ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Св
ет факела на минуту осветил обоих собеседников. Их обнаженная кожа забле
стела расплавленной бронзой. Оба были уже немолоды, спутанная грива воло
с падала ниже плеч. Одежда состояла из одной набедренной повязки и санда
лий в виде дощечки с узким ремешком.
Ч Священный огонь… Ч сказал Моа, когда никто уже не мог его слышать. Ч В
стране Моора каждый может оказаться в этом огне. Ден или Геза…
Ч Замолчи! Ч испуганно прошептал собеседник Моа. Ч Не произноси громк
о страшных имен властителей жреческой касты. Или отойди от меня подальше
.
Моа рассмеялся.
Ч Я их не боюсь, Ч хвастливо сказал он. Ч Ден ила Геза могут любого чело
века объявить безумным и бросить в священный огонь. Для того он и горит в х
раме, чтобы жрецы могли избавляться от людей, которые им не нравятся. И с т
обой это может случиться, благоразумный и осторожный Гуно.
Ч Никогда! Я не ругаю жрецов, как ты. Я не смеюсь над богами. Я жертвую на хр
ам и приношу цветы статуям богов. Один из моих предков был жрецом, Ч это в
сем известно.
Ч Раз ты сам не жрец, Ч со смехом сказал Моа, Ч значит, твоего предка выг
нали из храма. Не хотел бы я иметь такого родственника.
Гуно рассердился:
Ч Говоришь, сам не зная что. Всем известно, что мой предок умер жрецом, а ег
о сын отказался от сана потому, что стал солдатом. Уйди лучше, чем болтать
вздор.
Ч Хорошо, не сердись. Ведь мы добрые соседи. Мои слова вызваны усталостью
. Я не хотел тебя обидеть.
Ч Долго тебе еще носить воду? Ч спросил Гуно, удовлетворенный словами М
оа.
Ч Это последний.
Ч Как, уже?
Моа пожал плечами.
Ч Клочок земли, который принадлежит мне, полить недолго, Ч сказал он.
Ч У меня такой же сад и такой же огород, как у тебя. Ч Гуно недоверчиво по
качал головой. Ч Мы вместе вышли из дому. А я еще и половины не полил.
Ч Значит, ты слишком лениво ходишь, Ч сказал Моа, Ч и слишком часто отды
хаешь.
Ч Ты моложе меня, Ч вздохнул Гуно. Ч И мог бы не носить воду сам. Все удив
ляются, что, вернувшись с победоносной войны, ты не получил в награду раба.

Теперь вздохнул Моа.
Ч Ты прав, Ч сказал он, Ч язык мой губит меня. Все солдаты, вернувшиеся с
войны, получили по рабу, а то и по два. Все, кроме трусов. Но я никогда не был т
русом. Никогда! Ч повторил он. Ч Но однажды я сказал, что война обогащает
жрецов, и мои слова слышал жрец. Вот и всё.
Гуно хотел что-то сказать, но вдруг сильно вздрогнул.
Ч Смотри! Ч прошептал он, судорожно схватив за руку своего соседа.
Но Моа и сам увидел. Неприятный холодок страха мурашками пробежал по его
спине.
Во мраке ночи, среди бесчисленных огоньков звезд, вспыхнула вдруг новая
звезда. Она загорелась ровным светом, и так ярко, что выступили из мрака ст
ены домов и застывшие неподвижно фигуры людей с сосудами на спинах.
Звезда горела почти у самой земли и явно не принадлежала к небесным свет
илам. Она находилась где-то в самом городе, Ч видимо, на одном из холмов.
Раздались крики. Многие, выронив сосуды, упали на землю и спрятали лица в у
личной пыли. Другие, придя в себя, бросились врассыпную.
Ч Конец работе! Ч сказал Моа. Ч Теперь все попрячутся. Хорошо, что я усп
ел натаскать воду раньше, чем загорелся проклятый шар.
Он оглянулся и увидел, что стоит один. Гуно успел уже убежать. Его сосуд ос
тался на улице.
Моа усмехнулся. До чего же боятся люди верховного жреца Дена и его брата Г
езы, а также всего, что имеет к ним хоть какое-нибудь отношение…
Первый непреодолимый ужас ушел из сердца. Моа удивлялся, что вообще мог и
спугаться. Звезда вспыхивала в городе не в первый раз, и свет ее никогда и
никому не повредил. Ужас города и всей страны вызывала непонятность этог
о света.
Улицы опустели. Теперь до самого утра никто не осмелится рискнуть выйти
из дому. Многие деревья, кусты и грядки останутся сухими.
Ч Проклятый Ден! Ч сказал Моа.
Он мог ругать жрецов, бравируя опасностью, мог смеяться над богами, не оче
нь рискуя, но эти два слова, вырвавшиеся у него невольно, под влиянием возм
ущения, могли стоить ему головы, если бы кто-нибудь услышал их.
Моа боязливо огляделся.
И задрожал, увидя зловещую черную фигуру, медленно шедшую по улице и нахо
дившуюся почти рядом.
Жрец!
Слышал он или нет?..
Моа замер, боясь пошевелиться.
Жрец подошел и остановился. Его черная одежда сливалась с уличной темнот
ой, и только по краям складок играли блики света от таинственной звезды. Б
лестел гладко обритый череп, и, как показалось Моа, злобно сверкали глаза.

Жрец слегка повернул голову, и свет звезды лег на его лицо.
Моа узнал черты этого лица, известные всей стране, и у него подкосились ко
лени.
Перед ним стоял сам Геза!
Ч Встань! Ч услышал Моа голос страшного жреца. Ч Я не божество, чтобы мн
е поклоняться. Ты не раб.
Моа послушно поднялся, хотя от страха едва держался на ногах. Попробуй не
выполни приказ Гезы!
Ч Да, господин, Ч прошептал он. Ч Я свободный горожанин. Но, как и все, я т
вой раб.
Ч Что делаешь ты один на улице? Ч Геза посмотрел на сосуды, два огромных
кувшина, стоявшие на земле. Ч А, понимаю, ты носишь воду? Но как можешь ты н
ести одновременно два таких больших сосуда?
Ч Только один принадлежит мне, господин, Ч ответил Моа значительно окр
епшим голосом. Геза казался совсем не таким страшным, каким рисовало его
воображение большинства жителей города. Ч Второй сосуд Ч моего соседа
. Но он убежал, испугавшись, как испугались все.
Ч Чего испугался он?
Как ответить на такой вопрос? Моа молчал.
Ч Ты понял? Ч Голос Гезы был строг, но в нем не слышалось гнева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики