ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мысль о т
ом, что "чужак" находится на его территории, сводила с ума, но он постарался
подавить в себе зарождающийся гнев.
Ц Так. Здесь запах усиливается. Ц Сжав зубы, вампир остановил машину у о
бочины.
Тони задумчиво посмотрел на темные окна клиники на углу Ист-Хастингс.
Ц Думаешь, она туда отправилась?
Ц Я думаю, она вон там, за углом.
Даже прищурившись, юноша не в состоянии был что-либо разглядеть.
Ц Генри, может быть, не стоит выходить из машины? Можно ведь и подъехать.

Ц У нас должно быть место для маневра, Ц мрачно усмехнулся Фицрой.

* * *

Вики испытывала сильное раздражение. Жалко, что Селуччи не держали взапе
рти в этой клинике. Тогда она бы освободила его и эти дурацкие поиски зако
нчились.
Ц Когда разыщу Майка, его счастье, если он окажется пленником... Иначе...
Ночной ветер донес до нее знакомый запах.
Ц Генри?!
Ц Он так и не позвонил?
Ц Нет.
Вампир кивнул. Именно такой ответ он и ожидал услышать.
Ц И ты устала ждать.
Ц Я нашла его пометки в телефонном справочнике, которые указывают на то,
что, возможно, он здесь, в этой клинике.
Ц И Майк оказался здесь?
Ц Нет!
Злость, переполнявшая женщину, вырвалась наружу. Сначала Селуччи, а тепе
рь еще и Генри... Как он ухитрился ее найти?! Еще секунда Ц и она вцепилась б
ы Фицрою в горло.
Вампир, однако, держал себя Ц прилагая к этому неимоверные усилия Ц в ру
ках. Выигрывает в результате тот, кто сумеет сохранить холодную голову.
Ц Вики, это не поможет его найти.
Ц Думаешь, я этого не знаю? Ц Слова рычанием вырывались сквозь ее стисн
утые зубы. Ц И ты представить себе не можешь, как мне хочется вспороть те
бе брюхо! Ц Она подняла руку, словно приказывая ему замолчать. Какое-то в
ремя Вики стояла не двигаясь, заставляя себя вспомнить ночь после побоищ
а. Их ночь. Возможно, это поможет ей успокоиться. Как ни странно,
но и в самом деле подействовало. Женщина начала потихоньку приходить в с
ебя. Ц А вы, Ц сказала она, сделав шаг вперед, Ц нашли того парня, о которо
м говорил Тони?
Ц Нет, но кое-что о нем разузнали. Ц Генри сделал небольшой шаг вперед, с
ледя, однако, за тем, чтобы не подходить к Вики ближе чем на расстояние выт
янутой руки. Ц Нового призрака зовут Даг. Нам удалось потолковать с его с
утенером...
Ц Больше ему, похоже, ни с кем беседовать не придется.
Эти слова были констатацией факта, вопросительной интонации в них не зву
чало. Она ощутила запах смерти. Вики прекрасно помнила, как ей нужна была
подобная помощь, когда в течение многих лет она билась, пытаясь
очистить улицы от подобных мерзавцев. А он в то время небось сидел в своей
уютной квартире и сочинял пошлые романчики. Даже не задумывался о том, чт
обы ей помочь... Впрочем, размышлять сейчас о таком совершенно некстати.
Ц Что он тебе рассказал?
Ц Что ходят слухи о каком-то типе, который раздает немереные деньги. Но н
е всем Ц особенным.
Ц То есть тем, у кого группа крови совпадает с клиентом, который платит з
а почку?
Ц Возможно. Но как в таком случае они вычисляют потенциальных доноров?

Вики подождала, пока мимо них прогрохотал грузовик, затем кивнула в стор
ону клиники.
Ц Проникают в компьютерную сеть, отыскивают подходящие данные, и никак
их проблем.
Ц И кто это делает? Хакеры?
Ц Послушай, Генри. Я думаю, у тех, кто в состоянии купить себе почку, хватит
денег и на оплату работы классного программиста. Ц И она передала ему св
ою беседу с сумасшедшей старухой. Ц Ведь у них и какие-нибудь громилы на
верняка имеются, чтобы, в случае чего, припугнуть заартачившегося донора
С глазами как у собаки.
Ц У пса.
Ц Пса?! Ц По тону женщины было понятно, что поправку эту следует ей разъя
снить.
Фицрой тяжело вздохнул. Как же с ней бывает нелегко!
Ц Вики, я пошутил. Просто у мужчины должны быть глаза пса, а не собаки. Пони
маешь?
Ц Лучше уж нам с тобой бросаться друг на друга, чем пытаться быть взаимно
вежливыми. Как-то постно получается! Ну да Бог с ним. Что дальше?
Они уже успели подойти к машине вампира. Он остановился, взявшись за ручк
у двери.
Ц Думаю, следует вернуться домой. Вдруг Селуччи уже там?
Ц Его там нет. Ц Легким кивком Вики поприветствовала сидящего в салоне
Тони. Ц Если бы он вернулся и никого из нас не обнаружил, позвонил бы на мо
бильный.
Как раз в этот момент они услышали телефонный звонок.
Ц Черт возьми, Ц пробормотал Генри, потянувшись за лежащей на сиденье т
рубкой.
Тони, передавая пронзительно кричащий кусок пластика, бросил на друга вы
разительный взгляд. Если это Селуччи, постарайтесь, будьте любезны, сохр
анять вежливость...
Вампир, прекрасно понявший эту игру мимики, удивленно поднял брови. А ког
да, интересно, я вел себя иначе?
Ц Фицрой слушает.
Ц Это доктор Иветта Ларош из Центра медицинской и социальной помощи. Я н
едавно разговаривала с мисс Нельсон, и она дала мне номер вашего телефон
а. Просила позвонить, если...
Ц Одну секундочку, сейчас она сама с вами поговорит. Ц Генри улыбнулся
и протянул Вики мобильник. Ц Тебя, Ц сказал он. Сделать это оказалось го
раздо сложнее, чем он думал. Добровольно отдать другому свою собственнос
ть... Это было выше его сил. Фицрой издал какой-то нечленораздельный рык и б
росил мобильный на колени Тони.
Ц Передай... пожалуйста!
Больше всего ей в данный момент хотелось растоптать эту проклятую трубк
у! Невыносимо сильный запах другого хищника! Тем не менее она приложила е
е к уху.
Ц Алло?
Ц Мисс Нельсон?
Ц Да. Я как раз, Ц она решила опередить вопрос доктора, Ц встретила мист
ера Фицроя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики