ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ну ладно. Предположим, что большая часть страны ненавидит столичных ш
тучек. Но не оставили же они его в этой клинике?!
Юноша снова включил радио, которое теперь передавало трансляцию бейсбо
льного матча, поставил видеомагнитофон на запись шестичасовых и девяти
часовых новостей и выключил телевизор. Его никак не покидало ощущение, б
удто случилось нечто ужасное.
Ц Ты слишком мнителен, Ц сказал он себе, запихивая в пластиковый пакет
чистую рубашку. Ц Об этом не сообщили в утренних новостях, так что из это
го? Возможно, еще слишком рано. Ц Тони взял роликовые коньки, затем вздох
нул и положил их обратно на место. Нацарапав: "Я буду у Джерри" Ц и приписав
номер телефона, он магнитом с изображением танцующей парочки прикрепил
записку на дверь холодильника.
Пусть Генри и был уверен, что история с мстительными привидениями заверш
ится еще до захода солнца, Тони решил перестраховаться. Он не собирался н
аходиться в квартире, если Даг и его безрукий приятель снова прибудут, чт
обы доказать, что его друг ошибся.
* * *
Ц Он очнулся?
Ц Да. Сходил в туалет и выпил стакан воды. Мы собираемся его кормить?
Ц Разумеется. Пойди поищи еду на кухне.
Ц Не буду я для него готовить, Ц проворчал Салливан.
Дженнифер Муи так и застыла по дороге к спальне, после чего обернулась с т
акой силой, что черная сумка, которую женщина держала в руках, ударила ее п
о ноге.
Ц Я не расслышала. Что ты сказал?
Санитар вызывающе посмотрел доктору в глаза, однако и минуты не смог выд
ержать ее стального взгляда. Он сник и покорно отправился к холодильнику
, что-то недовольно бормоча себе под нос.
Ц Приготовь еду и для себя тоже. Ты пробудешь здесь столько же времени, с
колько и он.
В глазах Салливана заплескалась тревога.
Ц А как же моя работа в клинике?
Ц Несколько дней Гарри и Том справятся без тебя. Ц Доктор Муи подождала
, пока Салливан приступит к приготовлению пищи, и лишь после этого вошла в
спальню.
Ц Я знаю, что вы проснулись, детектив. Откройте глаза.
Селуччи готов был биться об заклад, что уже слышал этот голос. Точно! Эта с
амая женщина делала ему укол там, в клинике. С ней-то и разговаривал его по
хититель. При этом воспоминании Майк нахмурился. Речь в их беседе шла о ег
о дальнейшей судьбе. В ее манере говорить было нечто пугающее Ц холодно
е, безжалостное. Ему всегда казалось Ц только Вики он, конечно, об этом не
говорил, Ц что именно так вампиры отзываются о простых смертных. Презри
тельно, как о скотине. С той лишь разницей, что эта женщина спокойно ходит
под лучами солнца. Однако она опаснее аспида.
Солнце и в самом деле освещало все вокруг своими лучами, женщина в белом х
алате спокойно передвигалась по комнате, и детективу не оставалось ниче
го иного, как признать, что выглядит она не так устрашающе, как можно было
бы подумать по ее голосу. Ему внезапно пришла на ум фраза из фильма про сем
ейку Аддамсов: "Я страшный маньяк и убийца. Просто выгляжу я как обычный че
ловек".
Ц Итак, что же вы замышляете?
Селуччи с радостью обнаружил, что голос повинуется ему куда лучше, чем те
ло.
Ц Итак, Ц передразнила его Дженнифер Муи, Ц хотелось бы сначала узнат
ь, насколько вы продвинулись в своем расследовании.
Когда Салливан привез детектива в клинику, они попытались побоями заста
вить его ответить на этот вопрос. Не достигнув успеха, ей волей-неволей пр
ишлось приказать прекратить избиение Ц из опасения, что пострадают вну
тренние органы Селуччи. Как бы то ни было, этот человек ехал за машиной Рич
арда Ц значит, должен что-то знать.
Ц Очевидно, то, насколько я осведомлен, больше не играет роли, иначе вы не
решились бы сюда прийти.
Поскольку коттеджи часто использовали для размещения пациентов, шедши
х на поправку, кровать была весьма уютной, с массой всяческих рюшек, пуфик
ов и подушек. Привязал же Салливан его обычными веревками.
Ц Верно подмечено, инспектор. Прошлой ночью у вас взяли анализ крови. Нес
мотря на слегка повышенный уровень холестерина, могу сообщить, что вы со
вершенно здоровы.
Ц В иных обстоятельствах это была бы хорошая новость.
Вывернув шею, Майк наблюдал, как она выкладывает на стол принесенные с со
бой прозрачные пластиковые мешочки с трубочками. Что-то знакомое... Когда
она поместила их на край стола, один из мешочков упал на пол. Контейнеры дл
я хранения крови! Господи Боже...
Доктор Муи неодобрительно покачала головой.
Ц Не смотрите на меня так, детектив. Я же не вампир какой-нибудь... Ваша кро
вь послужит благородным целям.
Благородным? Ему стало ясно, что скрывать тот факт, что он обладает опреде
ленной информацией, больше уже нет смысла.
Ц Значит, делаете переливание, чтобы моя почка лучше прижилась у вашего
клиента, верно?
Ц Верно, Ц кивнула она, не поддержав беседу и продолжая заниматься свои
ми приготовлениями.
Селуччи не раз приходилось сдавать кровь, и он был отлично знаком с этой п
роцедурой. Но на сей раз ему было очень не по себе: он просто не мог застави
ть себя отвести взгляд от иглы. Она была очень длинной Ц около шести дюйм
ов Ц и ужасно толстой, почти как палочка для коктейлей. Детектив вздрогн
ул, когда холодная ватка со спиртом коснулась внутренней поверхности ег
о руки, и невольно попытался вывернуться из-под резинового жгута.
Ц Больно не будет, не волнуйтесь, Ц сказала доктор Муи, слегка приподни
мая иголку. Ц Только, ради Бога, не дергайтесь. Иначе мне придется колоть
до тех пор, пока не попаду в вену.
Ц Нет уж. Ц Майк с отвращением посмотрел на шприц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111