ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Как он и ожидал, он нашел то, что искал, в комнатах матери. Каждый из этих пре
дметов будил его воспоминания о счастливых днях детства. Ему казалось св
ятотатством продавать их, но другого выхода лорд Хейвуд не видел.
Затем он внимательно осмотрел другую часть дома, надеясь, что благодаря
какой-нибудь счастливой случайности сможет обнаружить здесь картину и
ли предмет обстановки, ускользнувшие от зоркого глаза его деда.
Однако надеждам его не суждено было сбыться. Все, что он здесь обнаружил,
Ч это два кресла, которые вряд ли могли принести ему сколько-нибудь ощут
имую сумму, да несколько небольших полотен. Хотя картины казались ему не
очень ценными, но их, по крайней мере, если как следует отчистить, вполне м
ожно было продать.
Лорд Хейвуд знал, что с тех пор, как принц-регент начал проявлять интерес
к произведениям искусства, среди знати стало модным приобретать полотн
а, раньше считавшиеся не заслуживающими внимания.
За время жизни в Париже лорд Хейвуд не поленился побывать во всех дворца
х и музеях, в которых Наполеон собрал бесценные сокровища, вывезенные им
из покоренных стран. Благодаря этому лорд Хейвуд стал лучше разбираться
в живописи и мог отличить работы итальянских и голландских мастеров, кот
орые ему особенно нравились.
Ему очень хотелось надеяться, что в доме могут находиться полотна, не пре
дставлявшие интереса для коллекционеров в те времена, когда его дед сост
авлял опись для включения в наследство, и поэтому не обратившие на себя е
го внимания. Теперь же работы этих мастеров вполне могли войти в моду.
Тщательный осмотр дома навел его на мысль, что необходимо провести квали
фицированную экспертизу всех художественных произведений, а не полага
ться полностью на пессимистические суждения мистера Гроссвайса и его п
артнеров.
Было уже довольно поздно, когда лорд Хейвуд закончил осмотр дома. Завтра
кал он в этот день рано и теперь намеревался отправиться в свой клуб, чтоб
ы перекусить. Просить стариков Джонсонов приготовить для него что-нибуд
ь на ленч ему не хотелось.
Наемный экипаж доставил его в Уайт-клуб, на Сент-Джеймс-стрит. Едва он поя
вился в дверях клуба, как его тут же обступили друзья и знакомые. Для многи
х появление лорда Хейвуда после столь долгого отсутствия было приятным
сюрпризом. С искренней радостью и с некоторым изумлением они приветство
вали его и поздравляли с благополучным возвращением на родину.
Друзья наперебой провозглашали тосты и хотели выпить с ним. Кроме того, о
н получил несколько приглашений на ленч, что было весьма кстати, так как д
авало возможность не тратить на питание свои деньги, которых и так было н
емного.
В действительности они сам был очень рад увидеться со своими старыми при
ятелями, вспомнить довоенную жизнь, когда был еще совсем молодым, беспеч
ным юнцом, не отягощенным грузом бесконечных забот. С большим трудом смо
г лорд Хейвуд вырваться из этой веселой компании. Они отпустили его, толь
ко когда он принял приглашения на обед от трех своих старых друзей.
Теперь ему предстояло дело менее приятное Ч лорд Хейвуд отправился с ви
зитом в банк.
Встреча с друзьями подняла его настроение, придала бодрости и увереннос
ти в себе. К тому времени, когда он вошел в главную контору управляющего ба
нком, лорд Хейвуд был полон надежд на то, что фортуна наконец сжалится над
ним и повернется к нему лицом.
Но действительность оказалась более суровой.
Когда умер его отец, на счету в банке еще оставалась значительная сумма, п
ревосходящая кредит, которая несколько уменьшилась в первые годы после
его смерти за счет выплаты ренты за поместье.
Однако в последние два года доходы практически прекратились из-за эконо
мического кризиса в стране. В то же время компания «Стоке и Шарес», акции к
оторой составляли довольно значительную часть его капитала, снизила ст
авки по дивидендам. На самом деле, постепенно снижаясь в цене, акции этой к
омпании почти полностью обесценились.
Ч Вы, конечно, можете найти на них покупателя, Ч сказал ему директор бан
ка, Ч но я думаю, милорд, в ваших интересах подождать по крайней мере год и
ли около того, так как дела у них еще могут поправиться. Продав же их сейча
с, вы практически ничего не получите.
Заметив выражение сомнения, промелькнувшее на лице лорда Хейвуда, дирек
тор поспешил добавить:
Ч Мы можем вас заверить, что экономическое процветание страны не за гор
ами. Четырехсторонний альянс быстро поставит Европу на ноги. Я могу с уве
ренностью сказать, что в Англии вскоре превосходно пойдут дела.
Ч Я могу лишь надеяться, что вы правы, Ч сухо отвечал лорд Хейвуд. Ч Но в
настоящий момент это никак не может помочь мне.
Покидая банк час спустя, он с грустью вынужден был признаться, что его пол
ожение нисколько не улучшилось по сравнению с тем, когда он выезжал из аб
батства.
Даже можно сказать, что все стало еще хуже, потому что теперь он точно знал
всю сумму своих долгов, а надеяться было уже не на что. И лорд Хейвуд вновь
впал в отчаяние, еще более глубокое, чем прежде.
Визит к поверенному не принес ему никаких утешительных новостей.
Мистер Гроссвайс был настроен весьма сочувственно. И тем не менее только
под огромным давлением лорда Хейвуда он согласился выплатить пособие с
тарым слугам еще за один месяц, ясно дав понять, что он и его партнеры тепе
рь, когда вернулся сам лорд Хейвуд, больше не могут нести бремя ответстве
нности за состояние его дел Лорду Хейвуду ничего больше не оставалось, к
ак выразить благодарность за их службу и, покинув адвокатскую контору, н
аправиться прямо на аукцион «Кристи».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52