ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
После ее ухода Кастелл рассказал всю историю о похищении его дочери
маркизом Морелла, чье имя заставило коменданта широко раскрыть глаза, о
том, как она была увезена из Лондона в Гранаду, как они, отец и жених,
последовали за ней и как им всем удалось бежать. Однако о Бетти и о за-
говоре с подменой невесты Кастелл не сказал ни слова. Кастелл назвал
свою фамилию, сообщил, чем он занимается, а также назвал своих партнеров
и компаньонов в Севилье - фирму Бернальдеса. Оказалось, что комендант
знает эту фирму, и Кастелл попросил его разрешения связаться с главой
фирмы, сеньором Хуаном Бернальдесом. Кастелл подчеркнул, что он и его
спутники не воры и не искатели приключений, а просто английские поддан-
ные, попавшие в беду, и еще раз намекнул, что они могут и готовы запла-
тить за все услуги, которые им будут оказаны. Эти слова не остались не-
замеченными комендантом.
Комендант обещал связаться со своим начальством и, если не последует
никаких возражений, послать человека к сеньору Бернальдесу с просьбой
завтра посетить тюрьму.
Наконец комендант и нотариус ушли, тюремщики убрали со стола, заперли
дверь, и Кастелл с Питером улеглись в своих постелях, довольные, что они
уже в Севилье, хотя и в тюрьме. Эту ночь они спали спокойно.
Утром они проснулись отдохнувшие. После завтрака появился комендант в
сопровождении сеньора Хуана Бернальдеса. Это был не кто иной, как ис-
панский компаньон Кастелла, писавший ему известные читателю тайные
письма. Бернальдес был плотный мужчина со спокойным и умным лицом, не
слишком многословный.
Приветствовав Кастелла с почтением, которое не укрылось от комендан-
та, Бернальдес попросил разрешения поговорить с заключенным наедине. Ко-
мендант удалился, сказав, что вернется через час. Как только дверь за
ним закрылась, Бернальдес обратился к Кастеллу:
- В довольно страшном месте пришлось нам встретиться, Джон Кастелл.
Правда, меня это не так уж удивляет: некоторые ваши письма дошли до ме-
ня. Ваше судно "Маргарет" отремонтировано и ждет вас; чтобы избежать по-
дозрений, я начал понемногу грузить его товарами для Англии. Только я
представить себе не могу, как вы попадете туда. Однако нам нельзя терять
время. Рассказывайте мне все по порядку, ничего не упуская.
Кастелл и Питер рассказали ему все как можно короче. Бернальдес слу-
шал молча. Когда они кончили, он обратился к Питеру:
- Очень жаль, молодой человек, что вы не сумели сдержать свой гнев и
убили этого солдата. Неприятности, которые уже почти кончались, теперь
начинаются вновь, и в еще худшем виде. Маркиз Морелла весьма могущест-
венный человек в этой стране. Вы могли это заключить даже из того, что
их величества послали его в Лондон вести переговоры с вашим английским
королем Генрихом в отношении евреев и их судеб в том случае, если
кто-нибудь из них после изгнания из Испании будет искать убежища в Анг-
лии. Именно об этом все говорят. И я должен предупредить вас, что их ве-
личества ненавидят евреев, в особенности маранов. Здесь, в Севилье, их
дюжинами сжигают на кострах. - При этом Бернальдес многозначительно пос-
мотрел на Кастелла.
- Я сам сожалею, - вздохнул Питер, - но этот парень так грубо схватил
Маргарет, что я совершенно потерял голову и не мог сдержаться. Уже вто-
рой раз я попадаю в неприятности по точно такому же поводу. К тому же я
думал, что он просто бандит.
- Любовь - плохой дипломат, - слегка улыбаясь, заметил Бернальдес, -
и стоит ли считать прошлогодние облака. Что сделано, того не вернешь. Я
постараюсь устроить так, чтобы вы все были вызваны к их величествам пос-
лезавтра, когда они будут слушать судебные дела. Лучше вам иметь дело с
самой королевой, чем просто с кем-нибудь из судей. У королевы доброе
сердце, если к нему найти путь, но только не тогда, когда дело касается
евреев или маранов, - и он опять посмотрел на Кастелла. - Однако денег у
вас много, а у нас в Испании мы въезжаем на небо на золотых, - добавил
он, намекая на деньги и продажность.
Больше они ни о чем не смогли поговорить, - вернулся комендант, кото-
рый заявил, что время сеньора Бернальдеса истекло, и спросил, кончили ли
они свою беседу.
- Не совсем, уважаемый комендант, - сказала Маргарет, - я хотела бы
получить ваше разрешение и попросить сеньора Бернальдеса прислать мне
христианское платье. Я не хочу предстать перед вашими судьями в одежде
неверных. Да и мой отец и сеньор Брум тоже присоединятся к моей просьбе.
Комендант рассмеялся, пообещал им все устроить и даже разрешил пого-
ворить еще пять минут, которые они использовали для того, чтобы обсу-
дить, какую одежду нужно принести. Затем комендант удалился вместе с
сеньором Бернальдесом, оставив их одних.
Тут только они вспомнили, что не спросили у Бернальдеса, не слышал ли
он что-либо об Инессе, которой они дали его адрес. Но, поскольку он сам
ничего не сказал о ней, они решили, что Инесса еще не приехала в Се-
вилью, и опять со страхом задумались о том, что могло случиться после их
отъезда из Гранады.
В эту ночь, к их огорчению и тревоге, на них обрушилась новая непри-
ятность. После ужина пришел комендант и объявил, что, согласно распоря-
жению суда, перед которым они должны предстать, сеньор Брум, обвиняемый
в убийстве, должен быть помещен отдельно от них. И, несмотря на все уго-
воры и просьбы, Питера увели в отдельную камеру. Маргарет провожала его
со слезами.
ГЛАВА XIX
БЕТТИ ПЛАТИТ СВОИ ДОЛГИ
Бетти Дин не была подвержена страхам и предчувствиям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99