ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
38
Барбара Картленд: «Мудр
ость сердца»
Барбара Картленд
Мудрость сердца
«Мудрость сердца»: Эксмо-Пресс; Москва; 2002
ISBN 5-04-009399-3
Аннотация
Когда молодой лорд Хейвуд верн
улся в свое поместье после войны, он меньше всего ожидал встретить в свое
й спальне юную незнакомку. Девушке не место в доме холостяка, и лорд прост
о не может позволить ей остаться. Но Лалита так прелестна, так невинна, так
умна и заботлива
Барбара Картленд
Мудрость сердца
Глава 1
1817 год
На набережной Дувра царил настоящий хаос.
У пристани разгружались одновременно три корабля, в то время как другие
суда стояли на рейде, ожидая, когда освободится место у причала.
Казалось, здесь яблоку негде было упасть. Повсюду высились груды оружия,
ящики с амуницией, сундуки, конская упряжь и седла; рядом топтались дрожа
вшие в испуге лошади, растерянные и ошеломленные этой сутолокой; грумы с
тарались их успокоить, хотя сами, казалось, были растеряны не меньше, чем и
х подопечные.
На берег одни за другими выносили носилки с ранеными. Некоторые из них, по
всей видимости, уже стояли одной ногой в могиле, другим, безруким и безног
им, помогали сойти на берег измученные санитары, которые сами выглядели
отнюдь не лучше калек.
Здесь же столпились кавалеристы, потерявшие в этом хаосе оружие и свои в
ещевые мешки, а старший сержант, окончательно сорвав голос, все выкрикив
ал приказы, которых никто, похоже, не слушал.
«Если это и есть мир, Ч подумал полковник Ромни Вуд, спускаясь с корабля
по шаткому трапу, Ч то на войне, по крайней мере, больше порядка».
В то же время, хотя он и убеждал себя, что это всего лишь сантименты, он не мо
г сдержать глубокого волнения при мысли, что наконец-то снова ступает на
родную землю после долгих шести лет, проведенных им вдали от родины, на во
йне, на вражеской территории.
Подобно большинству солдат и офицеров британской армии полковник наде
ялся, что после Ватерлоо и ссылки Наполеона на остров Святой Елены они вс
е смогут вернуться домой. Однако, по мнению герцога Веллингтона, оккупац
ионная армия являлась залогом мира в Европе и должна была там оставаться
и после разгрома ненавистного корсиканца.
Вначале полковник Вуд полагал, что главнокомандующий настаивает на это
м без всякого основания, особенно после того, как Париж сложил оружие, отк
азавшись от дальнейшей борьбы.
Впрочем, Веллингтон и не намеревался вмешиваться в работу будущего граж
данского правительства Франции. Как всегда после сражений, он был занят
защитой гражданских лиц от военных эксцессов.
Поскольку сами парижане были в этом заинтересованы, они не видели ничего
дурного в мерах, предпринятых британской армией, а разница между их союз
никами и союзниками Британии стала очевидна сразу, как только была проиг
рана битва при Ватерлоо.
Ромни Вуд старался изо всех сил держаться подальше от политических интр
иг и не видел большого смысла в том, чтобы оставаться дальше на воинской с
лужбе. Однако герцог Веллингтон был очень к нему привязан, а кроме того, ве
сьма ценил как человека исключительной честности и одного из своих лучш
их офицеров. Поэтому полковнику приходилось не только заниматься делам
и тех воинских частей, которыми он непосредственно командовал, но и част
енько, выполняя поручения герцога, наводить порядок там, где возникали р
азного рода инциденты, портившие торжество от одержанной победы.
Ч Будь все проклято! Ч чуть ли не ежедневно говорили молодые офицеры по
лковнику Буду. Ч Для чего же мы сражались, если не для того, чтобы победит
ь Наполеона и отправиться по домам?
Они не могли найти ни одной разумной причины, чтобы объяснить, почему гер
цог настаивает на оккупационной армии, и соглашались с французами, что о
рганизовать снабжение ста пятидесяти тысяч человек продовольствием Ч
непосильная задача.
Герцог вызвал к себе Ромни Вуда.
Ч Они хотят, чтобы я отправил тридцать тысяч человек по домам, Ч сказал
он с возмущением.
Ч Я слышал, ваша светлость, что они решили остановиться именно на этой ци
фре.
Ч Решили! Ч тут же вспылил герцог. Ч Я один могу здесь что-то решать!
Ч Разумеется, Ч согласился с ним полковник Вуд.
Ч Я и так уже сократил армию на восемь сотен человек, доведя ее всего до с
та пятидесяти тысяч! Ч продолжал бушевать герцог.
Полковник Вуд благоразумно промолчал.
Он знал, что политики обеих стран полагали такое сокращение армии недост
аточным. В январе 1817 года герцог заявил на заседании постоянной комиссии
стран-союзников в присутствии четырех послов: «Я признаю, что мое мнение
существенно изменилось, и я поддерживаю предложение сократить армию на
тридцать тысяч человек. Это сокращение намечено на начало апреля».
Многие считали, что таким образом был сделан шаг в правильном направлени
и, но не всех он удовлетворил. Мадам де Сталь, а также другие весьма привле
кательные и влиятельные женщины, прибегнув к своим чарам и искусству обо
льщения, находившимся в их арсенале, сделали все от них зависящее, чтобы о
кончательно покончить с оккупацией и добиться роспуска целой английск
ой армии.
Однако этим надеждам не суждено было сбыться. Как обычно неторопливый в
своих решениях, кабинет министров внезапно изменил свое мнение на диаме
трально противоположное.
Герцог Веллингтон показал полковнику Буду депешу от графа Бэферста, в ко
торой говорилось буквально следующее:
«Общественное нетерпение французов, стремящихся как можно скорее изба
виться от иностранцев, отнюдь не вызывает во мне сталь же горячего стрем
ления покинуть эту страну».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
38
Барбара Картленд: «Мудр
ость сердца»
Барбара Картленд
Мудрость сердца
«Мудрость сердца»: Эксмо-Пресс; Москва; 2002
ISBN 5-04-009399-3
Аннотация
Когда молодой лорд Хейвуд верн
улся в свое поместье после войны, он меньше всего ожидал встретить в свое
й спальне юную незнакомку. Девушке не место в доме холостяка, и лорд прост
о не может позволить ей остаться. Но Лалита так прелестна, так невинна, так
умна и заботлива
Барбара Картленд
Мудрость сердца
Глава 1
1817 год
На набережной Дувра царил настоящий хаос.
У пристани разгружались одновременно три корабля, в то время как другие
суда стояли на рейде, ожидая, когда освободится место у причала.
Казалось, здесь яблоку негде было упасть. Повсюду высились груды оружия,
ящики с амуницией, сундуки, конская упряжь и седла; рядом топтались дрожа
вшие в испуге лошади, растерянные и ошеломленные этой сутолокой; грумы с
тарались их успокоить, хотя сами, казалось, были растеряны не меньше, чем и
х подопечные.
На берег одни за другими выносили носилки с ранеными. Некоторые из них, по
всей видимости, уже стояли одной ногой в могиле, другим, безруким и безног
им, помогали сойти на берег измученные санитары, которые сами выглядели
отнюдь не лучше калек.
Здесь же столпились кавалеристы, потерявшие в этом хаосе оружие и свои в
ещевые мешки, а старший сержант, окончательно сорвав голос, все выкрикив
ал приказы, которых никто, похоже, не слушал.
«Если это и есть мир, Ч подумал полковник Ромни Вуд, спускаясь с корабля
по шаткому трапу, Ч то на войне, по крайней мере, больше порядка».
В то же время, хотя он и убеждал себя, что это всего лишь сантименты, он не мо
г сдержать глубокого волнения при мысли, что наконец-то снова ступает на
родную землю после долгих шести лет, проведенных им вдали от родины, на во
йне, на вражеской территории.
Подобно большинству солдат и офицеров британской армии полковник наде
ялся, что после Ватерлоо и ссылки Наполеона на остров Святой Елены они вс
е смогут вернуться домой. Однако, по мнению герцога Веллингтона, оккупац
ионная армия являлась залогом мира в Европе и должна была там оставаться
и после разгрома ненавистного корсиканца.
Вначале полковник Вуд полагал, что главнокомандующий настаивает на это
м без всякого основания, особенно после того, как Париж сложил оружие, отк
азавшись от дальнейшей борьбы.
Впрочем, Веллингтон и не намеревался вмешиваться в работу будущего граж
данского правительства Франции. Как всегда после сражений, он был занят
защитой гражданских лиц от военных эксцессов.
Поскольку сами парижане были в этом заинтересованы, они не видели ничего
дурного в мерах, предпринятых британской армией, а разница между их союз
никами и союзниками Британии стала очевидна сразу, как только была проиг
рана битва при Ватерлоо.
Ромни Вуд старался изо всех сил держаться подальше от политических интр
иг и не видел большого смысла в том, чтобы оставаться дальше на воинской с
лужбе. Однако герцог Веллингтон был очень к нему привязан, а кроме того, ве
сьма ценил как человека исключительной честности и одного из своих лучш
их офицеров. Поэтому полковнику приходилось не только заниматься делам
и тех воинских частей, которыми он непосредственно командовал, но и част
енько, выполняя поручения герцога, наводить порядок там, где возникали р
азного рода инциденты, портившие торжество от одержанной победы.
Ч Будь все проклято! Ч чуть ли не ежедневно говорили молодые офицеры по
лковнику Буду. Ч Для чего же мы сражались, если не для того, чтобы победит
ь Наполеона и отправиться по домам?
Они не могли найти ни одной разумной причины, чтобы объяснить, почему гер
цог настаивает на оккупационной армии, и соглашались с французами, что о
рганизовать снабжение ста пятидесяти тысяч человек продовольствием Ч
непосильная задача.
Герцог вызвал к себе Ромни Вуда.
Ч Они хотят, чтобы я отправил тридцать тысяч человек по домам, Ч сказал
он с возмущением.
Ч Я слышал, ваша светлость, что они решили остановиться именно на этой ци
фре.
Ч Решили! Ч тут же вспылил герцог. Ч Я один могу здесь что-то решать!
Ч Разумеется, Ч согласился с ним полковник Вуд.
Ч Я и так уже сократил армию на восемь сотен человек, доведя ее всего до с
та пятидесяти тысяч! Ч продолжал бушевать герцог.
Полковник Вуд благоразумно промолчал.
Он знал, что политики обеих стран полагали такое сокращение армии недост
аточным. В январе 1817 года герцог заявил на заседании постоянной комиссии
стран-союзников в присутствии четырех послов: «Я признаю, что мое мнение
существенно изменилось, и я поддерживаю предложение сократить армию на
тридцать тысяч человек. Это сокращение намечено на начало апреля».
Многие считали, что таким образом был сделан шаг в правильном направлени
и, но не всех он удовлетворил. Мадам де Сталь, а также другие весьма привле
кательные и влиятельные женщины, прибегнув к своим чарам и искусству обо
льщения, находившимся в их арсенале, сделали все от них зависящее, чтобы о
кончательно покончить с оккупацией и добиться роспуска целой английск
ой армии.
Однако этим надеждам не суждено было сбыться. Как обычно неторопливый в
своих решениях, кабинет министров внезапно изменил свое мнение на диаме
трально противоположное.
Герцог Веллингтон показал полковнику Буду депешу от графа Бэферста, в ко
торой говорилось буквально следующее:
«Общественное нетерпение французов, стремящихся как можно скорее изба
виться от иностранцев, отнюдь не вызывает во мне сталь же горячего стрем
ления покинуть эту страну».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52