ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Белгарат потянул себя за мочку уха.— Подозреваю, что след все равно поведет нас в сторону Келля, — сказал он.— Зандрамас тоже читала Ашабские пророчества и знает, что Келль — единственное место, где она может получить нужные сведения.— И Цирадис позволит ей это? — спросил Дарник.— Возможно. Цирадис все еще сохраняет нейтралитет.Гарион поднялся.— Пожалуй, я пойду на палубу, дедушка, — промолвил он. — Мне нужно подумать, а морской воздух отлично прочищает мозги.На горизонте за кормой мерцали огни Мельсена; луна отбрасывала серебряную дорожку на водную поверхность. Капитан стоял у штурвала на кормовой палубе.— Вам не трудно определять курс ночью? — спросил его Гарион.— Вовсе нет. — Капитан указал на ночное небо. — Времена года меняются, но звезды остаются на месте.Гарион кивнул и побрел в сторону носа.Ночной бриз, дующий в проливе между Мельсеном и материком, был неустойчивым, паруса то надувались пузырями, то снова безвольно повисали. При этом в воздухе раздавался глухой шум, напоминавший траурный рокот барабанов. Это соответствовало настроению Гариона. Он долго стоял, бессмысленно теребя узел каната и глядя на посеребренные луной волны.Гарион знал, что Полгара находится рядом. Дело было не только в запахе, знакомом ему с раннего детства, но и в самом ощущении ее присутствия. Капитан корабля руководствовался небесными светилами, но звезда, которая вела Гариона всю его жизнь, не мерцала на бархатном ночном небе. Она была куда более близкой и более постоянной.— Что тебя беспокоит, Гарион? — спросила Полгара, мягко положив ему руку на плечо.— Я мог слышать его голос, тетушка Пол, голос Торака. Он ненавидел меня за тысячи лет до моего рождения. Он даже знал мое имя.— Гарион, — спокойно сказала Полгара, — вселенная знала твое имя еще до того, как эта луна стала всходить над пустотой. Все созвездия ожидали тебя с начала отсчета времени.— Я не хотел этого, тетушка Пол.— У нас нет права выбора, Гарион. Существуют вещи, которые должны быть сделаны, и люди, которые должны их сделать.Гарион печально посмотрел на ее лишенное морщин лицо и мягко коснулся белоснежного локона у лба. И затем он последний раз в жизни задал вопрос, который был на его устах с детства:— Почему я, тетушка Пол? Почему я?— А ты можешь назвать кого-нибудь еще, кому можно было бы доверить эти деяния, Гарион?Он не был готов к этому вопросу — безжалостному в своей суровой простоте.— Нет, — вздохнул Гарион, — очевидно, нет. Хотя это несправедливо. Со мной даже не посоветовались.— И со мной тоже, Гарион, — отозвалась Полгара. — Но ведь с нами не должны советоваться, верно? Знание того, что нам придется осуществить, рождается вместе с нами. — Она обняла его. — Я очень горжусь тобой, мой Гарион.— Ну, вообще-то я вышел не таким уж никудышным, — рассмеялся он. — По крайней мере, умею надеть башмак на нужную ногу.— Но ты не имеешь понятия, чего стоило тебе это втолковать, — улыбнулась Полгара. — Ты был хорошим мальчиком, Гарион, но никогда ничего не слушал. Даже Рундориг лучше слушал, хотя мало что понимал.— Мне его иногда не хватает. Рундорига, Дороона и Зубретты. — Гарион сделал паузу. — Они поженились? Я имею в виду Рундорига и Зубретту.— Да, много лет назад. Зубретта сейчас ожидает, кажется, пятого ребенка. Я каждую осень получала от нее известия и спешила на ферму Фалдора принимать очередного младенца.— В самом деле? — Гарион был удивлен.— Больше я бы никому этого не позволила. Зубретта и я часто расходились во мнениях, но я по-прежнему очень ее люблю.— Она счастлива?— Думаю, да. С Рундоригом легко ладить, а дети не дают ей скучать. — Она окинула его критическим взглядом. — Ну что, повеселел?— Я чувствую себя немного лучше, — ответил Гарион. — Так всегда, когда ты рядом.— Рада это слышать.Гарион кое-что вспомнил.— Дед уже рассказал тебе, что пророчества говорят о Сенедре?— Да, — ответила Полгара. — Я присматриваю за ней. Почему бы нам не спуститься в каюту? Следующие несколько недель будут тяжелыми, так что лучше выспаться, пока есть такая возможность.Как и предсказывал капитан Кадиан, берег Пельдана скрывался в тумане, но огни маяков на стенах Сельды помогали ориентироваться, и они смогли держаться вдоль берега, пока капитан не определил, что судно находится возле места, указанного на карте Кадиана.— Примерно в миле к югу расположена рыбацкая деревушка, ваше высочество, — посоветовал он Шелку. — Теперь она заброшена из-за столкновений, участившихся в этих местах, но там есть причал — по крайней мере был, когда я проплывал мимо в прошлый раз. Мы могли бы выгрузить там ваших лошадей.— Отлично, капитан, — одобрил Шелк.Они медленно ползли в тумане, покуда не достигли заброшенной деревни с ветхим на вид причалом. Как только Кретьен оказался на берегу, Гарион надел на него сбрую, вскочил в седло и медленно поехал вдоль берега с мечом, прикрепленным к седельной луке. Проехав мили полторы, он ощутил знакомое напряжение, повернул коня и поскакал назад.Остальные также оседлали лошадей и повели их к окутанной туманом рыбацкой деревушке. Корабль продолжал медленно плыть; красный и зеленый огни отмечали его правый и левый борта, а одинокий матрос на носу меланхолично трубил в рог, предупреждая другие суда.— Нашел? — приглушенным голосом спросила Сенедра Гариона, когда тот подъехал и спешился.Гарион подумал, что по какой-то причине туман всегда заставляет людей говорить тихо.— Да, — ответил он и посмотрел на деда. — По-твоему, мы должны игнорировать след и двигаться кратчайшим путем в Келль?Белгарат поскреб в бороде и устремил взгляд сначала на Белдина, потом на Полгару.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики