бывшие в толпе, говорили друг другу, что вид у него бравый и побе-
дить его будет нелегко.
В третий раз зазвучали трубы, и оба рыцаря двинулись навстречу друг
другу и остановились перед королевскими величествами. Главный герольд
громко возвестил условия поединка. Они были краткими: поединок должен
продолжаться до смертельного исхода, если только король и королева не
пожелают прекратить его раньше, а победитель согласится с их пожелания-
ми; рыцари будут биться на конях или пешими, копьями, мечами или кинжа-
лами, но сломанное оружие не может быть заменено, нельзя заменять также
коней и доспехи; победителя с почетом проводят с поля боя, и ему разре-
шено будет уехать, куда он пожелает, в королевстве или за его пределы,
ему не будет предъявлено никакого обвинения, и его не должна преследо-
вать кровавая месть; тело побежденного будет отдано его друзьям для по-
хорон также с подобающими почестями; исход поединка не должен ни в какой
мере влиять на решение церковного или гражданского суда по иску дамы,
утверждающей, что она маркиза Морелла, или со стороны благородного мар-
киза Морелла, который, как она утверждает, является ее мужем.
Условия поединка были оглашены, противников спросили, согласны ли они
с этими условиями, на что оба четко и ясно ответили: "Да". Тогда герольд
от имени сэра Питера Брума, рыцаря ордена Сант-Яго, вызвал благородного
маркиза Морелла на смертельный поединок, поскольку названный маркиз ос-
корбил его родственницу, английскую леди Элизабет Дин, которая утвержда-
ет, что она жена маркиза, должным образом обвенчанная с ним, и нанес
многие другие оскорбления сэру Питеру Бруму и его жене, донне Маргарет
Брум, в знак чего герольд бросил перчатку, которую маркиз Морелла поднял
острием своего копья и перебросил через плечо, приняв таким образом вы-
зов.
Соперники опустили забрала, их оруженосцы подошли проверить, хорошо
ли укреплены доспехи, оружие, подпруги и поводья у коней. Все было в
полном порядке, помощники герольдов взяли коней под уздцы и развели их в
противоположные концы арены. По сигналу короля раздался звук трубы, и
оруженосцы, бросив поводья, отскочили назад. Вторично зазвучала труба, и
рыцари подобрали поводья, наклонились над гривами лошадей, прикрылись
щитами и подняли копья, выставив их вперед.
Зрители застыли в напряженном молчании, и среди этой тишины пронесся
звук третьей трубы - для Маргарет он прозвучал как глас судьбы. Из две-
надцати тысяч глоток вырвался вздох, подобный порыву ветра на море, и
замер вдали. Подобно стрелам, выпущенным навстречу друг другу, их кони с
каждым шагом увеличивали скорость. Вот они встретились. Оба копья удари-
лись о щиты, и оба противника покачнулись. Острия копей сверкнули, отк-
лонившись в сторону или вверх, и рыцари, удержавшись в седлах, проскака-
ли мимо, задев друг друга, но не ранив. В конце арены оруженосцы поймали
коней за поводья и повернули их. Первая схватка закончилась.
Вновь запели трубы, и опять противники помчались навстречу друг другу
и встретились в центре арены. Как и в первый раз, копья ударили по щи-
там, но столкновение было столь сильным, что копье Питера разлетелось на
куски, а копье Морелла, скользнув по щиту противника, застряло в его
забрале. Питер пошатнулся в седле и стал падать назад. Когда казалось,
что он вот-вот должен упасть с коня, завязки его шлема лопнули. Шлем был
сорван с его головы, и Морелла проскакал мимо со шлемом на острие копья.
- Сокол падает! - закричали зрители. - Сейчас он свалится с коня!
Но Питер не свалился. Он отбросил разбитое копье и, ухватившись за
ремень седла, подтянулся обратно в седло. Морелла пытался остановить ко-
ня, чтобы повернуть обратно и напасть на англичанина раньше, чем он оп-
равится, но его конь стремительно мчался, остановить его было невозмож-
но, пока он не увидит перед глазами стену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99