ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это правда?
Последовало недоуменное молчание, потом Клер рассмеялась.
Ц Бодибилдинг? Кто тебе это сказал?
Ц Надежный источник. Ну, давай, расскажи мне об этом.
Ц Это, Джеймс, йога, вот и все.
Ц Что, и никаких гантелей? Никакого накачивания мускулов и черных шелко
вых набедренных повязок?
Ц Нет. Ц Ее смех звучал как обычно.
Ц И никакого парня с континента?
Молчание.
Ц Нет. На самом деле из Калифорнии.
Джеймс присвистнул.
Ц А что говорит Пол?
Ц Он этим не интересуется, а если бы и интересовался, мне все равно. Ц Она
была настроена воинственно. Она не хотела вспоминать о муже, поэтому рез
ко переменила тему разговора. Ц Джеймс, ты не получал писем с предложени
ями продать свою недвижимость?
Ц Нет. А что?
Клер колебалась.
Ц Я получила такое письмо от адвоката из Эдинбурга Ц контора Митчисон
а и Арчера, Ц в нем говорилось, что у них есть клиент, который хочет купить
Данкерн.
Джеймс откровенно удивился.
Ц Интересно, зачем? Они назвали цену?
Ц Нет. Они пишут, что сообщат при встрече.
Ц Ты собираешься продать Данкерн?
Ц Конечно, нет. Это мое наследство. Все, что я имею, Ц не удержалась она от
замечания.
Джеймс пропустил последнее мимо ушей.
Ц Не понимаю, зачем кому-то понадобился Данкерн, Ц продолжал он, Ц если
только... Ц Он внезапно замолчал. Ц Знаешь, месяц назад в Сити начали ходи
ть слухи о нефтяных компаниях, снова вынюхивающих что-то у северо-восточ
ного побережья. Может быть, они ищут место, где поставить новый терминал.
Ц Он был заинтригован. Ц Вот будет здорово, Клер, если окажется, что Данк
ерн стоит целое состояние. Для чего бы ни потребовался Данкерн, если это н
ефтяная компания, она предложит за него хорошие деньги.
Ц Даже если предложит, я его не продам. Ц Клер была отвратительна даже м
ысль о продаже. Ц Слушай, Джеймс, никому не говори об этом. Я не сказала Пол
у о письме и не собираюсь этого делать. Нет смысла.
Ц Появится, если они предложат тебе хорошие деньга, сестренка. Я тут посп
рашиваю и посмотрю, что я смогу узнать для тебя.
Когда Джеймс повесил трубку, Клер подошла к окну и отдернула шторы. После
жаркого дня ночь была холодной. Она почувствовала запах дыма. Кто-то сжег
сухие листья в сквере, и в воздухе запахло осенью.
Со вздохом она закрыла окно и медленно пошла вниз, так и не сняв своего зел
еного платья. Юбка с шорохом задевала за ступеньки лестницы. Клер спусти
лась в кухню, размышляя, найдет ли она там что-нибудь поесть Ц она по-наст
оящему не ела с самого утра, но не испытывала чувства голода.
Черт бы побрал Джеймса! Она не хотела больше думать об этом письме. И черт
бы побрал Пола! Она так ждала этого приема. Проклятый лифт! Она поежилась.
Бейнс очень удивился, когда Пенни спросила его об отключении электроэне
ргии. Кажется, этого не было нигде в здании кроме верхнего этажа. Конечно,
другими лифтами в это время никто не пользовался, но он вызовет механика
и тот все проверит. Он рассердился, что его не вызвали по внутреннему теле
фону, и отругал их за то, что они опять воспользовались этим же лифтом. Кле
р все еще крепко сжимала руки в кулаки, пока они ждали такси, и с опаской по
глядывала на закрытые стеклянные двери. Только оказавшись на тротуаре, о
на немного успокоилась.
Она вернулась в гостиную. Когда-то это были две комнаты, сейчас объединен
ные в одну, так что окна были в обеих ее концах. Она задернула шторы на окне,
выходящем на фасад, потом остановилась у другого окна и посмотрела в тем
ноту сада. В деревне сейчас, наверное, сыро и туманно, но здесь ночь была яс
ная и светлая даже за пределами света, падающего из окна. Она могла ясно ви
деть бледные бутоны роз на кусте позади дубовой садовой скамейки. Клер о
чень не хватало Касты.

Она перенесла свечу вниз, поставила на персидский ковер в передней полов
ине комнаты и зажгла ее, потом, сбросив туфли, выключила свет. Подумав, она
отключила телефон, прикрыла дверь в холл, вернулась к свече и, закрыв глаз
а, подняла руки над головой.
Она собиралась попробовать еще раз: попытаться проверить, сможет ли она
войти в жизнь Изабель еще раз с тем же самым ощущением абсолютной реальн
ости. Немного испуганная и взволнованная, она начала избавляться от пост
оронних мыслей. Если она не смогла попасть в Гилдхолл, то возможно, ей удас
тся уйти в тот незнакомый мир прошлого, где она забудет о своих собственн
ых невзгодах и растворится в чужой жизни.
Осторожно, шаг за шагом она начала восстанавливать картину Данкерна, как
им он был тогда.
На этот раз на Изабель было красивое темно-красное платье с длинным шлей
фом. Его поддерживала верхняя юбка со множеством складок, а волосы девуш
ки, спускавшиеся на плечи, обхватывал золоченый обруч. Теперь Изабель бы
ла уже старше.
Она стояла в тени в конце парадного зала, внимательно наблюдая за тем, как
паж приблизился к графу Каррику, который беседовал с группой мужчин. Она
увидела, как мальчик шепнул ему что-то на ухо, и Роберт поднял глаза, отыск
ивая кого-то в огромном зале. Он не мог видеть ее, укрывшуюся в тени колонн
ы, уходившей вверх, в темноту до самой крыши. За окнами опускалась ночь.
Увидев, что Роберт встал, она повернулась, выскользнула из зала и, подобра
в юбки, побежала по коридорам замка к часовне.
Дверь была очень тяжелой. Схватившись за железную ручку, она с трудом пов
ернула ее и пробралась внутрь. В часовне было темно, только в нише рядом с
алтарем перед статуей Девы Марии горела свеча, да еще одна освещала вход.
Воздух был пропитан сладким запахом ладана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики