ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если он это сделает, очень важно, ч
тобы Шотландия тоже была включена в этот договор. Делегация во главе с Со
улсом и мной немедленно отправляется во Францию для встречи с Филиппом.
Ц Он отослал суетившихся возле стола слуг, расставлявших блюда с жарено
й лососиной и цыплятами, начиненными земляными орехами. Ц Филипп Ц дру
г нашего короля Джона, который сейчас благополучно пребывает в своих зем
лях в Пикардии. Филипп признает его нашим королем, но нельзя позволить, чт
обы он забыл о Шотландии в целом.
Изабель, молча сидя рядом с мужем, оглядела полутемный зал. Лучи заходяще
го солнца едва проникали сквозь узкие окна. Пажи уже начали зажигать све
чи и факелы. В комнате было невыносимо душно и жарко.
Ц Когда вы уезжаете, милорд? Ц Она старалась не выдать своей радости. По
ездка с посольством во Францию означает, что ее муж будет отсутствовать
несколько недель, может быть, месяцев.
Ц Скоро. Король Эдуард, похоже, готов обеспечить нам беспрепятственное
передвижение. Вероятно, он тоже заинтересован, чтобы наконец наступил ми
р. Мы выезжаем в Перт завтра; в течение ближайших недель посольство отплы
вет во Францию.
Ц А я, милорд? Я останусь здесь? Ц Она понизила голос, зная, что сэр Дональ
д сидит рядом с ней, поставив локти на стол среди блюд и кубков. Он задумчи
во резал на кусочки булку и бросал собаке, лежавшей у его ног под столом.
Ц Вы? Ц Лорд Бакан повернулся к ней с презрительной улыбкой. Ц Вы рассч
итываете в мое отсутствие опять искать встречи с лордом Карриком? Разве
вы не знаете, что он уже женился на дочери лорда Ольстера? Этот человек пре
дал Шотландию!
Он пристально посмотрел на Изабель. Та затаила дыхание, стараясь, чтобы н
и один мускул не дрогнул на ее лице.
Ц Я даже не думала об этом, милорд, Ц сказала она. Ц То, что делает лорд Ка
ррик, меня не интересует. Ц Ей удалось произнести эти слова весьма убеди
тельно. Ц Моя единственная забота Ц служить вам, моему мужу. Ц Она покор
но опустила глаза. Под салфеткой, которая лежала у нее на коленях, она так
сжала кулаки, что у нее побелели суставы.
Стоя на коленях перед алтарем Святого Дростана, который сотни лет назад
построил себе келью на том самом месте, где позднее первый из Коминов воз
вел замок Дандарг, она молилась долгие недели. Молилась о душе своей люби
мой Майри, и поклялась забыть о Роберте Брюсе, графе Каррике, о его красоте
и обаянии. Ей никогда не удастся взять верх над своим мужем. Чтобы обеспеч
ить себе хотя бы сносное существование, ей придется покориться. Может бы
ть, при случае пустить в ход лесть... Поэтому она заставила себя улыбнуться
ему, и с надеждой заметила, как в его глазах мелькнуло удивление.
Он посмотрел на нее более внимательно. За долгие месяцы испытаний и пост
а его жена очень исхудала Ц но ее лицо с тонко очерченным носом, красивым
и губами и высокими скулами стало еще прекраснее. Страдания изменили ее.
Она стала спокойнее, сдержаннее и, в его глазах, гораздо интереснее. Он поч
увствовал, как его охватывает желание.
Ц Ешьте, Ц он указал рукой на ломившийся от яств стол. Ц От вас остались
кожа да кости. Потом мы пойдем спать. Ц Он отвел взгляд, не желая видеть ее
испуг, а, возможно, и отвращение, которое она обычно выказывала в таких слу
чаях.
Дрожащей рукой Изабель взялась за ложку.
Ц Я буду рада, милорд, Ц шепотом сказала она. Она уже собрала необходимы
е ей травы. В этом месяце ребенка не будет. Почти с облегчением она начала
есть.
Ц Хорошо... Ц Он положил нож, и неловко обнял жену за плечи. Ц Теперь мы бу
дем больше видеться. Я решил взять вас с собой в Париж Ц на встречу с коро
лем Франции!

Генри Фербенк поднял бокал.
Ц Давай выпьем за твоего мужа. Очень мило с его стороны, что он позволил м
не пригласить тебя на ужин.
Клер, в шелковом платье глубокого синего цвета, с сапфирами в ушах и на шее
, была необыкновенно хороша и выглядела гораздо счастливее, чем в предыд
ущую их встречу.
Прошло уже три дня с тех пор, как она видела Изабель, и после этого у нее не б
ыло никаких ночных кошмаров, никаких видений прошлого. У Клер исчезло ощ
ущение опасности, и она стала гораздо спокойнее. Даже Пол вел себя вполне
терпимо. У нее появилась возможность размышлять и строить планы.
Ц Пол в каком-то странном настроении последнее время. Ц Она с улыбкой п
одняла свой бокал. Ц Когда в четверг я приехала в Лондон, то очень боялась
, что он сделает что-нибудь ужасное, узнав, что я разорвала тот документ.
Ц А он? Ц Генри постарался задать этот вопрос нарочито небрежным тоном.

Клер покачала головой.
Ц Мы поругались, но не слишком. Потом он стал ужасно вежливым, даже забот
ливым. Купил мне вот это, Ц она коснулась рукой колье на шее. Ц Хочет, чтоб
ы на приеме в субботу я выглядела неотразимо.
Генри подавил в себе желание прикоснуться к украшению, а заодно и к Клер.

Ц Я думал, у него проблемы с деньгами, Ц сказал он.
Ц Очевидно, уже нет. Ц Клер улыбнулась. Ц И он больше не заговаривает о Д
анкерне. В воскресенье мы были на ленче у его друзей, и все тоже прошло пре
красно. А вчера, когда он узнал, что будет занят допоздна в Сити, то предлож
ил поужинать в ресторане Ц в качестве компенсации.
Ц И в последний момент оказалось, что он не сможет присутствовать, и тебе
придется довольствоваться моим обществом. Ц Генри грустно усмехнулся.
Ц Очень жаль, что так получилось...
Ц А мне нет. Ц Клер коснулась его руки. Ц Я даже не представляю, что на тв
оем месте мог быть кто-либо другой.
Ц В самом деле? Ц Генри не мог скрыть радости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики