ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Стараюсь. Если все обдумаешь заранее, можно избежать многих проблем.Сенедра подняла руку и указала на правый борт. Она всегда очень серьезно относилась к порученной работе. Дарник повернул руль.Когда восточный берег скрылся в тумане, Гариону показалось, что время остановилось. Хотя он продолжал работать веслом с монотонной регулярностью, казалось, что баржа совершенно не движется.— Утомительное занятие, верно? — сказал Шелк.— Гребля всегда утомительна, — отозвался Гарион.Оглядевшись, Шелк понизил голос.— Ты заметил, как изменился Дарник? — спросил он.— Нет. А что?— Обычно он так тушуется, что забываешь о его присутствии, но на берегу он взял на себя руководство.— Дарник всегда таков, Шелк. Когда мы заняты тем, в чем он не слишком разбирается, он просто слушает и выполняет указания, но когда речь идет о чем-то хорошо ему известном, он берет ответственность на себя и все делает, как надо. — Улыбнувшись, Гарион бросил взгляд на старого друга, а потом посмотрел на Шелка. — К тому же Дарник очень быстро учится. Теперь он, возможно, не менее опытный шпион, чем ты. А как внимательно Дарник наблюдал за твоими манипуляциями с бобами в Мельсене! Если он захочет заниматься торговлей, вам с Ярблеком придется держать ухо востро.Шелк казался обеспокоенным.— Неужели он на это способен?— Возможно. С Дарником никогда ничего не знаешь заранее.Когда солнце поднялось выше, туман расползся вширь и мир вокруг словно потерял все краски — остались только белый туман и черная вода. Гарион испытывал странное ощущение от того, что они полностью зависят от Сенедры. Только ее глаза, устремленные на веревку, которая совпадала с отметкой на поручне, позволяли им придерживаться правильного курса. Гарион очень любил жену, но знал, что она иногда бывает легкомысленной и на ее суждения не всегда можно полагаться. Тем не менее Сенедра уверенно указывала то на правый, то на левый борт, и Дарник безоговорочно ей повиновался. Гарион вздохнул и продолжал грести.Позднее туман начал рассеиваться, и Белдин отложил весло.— Не можете ли вы обойтись без меня? — спросил он у Белгарата. — Думаю, мы должны знать, что нас ожидает. В Даршиве происходят всевозможные неприятности, и я бы не хотел угодить в заварушку, едва высадившись на берег.— Тем более что ты устал грести, не так ли? — саркастически осведомился старик.— Я могу грести хоть вокруг света, если захочу, — ответил маленький горбун, сгибая похожие на дубовые ветки руки, — но это серьезный вопрос. Неужели ты хочешь пристать к берегу на этой посудине и обнаружить Нахаза, ожидающего тебя на песке?— Делай то, что считаешь нужным.— Я всегда так и поступаю, Белгарат, даже если это тебя иногда огорчает. — Белдин направился к носу. — Извини, малышка, — сказал он Сенедре, — но я должен отлучиться.— Ты нужен мне у весла, — возразила она. — Как я смогу держать курс, если все разбегутся?— Не сомневаюсь, что ты все сможешь, милочка. — Белдин потрепал ее по щеке и исчез в тумане, оставив за собой звуки призрачного хохота.— Возвращайся поскорее! — крикнула ему вслед Сенедра.Подул слабый ветерок. Гарион ощутил его своим вспотевшим затылком. Туман продолжал рассеиваться.Внезапно вокруг них появились темные силуэты.— Гарион! — воскликнула Сенедра.Сквозь туман доносились торжествующие крики. Они были окружены приближающимися со всех сторон судами.— Попробуем ускользнуть? — хриплым шепотом осведомился Шелк.Белгарат сердито сверкнул глазами.— Ускользнуть? В этой посудине? Не болтай вздор!К ним подплывала лодка, и Гарион смог рассмотреть гребцов.— Маллорейские солдаты! — быстро сказал он. — Армия Закета!Белгарат пробормотал несколько отборных ругательств.— Попробуем сидеть смирно. Они могут не знать, кто мы такие. Шелк, постарайся отвлечь их болтовней.Маленький человечек поднялся и двинулся к носу баржи.— Мы рады встретить тут имперские войска, капитан, — обратился он к офицеру в лодке, преграждавшей им путь. — Может быть, вам удастся положить конец происходящему здесь безумию.— Мне нужны ваши имена, — отозвался офицер.— Ну конечно! — воскликнул Шелк, хлопнув себя по лбу. — Как глупо с моей стороны! Меня зовут Веттер. Я работаю на принца Хелдара. Возможно, вы слышали о нем?— Знакомое имя. Куда вы направляетесь?— Вообще-то нам нужно попасть в Баласу, в Далазийских протекторатах. У принца Хелдара там деловые интересы. Но мы не знаем, удастся ли нам пробраться через Даршиву — тут творится невесть что. — Он сделал паузу. — Скажите, капитан, не могли бы вы выделить нам несколько солдат в качестве эскорта? Я могу щедро заплатить.— Посмотрим, — ответил офицер.Внезапно из тумана вынырнул корабль, двигающийся параллельно с баржей. Над перилами появилось знакомое лицо.— Давно не виделись, не так ли, король Белгарион? — любезно заговорил генерал Атеска. — Нам бы следовало поддерживать связь. — На нем были его обычный алый плащ и блестящий стальной шлем, украшенный золотой чеканкой.Гарион упал духом. Теперь все увертки отпадали.— Вы знали, что мы находимся здесь, — тоном обвинения произнес он.— Разумеется. Мои люди наблюдали за вами на пельданском берегу. — В голосе генерала слышались нотки самодовольства.— Но я не чувствовала их присутствия, — удивилась Полгара, закутываясь в голубой плащ.— Меня бы удивило, если бы вы его почувствовали, госпожа Полгара, — откликнулся Атеска. — Люди, наблюдавшие за вами, — дебилы. Их ум так же пуст, как у деревьев. — Он с отвращением посмотрел в сторону противоположного берега.— Вы и представить не можете, скольких трудов мне стоило объяснить им, что от них требуется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики