ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Клер повернулась и посмотрела на нежданного гостя.
С минуту они молча смотрели друг на друга, потом Нейл открыл дверцу машин
ы и вышел.
Ц Миссис Ройленд? Ц Он произнес это вопросительным тоном, хотя узнал ее
сразу, несмотря на брюки, толстый свитер и грубые башмаки. Даже в этой одеж
де, с растрепанными ветром волосами и почти без макияжа она ухитрялась в
ыглядеть элегантно. Он почувствовал, как в нем вновь растет негодование.

Он решил ехать через Суффолк еще в номере гостиницы, после обеда с двумя л
ондонскими коллегами. Миновав Дедхем, Нейл притормозил у поворота на Гре
йт-Хедэм. Он не собирался заезжать сюда, но ему вдруг захотелось взглянут
ь на дом, чтобы собственными глазами увидеть, в каком богатстве и праздно
сти проводит время Клер Ройленд, и этим оправдать свою беспричинную непр
иязнь к ней.
От поворота были видны только подъездная дорога к дому, блестевшая на со
лнце красная черепичная крыша, и деревья, растущие на лужайке вокруг нег
о. Не раздумывая, он повернул свой «лендровер». И тут увидел ее.
Ц Меня зовут Нейл Форбс. Ц Он протянул ей руку. Ц Не могу ли я поговорить
с вами пару минут? Ц Его голос был холодно вежлив.
Приказав собаке успокоиться, она пожала его руку.
Ц Мы, кажется, встречались раньше, не так ли? Ц медленно произнесла она.
Ц Вот только я не помню, где...
Ц В Данкерне. Нас не представили друг другу, но мы действительно встреча
лись.
Ц Да-да, конечно. Вы были в замке... Ц Теперь она отчетливо вспомнила тот д
ень. Этот человек наблюдал за ней, нарушая ее уединение и покой Изабель...
Клер сунула руки в карманы. Она не хотела разговаривать с ним; она сейчас в
ообще не хотела ни с кем разговаривать. Изабель еще по-прежнему была рядо
м с ней. Воспоминание о залитой лунным светом комнате и дерзкой обнаженн
ой женщине все еще переполняло ее, вызывая странное волнение.
Ц Мне очень жаль, мистер Форбс, но сейчас неподходящее время. Мне пора ид
ти.
Ц Это займет всего несколько минут, миссис Ройленд. И это очень важно. Ц
Он скрестил руки на груди. Эта сексуальная сука была с кем-то в постели. Он
видел это по ее глазам, по выражению ее лица. И не с мужем Ц Пол Ройленд уле
тел в Цюрих. Ц Мне кажется, вам будет интересно услышать то, что я собираю
сь сказать. Ц В тоне, которым он произнес эти слова, проскальзывали угрож
ающие нотки. Ц Это касается Данкерна.
Клер холодно посмотрела на него.
Ц Что же именно? Ц Она подумала, не связан ли этот человек с нефтяной ком
панией или с Полом, и насторожилась. Но в любом случае разговаривать с ним
она не хотела.
Ц Вам предложили крупную сумму за вашу собственность, миссис Ройленд. М
не было бы интересно узнать, сколько времени вам понадобилось, чтобы при
нять это предложение. Ц В его голосе зазвучало презрение. Ц Я не верю, чт
о вы остро нуждаетесь в деньгах. Ц Он взглянул в сторону прекрасного ста
ринного дома. Ц А вы подумали о судьбе людей, живущих там, в маленькой дер
евушке? Учли последствия разработки нефтяных месторождений для эколог
ии этого района? Вы подумали о Джеке Гранте и о гостинице? О замке? О птицах,
деревьях, обо всей дикой природе? Подумали, миссис Ройленд? Ц Он шагнул к
ней.
Клер, удивленная его нападками, не сразу подыскала ответ, но потом рассер
дилась.
Ц Что я делаю, вас не касается, мистер Форбс! Как вы смеете так разговарив
ать со мной! Это не ваше дело! Уходите. Я не нуждаюсь в том, чтобы посторонни
й человек указывал мне, что я должна делать в Данкерне! Ц Она побледнела о
т гнева.
Ц А по-моему, кто-то должен был это сделать, миссис Ройленд!
Его усмешка еще больше разозлила ее.
Ц Нет! Это никого не касается. Тем более, постороннего. Немедленно уходит
е, мистер Форбс, или я вызову полицию!
Ц Я думаю, местному полицейскому потребуется некоторое время, чтобы пр
ибыть сюда. А вам еще надо добраться до телефона, Ц усмехнулся он, с интер
есом отметив, как ее разгневанное лицо вдруг стало безжизненным, однако
в глазах продолжало сверкать негодование.
Ц Вы угрожаете мне, мистер Форбс?
Ц Физически Ц нет. Ц Он демонстративно сунул руки в карманы, не делая п
опытки приблизиться к ней. Ц Я просто хотел предупредить вас. Шотландия
всегда страдала от английских землевладельцев, которым была безразлич
на страна; они не любили эту землю. Их беспокоило только одно: какой доход
она им принесет...
Ц Я Ц шотландка, мистер Форбс...
Ц Нет, миссис Ройленд, вы Ц англичанка. Вы думаете, чувствуете и поступа
ете как англичанка, вы замужем за англичанином. Вы англичанка до мозга ко
стей! Ц Для истинного шотландца его обвинения были самым страшным оскор
блением. Ц И вы не нужны Данкерну, вы никогда не были частью этого места, и
оно никогда вам не принадлежало. Отойдите в сторону, миссис Ройленд. Позв
ольте тем, кто любит это место, бороться за него...
Но произнеся эти слова, он тут же почувствовал, что не прав. Она была часть
ю Данкерна. В тот день, когда они повстречались, эхо прошлого звучало для н
ее, а не для него. Он ощущал его, да, но обращено оно было к ней.
Несколько мгновений они сердито смотрели друг на друга; ветер кружил вок
руг них опавшие листья. Каста тихонько заскулила, сидя у ног Клер.
Нейл глубоко вздохнул.
Ц Простите, но все это меня глубоко волнует.
Ц Меня тоже, уверяю вас. Ц Клер пыталась успокоиться. Ц Дело в том, что че
рез день-другой я собираюсь поехать в Шотландию.
Ц Не трудитесь. Вы только помешаете нам.
Ц Нам? Ц удивленно переспросила Клер. Ц Кому это «нам»? Ц возмущенно п
отребовала она ответа. Ц Кого, черт возьми, вы имеете в виду?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики