ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И на этого недоноска тоже. Он не был такого уж высокого мн
ения о себе, но чтобы женщина предпочла ему тучного, старого, занудного ми
стера Додсуорта Ц это вряд ли.
После обеда она исчезла. Он добрый час бродил по имению в ее поисках, но бе
зрезультатно. Ему не хотелось, чтобы она думала, будто он выслеживает ее, х
отя именно так оно и было.
Тем не менее он не проверил ее комнату. Не хватило духу. Неужели она там, в п
остели с лордом Питером?
Проклятие.
Хотелось придушить этого прыткого хлыща. Привязать к хвосту лошади и чет
вертовать. Кастрировать тупым ножом. Отрезать ему мошонку и скормить соб
акам. Он даже почувствовал злое удовлетворение, когда леди Беатрис поста
вила его на место.
Тинуэй улыбнулся проходившей по коридору мисс Хайд. Маленькая мышка наг
нула голову и испуганно засеменила прочь, как от кота. Как могла Нелл терп
еть ее рядом? Один ее вид вызывал оскомину.
Нет, если честно, дело было не в мисс Хайд. Он почти не спал прошлой ночью. Ст
оило закрыть глаза, и перед ним всплывал лорд Питер, орудующий меж бедрам
и Шарлотты. Эта картина сводила его с ума.
Из музыкального салона выкатился лорд Боттон.
Ц Тинуэй, я ищу леди Беатрис. Не подскажете, где можно найти ее?
Ц Извините, Боттон, но я не знаю. Попробуйте посмотреть в саду. Сегодня хо
роший день. Возможно, она решила подышать свежим воздухом.
Ц Правильно. Благодарю вас. А у вас интересные сады! Ц Старый повеса под
мигнул ему.
Ц О да, наверное. Хорошей вам прогулки.
Ц Именно на это я и рассчитываю. Особенно если удастся найти леди Беатри
с. Ц Боттон поспешил к выходу.
Тинуэй задумчиво посмотрел ему вслед. Старик обречен на такое же разочар
ование, как и он. По словам Нелл, зазноба Боттона удалилась в свою комнату
с бутылкой бренди.
Покачал головой. Леди Беатрис была не самой лучшей наставницей. Конечно,
ее подопечные уже не в том возрасте, когда требуется постоянное руководс
тво. Сегодня утром в тихой части сада он наткнулся на мисс Петерсон и мист
ера Паркера-Рота. Они вели спор об одном из растений. На латыни. Во всяком с
лучае, слова были похожи на латинские, и он не стал вмешиваться в их беседу
. Просто кивнул и проследовал дальше. Здесь наставница не нужна.
Очевидно, леди Элизабет и Уэстбрук тоже не собирались больше попадать в
пикантные ситуации. Когда накануне вечером он оставил их наедине в оранж
ерее, думал, утром последует объявление о помолвке, но нет. Они даже не сид
ели рядом за обедом.
Тинуэй продолжил путь в кабинет.
Между этими двумя явно что-то происходило. Если удавалось оторвать взгл
яд от Шарлотты, он наблюдал за ними. Граф вел себя слишком тихо, не блистал,
как обычно, остроумием. И когда не посылал убийственные взгляды в адрес л
орда Эндрю, страстно взирал на леди Элизабет. Леди Элизабет выглядела по
давленной.
Что же произошло в оранжерее?
И что там на уме у лорда Эндрю? Если бы Нелл не разрядила обстановку в конц
е обеда, Уэстбрук, похоже, набросился бы на него. Чудесно. Скандал за бифшт
ексом. Неужели теперь придется следить за тем, чтобы эти двое каждый раз с
идели на разных концах стола? Какая обуза! Пожалуй, следует поручить это д
ело Флинту.
Тинуэй уже подходил к кабинету. Слава Богу. Покой... и возможность обдумать
варианты воздействия на Шарлотту. Ясно, что придется отказаться от план
а вызвать у нее ревность. Леди Элизабет не сможет вести себя так, чтобы это
было убедительно, да и сам он, честно говоря, не был уверен, что ему это удас
тся.
Тогда как же он собирается залезть в постель Шарлотты?
Может быть, в кабинете отыщет ответ.
Нашел же он там лорда Питера, развалившегося в его любимом кресле и погло
щавшего бренди.
Ц Что вы здесь делаете?
Ц Раздражены, Тинуэй? Ц Лорд Питер ухмыльнулся и сделал очередной глот
ок. Ц Разве так должен вести себя любезный хозяин?
Тинуэй передумал бить его. Вошел в комнату и затворил дверь.
Ц Пардон. Не ожидал здесь кого-либо обнаружить. Что привело вас сюда?
Ц Просто хотелось поговорить с вами тет-а-тет, и все.
Ц Правда? Ц У Тинуэя засосало под ложечкой. О чем им беседовать наедине?
У них нет ничего общего. Разве что Шарлотта... Не станет же этот болван гово
рить с ним о ней?
Лорд Питер усмехнулся:
Ц Думаю, вы уже догадались, что я оказываю герцогине некоторую незначит
ельную... услугу.
Ага, все-таки разговор пойдет о ней. Тинуэй хмыкнул и сел в кресло по другу
ю сторону стола. Лучше, чтобы его отделяло что-нибудь от непрошеного визи
тера.
Ц Мне было жаль ее. Выйти замуж за такого старика Ц удовольствия мало. С
морщенное тело. Ц Лорд Питер содрогнулся. Ц Это удивительно, что он еще м
ожет что-то, не находите?
Неужели этот идиот ждал от него ответа?
Ц Никак не пойму, почему вы решили обсудить это со мной.
Лорд Питер продолжил, будто ничего не слышал:
Ц Когда она предложила мне разделить с ней постель, мне не хотелось отка
зывать ей. Она не уродлива, хотя и старовата немного.
Тинуэй издал нечто похожее на рык. Шарлотта старовата? Ей ведь двадцать ч
етыре, она всего на год старше этого молокососа.
Ц Вы что-то сказали?
Тинуэй стиснул зубы.
Ц Нет.
Лорд Питер кивнул и подался вперед.
Ц Видите ли, дело в том, что я был с ней уже две ночи, вот... Ц Он отпил еще гло
ток бренди. Ц В этом мало удовольствия. Она лежит с закрытыми глазами, неп
одвижная как бревно, мол, давай делай свое дело. Это все равно что спать с т
рупом... только не подумайте, что я когда-либо делал это, конечно.
Он хихикнул. Тинуэй же только смотрел на него. Он был слишком зол, чтобы го
ворить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ения о себе, но чтобы женщина предпочла ему тучного, старого, занудного ми
стера Додсуорта Ц это вряд ли.
После обеда она исчезла. Он добрый час бродил по имению в ее поисках, но бе
зрезультатно. Ему не хотелось, чтобы она думала, будто он выслеживает ее, х
отя именно так оно и было.
Тем не менее он не проверил ее комнату. Не хватило духу. Неужели она там, в п
остели с лордом Питером?
Проклятие.
Хотелось придушить этого прыткого хлыща. Привязать к хвосту лошади и чет
вертовать. Кастрировать тупым ножом. Отрезать ему мошонку и скормить соб
акам. Он даже почувствовал злое удовлетворение, когда леди Беатрис поста
вила его на место.
Тинуэй улыбнулся проходившей по коридору мисс Хайд. Маленькая мышка наг
нула голову и испуганно засеменила прочь, как от кота. Как могла Нелл терп
еть ее рядом? Один ее вид вызывал оскомину.
Нет, если честно, дело было не в мисс Хайд. Он почти не спал прошлой ночью. Ст
оило закрыть глаза, и перед ним всплывал лорд Питер, орудующий меж бедрам
и Шарлотты. Эта картина сводила его с ума.
Из музыкального салона выкатился лорд Боттон.
Ц Тинуэй, я ищу леди Беатрис. Не подскажете, где можно найти ее?
Ц Извините, Боттон, но я не знаю. Попробуйте посмотреть в саду. Сегодня хо
роший день. Возможно, она решила подышать свежим воздухом.
Ц Правильно. Благодарю вас. А у вас интересные сады! Ц Старый повеса под
мигнул ему.
Ц О да, наверное. Хорошей вам прогулки.
Ц Именно на это я и рассчитываю. Особенно если удастся найти леди Беатри
с. Ц Боттон поспешил к выходу.
Тинуэй задумчиво посмотрел ему вслед. Старик обречен на такое же разочар
ование, как и он. По словам Нелл, зазноба Боттона удалилась в свою комнату
с бутылкой бренди.
Покачал головой. Леди Беатрис была не самой лучшей наставницей. Конечно,
ее подопечные уже не в том возрасте, когда требуется постоянное руководс
тво. Сегодня утром в тихой части сада он наткнулся на мисс Петерсон и мист
ера Паркера-Рота. Они вели спор об одном из растений. На латыни. Во всяком с
лучае, слова были похожи на латинские, и он не стал вмешиваться в их беседу
. Просто кивнул и проследовал дальше. Здесь наставница не нужна.
Очевидно, леди Элизабет и Уэстбрук тоже не собирались больше попадать в
пикантные ситуации. Когда накануне вечером он оставил их наедине в оранж
ерее, думал, утром последует объявление о помолвке, но нет. Они даже не сид
ели рядом за обедом.
Тинуэй продолжил путь в кабинет.
Между этими двумя явно что-то происходило. Если удавалось оторвать взгл
яд от Шарлотты, он наблюдал за ними. Граф вел себя слишком тихо, не блистал,
как обычно, остроумием. И когда не посылал убийственные взгляды в адрес л
орда Эндрю, страстно взирал на леди Элизабет. Леди Элизабет выглядела по
давленной.
Что же произошло в оранжерее?
И что там на уме у лорда Эндрю? Если бы Нелл не разрядила обстановку в конц
е обеда, Уэстбрук, похоже, набросился бы на него. Чудесно. Скандал за бифшт
ексом. Неужели теперь придется следить за тем, чтобы эти двое каждый раз с
идели на разных концах стола? Какая обуза! Пожалуй, следует поручить это д
ело Флинту.
Тинуэй уже подходил к кабинету. Слава Богу. Покой... и возможность обдумать
варианты воздействия на Шарлотту. Ясно, что придется отказаться от план
а вызвать у нее ревность. Леди Элизабет не сможет вести себя так, чтобы это
было убедительно, да и сам он, честно говоря, не был уверен, что ему это удас
тся.
Тогда как же он собирается залезть в постель Шарлотты?
Может быть, в кабинете отыщет ответ.
Нашел же он там лорда Питера, развалившегося в его любимом кресле и погло
щавшего бренди.
Ц Что вы здесь делаете?
Ц Раздражены, Тинуэй? Ц Лорд Питер ухмыльнулся и сделал очередной глот
ок. Ц Разве так должен вести себя любезный хозяин?
Тинуэй передумал бить его. Вошел в комнату и затворил дверь.
Ц Пардон. Не ожидал здесь кого-либо обнаружить. Что привело вас сюда?
Ц Просто хотелось поговорить с вами тет-а-тет, и все.
Ц Правда? Ц У Тинуэя засосало под ложечкой. О чем им беседовать наедине?
У них нет ничего общего. Разве что Шарлотта... Не станет же этот болван гово
рить с ним о ней?
Лорд Питер усмехнулся:
Ц Думаю, вы уже догадались, что я оказываю герцогине некоторую незначит
ельную... услугу.
Ага, все-таки разговор пойдет о ней. Тинуэй хмыкнул и сел в кресло по другу
ю сторону стола. Лучше, чтобы его отделяло что-нибудь от непрошеного визи
тера.
Ц Мне было жаль ее. Выйти замуж за такого старика Ц удовольствия мало. С
морщенное тело. Ц Лорд Питер содрогнулся. Ц Это удивительно, что он еще м
ожет что-то, не находите?
Неужели этот идиот ждал от него ответа?
Ц Никак не пойму, почему вы решили обсудить это со мной.
Лорд Питер продолжил, будто ничего не слышал:
Ц Когда она предложила мне разделить с ней постель, мне не хотелось отка
зывать ей. Она не уродлива, хотя и старовата немного.
Тинуэй издал нечто похожее на рык. Шарлотта старовата? Ей ведь двадцать ч
етыре, она всего на год старше этого молокососа.
Ц Вы что-то сказали?
Тинуэй стиснул зубы.
Ц Нет.
Лорд Питер кивнул и подался вперед.
Ц Видите ли, дело в том, что я был с ней уже две ночи, вот... Ц Он отпил еще гло
ток бренди. Ц В этом мало удовольствия. Она лежит с закрытыми глазами, неп
одвижная как бревно, мол, давай делай свое дело. Это все равно что спать с т
рупом... только не подумайте, что я когда-либо делал это, конечно.
Он хихикнул. Тинуэй же только смотрел на него. Он был слишком зол, чтобы го
ворить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93