ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— лукаво осведомилась королева.— Ну, не совсем, Поренн, — ответил ничуть не обескураженный Ярблек. — Просто небольшое похмелье с прошлой ночи.Королеву не обидело то, что надракиец назвал ее по имени. Ярблек никогда не признавал устоявшиеся правила этикета.Вместе с ним в гостиную вошла его поразительно красивая соотечественница с иссиня-черными волосами и пылающим взглядом. На ней были кожаные брюки в обтяжку и черный кожаный жилет. Из-под отворотов сапог торчали серебряные рукоятки кинжалов; еще два кинжала были заткнуты за широкий кожаный пояс. Женщина грациозно поклонилась.— Вы выглядите усталой, Поренн, — заметила она. — Думаю, вам нужно поспать.Поренн рассмеялась.— Скажите это людям, которые почти каждый час приносят мне целые стопки документов на подпись.— Я уже много лет назад взял за правило, — промолвил Ярблек, без приглашения растянувшись в кресле, — никогда не излагать ничего письменно. Это экономит время и избавляет от многих неприятностей.— Кажется, Хелдар говорил то же самое.Ярблек пожал плечами.— Шелк знает, как надо вести дела.— Я уже давно не видела вас обоих, — заметила Поренн, присаживаясь напротив.— Мы были в Маллорее, — отозвалась Велла, бродившая по комнате, окидывая обстановку оценивающим взглядом.— Разве это не опасно? Я слышала, что там чума.— Эпидемия практически ограничена Мал-Зэтом, — ответил Ярблек. — Полгара убедила императора закрыть город.— Полгара? — воскликнула Поренн, поднимаясь со стула. — Что она делает в Маллорее?— В последний раз, когда я видел Полгару, она вместе с Белгаратом и остальными направлялась в место, именуемое Ашабой.— А как они оказались в Маллорее?— Очевидно, прибыли туда морем. Путь, конечно, неблизкий, но другого нет.— Ярблек, неужели мне придется клещами вытягивать из вас информацию? — сердито осведомилась Поренн.— Я как раз перехожу к главному, Поренн, — оскорбленным тоном откликнулся Ярблек. — Вы хотите сначала выслушать эту историю. У меня для вас много сообщений, а у Веллы имеется еще парочка, о которых она даже со мной не пожелала поделиться.— Начните сначала, Ярблек.— Как вам будет угодно. — Он почесал бороду. — Как я узнал, Шелк, Белгарат и другие были в Хтол-Мургосе. Их захватили маллорейцы, и Закет потребовал доставить всех в Мал-Зэт. Молодой парень с большим мечом — Белгарион, верно? Короче говоря, он и Закет стали друзьями.— Гарион и Закет? — недоверчиво переспросила Поренн. — Каким образом?— Понятия не имею. Меня там не было, когда это произошло. Короче, они подружились, но тут в Мал-Зэте вспыхнула чума. Мне удалось вывести Шелка и других из города, и мы отправились на север, но расстались, прежде чем добрались до Венны. Им приспичило ехать в эту самую Ашабу, а меня ждал караван с товарами, которые нужно было доставить в Яр-Марак. Кстати, мне удалось тогда сделать неплохую прибыль.— А почему они отправились в Ашабу?— Они преследовали женщину по имени Зандрамас — ту, что похитила сына Белгариона.— Женщина? Зандрамас — женщина?— Так они мне сказали. Белгарат передал для вас письмо. Там все объяснено. Я сказал ему, что лучше не доверять бумаге, но он не стал меня слушать. — Ярблек с трудом оторвался от кресла, порылся в складках плаща и протянул королеве грязноватый, смятый лист пергамента. Подойдя к окну, он выглянул в сад. — Этот мальчишка часом не сын Трелхейма? Вон тот рослый, с рыжими волосами?Поренн читала письмо.— Да, — рассеянно отозвалась она, пытаясь сосредоточиться на послании.— Значит, он здесь? Я имею в виду Трелхейма.— Да. Не знаю, проснулся ли он уже. Вчера он пошел спать поздно и был немного выпивши.Ярблек рассмеялся.— Узнаю Бэрака! А жена и дочери тоже с ним?— Нет, — ответила Поренн. — Они в Вал-Алорне, занимаются приготовлениями к свадьбе старшей дочери.— Неужели она уже в подходящем возрасте?— Черекцы рано вступают в брак. Они, кажется, думают, что это лучший способ избавить девушку от неприятностей. Бэрак и его сын приехали сюда, не выдержали всей этой предсвадебной суеты.Ярблек снова расхохотался.— Пожалуй, я разбужу его и посмотрю, не найдется ли у него чего-нибудь выпить. — Болезненно поморщившись, он коснулся указательным пальцем переносицы.— Сегодня утром мне не по себе, а Бэрак как раз тот человек, который поможет с этим справиться. Я вернусь, когда почувствую себя лучше. А вы пока спокойно дочитаете, что там написал Белгарат. Совсем забыл! — воскликнул он и снова начал шарить под плащом. — Вот другие письма. Одно от Полгары, — Ярблек небрежно бросил его на стол, — одно от Белгариона, одно от Шелка и одно от молодой блондинки с ямочками на щеках — ее называют Бархотка. Змея не прислала ничего — сами знаете, каковы змеи. А теперь прошу меня извинить. — Он направился к двери и вышел.— Это самый несносный человек в мире! — воскликнула Поренн.— Он нарочно себя так ведет. — Велла пожала плечами. — Считает, что окружающих это должно забавлять.— Ярблек сказал, у вас тоже есть для меня сообщения, — продолжала королева. — Лучше прочитать все сразу — думаю, что смогу выдержать все потрясения одновременно.— У меня только одно сообщение, Поренн, — сказала Велла, — и оно не письменное. — Лизелль — та, которую называют Бархотка, — просила передать вам кое-что с глазу на глаз.— Хорошо, — кивнула Поренн, отложив письмо Белгарата.— Не понимаю, как они об этом узнали, — промолвила Велла, — но король Хтол-Мургоса вроде бы не сын Таур-Ургаса.— Что вы говорите, Велла?!— Ургит даже не родственник этому злобному маразматику. Кажется, много лет назад один драснийский авантюрист нанес визит во дворец в Рэк-Госку. Он и жена Таур-Ургаса стали близкими друзьями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики