ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ей хотелось коснуться его, помять его. Ей понра
вилось, что он оказался большим. У нее хватит места принять его всего. Хоте
лось сделать это сейчас же.
Можно ли потрогать его?
Нет. Он наклонился над ней. Начал лизать ее груди, сосать соски. Она извива
лась под ним, а он продолжал целовать ее тело, опуская голову ниже и ниже. О
на приподняла бедра, и он, засмеявшись, подул в ее разгоряченное лоно.
Ц Возбуждена, любовь моя? Хочешь меня?
Ц Да, Господи, да. Хочу тебя.
Ц Я так рад слышать это.
Наконец он лег на нее. Она ощущала его тяжесть между своими бедрами. Он кос
нулся входа в нее.
Ц О, о! Ц Шарлотта задыхалась. Ее пожирал огонь. Ноющая боль. Что-то проис
ходило. Ц Я чувствую... я чувствую...
Ц Чего-то недостает?
Ц Да.
Ц Хорошо. Значит, ты готова принять мое семя. Хочешь получить его сейчас?
Влить его в тебя?
Ц Да. Ц Извиваясь под ним, она со стоном вытолкнула это слово. Он продолж
ал дразнить ее, касаясь только снаружи. Ц Пожалуйста.
Шарлотта высвободила руки из повязки. Ей хотелось трогать его. Обхватила
его спину, погладила ее, опустила руки на ягодицы и принялась давить на ни
х, стараясь придвинуть его ближе.
Ц Сейчас. Пожалуйста.
Ц Ты так нетерпелива, любовь моя. Ц Его речь была прерывистой. Ц Никогд
а раньше не ощущала такого желания?
Ц Нет. Никогда. Хочу тебя всего.
Он ответил коротким смешком, хотя дыхание его было частым, а спина покрыл
ась потом.
Ц Ты требуешь, Шарлотта?
Ц Да. Пожалуйста. Сейчас, Эдвард. Я хочу тебя.
Сквозь застилавшую глаза пелену плотского желания она увидела, как заст
ыло его лицо. Он впился в нее пристальным взглядом.
Ц Боже, Шарлотта. Ц Голос у него был хриплый. Ц Боже, я слышал свое имя, пр
оизнесенное твоими устами. Я хочу услышать, как ты прокричишь его. Ты сдел
аешь это?
Ц Я...
Он дразнил ее, работая бедрами, касался входа, но не входил в нее. Она изгиб
алась, но не могла загнать его внутрь.
Ц Мое имя, Шарлотта. Выкрикни его, и я войду в тебя. Это было совсем нетрудн
о. Она крикнула в полузабытьи:
Ц Эдвард!
Тинуэй оказался человеком слова. Она застонала, когда он вонзил в нее сво
й орган. Начала кончать, едва он вошел. Ее внутренние мышцы сокращались по
всей его длине, а утроба затрепетала, когда она почувствовала, как в нее, п
ульсируя, стало входить его семя.
Ц Шарлотта. Ц Он неторопливо целовал ее, обмякая на ней всем своим весом
. Он все еще находился внутри ее. Ей нравилось это. Нравилась его тяжесть, е
го объятия.
Наверняка это совокупление должно дать ей ребенка.
Шарлотта была удивлена, что не чувствует особой приподнятости настроен
ия. Ведь дело было сделано, не так ли? Теперь Эдвард мог уйти, а она отдохнут
ь.
Но она не хотела спать. Она жаждала проделать все это еще раз. Она крепче с
жала его ногами и покраснела.
Ц У меня на ноге все еще один чулок.
Ц Неужели? Извини, недосмотрел. В следующий раз постараюсь исправиться,
ладно?
Тинуэй расслабил ноги, и Шарлотта почувствовала, как он снова напрягся в
нутри ее.
Ц Может быть, мне постараться прямо сейчас, как ты думаешь? Говорят, чем б
ольше практики, тем лучше.
Она улыбнулась:
Ц Да уж, пожалуйста, Эдвард. Сейчас было бы в самый раз.
Глава 12
Ц Я разработала план.
Ц Хм? Ц Шарлотта прихлебывала шоколад. Она еще не вставала с постели и д
аже не собиралась. Хотелось натянуть одеяло и валяться весь день, предав
аясь воспоминаниям о тех восхитительных ощущениях, что испытывала на пр
отяжении прошедшей ночи и сегодня утром. Эдвард ушел от нее только на рас
свете.
Ц Шарлотта, может, выслушаешь меня? Ц раздраженно спросила Фелисити.
Шарлотта мигнула. Фелисити буравила ее острым взглядом.
Ц Извини. Ты говорила что-то о плане?
Ц Да. Ц Фелисити пододвинула стул к кровати. Ц Я придумала, как скомпро
метировать Уэстбрука во время сегодняшнего посещения развалин. Ц Она у
лыбнулась. Ц Или по крайней мере вывести леди Элизабет из состава прете
нденток на его титул.
Ц О?
Ц Что ты имеешь в виду под этим «о»? Ты ведь тоже этого хочешь, не так ли? Да
же в том случае, если мне не удастся заарканить Уэстбрука, сестра Олварда
все равно будет по-настоящему обесчещена. Об этом позаботится лорд Эндр
ю. Ты наконец утолишь свою жажду мести.
Ц Да. Ц В настоящий момент мысли Шарлотты были очень далеки от мести. Ра
зве что дело касается мести Эдварду за то, что он заставил ее сделать, когд
а овладел ею в третий раз. Она не хотела, но он оказался прав. Это было очень
приятно.
Может быть, ей удастся убедить его побродить по декоративному саду после
возвращения с развалин. Теперь, немного поднаторев в искусстве любви, он
а решила, что кусты показались бы ей более интересными. Даже вдохновляющ
ими.
Ц Шарлотта! В каких облаках ты витаешь?
Шарлотта вспыхнула.
Ц Извини. Я плохо спала ночью.
Едва произнеся эти слова, почувствовала, что краска на щеках сгустилась.
Наверное, они сейчас пунцово-красные. Посмотрела на Фелисити. Та пристал
ьно вглядывалась в нее.
Ц Если бы не знала тебя, решила бы, что ты основательно покувыркалась в к
ровати. Но ты ведь не могла. Питер всю прошлую ночь напролет веселился в ме
стной гостинице.
Шарлотту это задело.
Ц Так вот где он был!
Ц Да. Ц Фелисити продолжала сверлить ее взглядом. Ц Ты нашла ему замену
?
Шарлотта отставила чашку с шоколадом и натянула повыше одеяло.
Ц Ты сказала, у тебя есть план?
Фелисити еще раз недоверчиво посмотрела на нее и пожала плечами:
Ц Да. Он не такой уж сложный. Как я уже сказала, Эндрю позаботится о леди Эл
изабет. А ты должна сделать так, чтобы Уэстбрук вошел в подземелье замка, п
ричем один.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
вилось, что он оказался большим. У нее хватит места принять его всего. Хоте
лось сделать это сейчас же.
Можно ли потрогать его?
Нет. Он наклонился над ней. Начал лизать ее груди, сосать соски. Она извива
лась под ним, а он продолжал целовать ее тело, опуская голову ниже и ниже. О
на приподняла бедра, и он, засмеявшись, подул в ее разгоряченное лоно.
Ц Возбуждена, любовь моя? Хочешь меня?
Ц Да, Господи, да. Хочу тебя.
Ц Я так рад слышать это.
Наконец он лег на нее. Она ощущала его тяжесть между своими бедрами. Он кос
нулся входа в нее.
Ц О, о! Ц Шарлотта задыхалась. Ее пожирал огонь. Ноющая боль. Что-то проис
ходило. Ц Я чувствую... я чувствую...
Ц Чего-то недостает?
Ц Да.
Ц Хорошо. Значит, ты готова принять мое семя. Хочешь получить его сейчас?
Влить его в тебя?
Ц Да. Ц Извиваясь под ним, она со стоном вытолкнула это слово. Он продолж
ал дразнить ее, касаясь только снаружи. Ц Пожалуйста.
Шарлотта высвободила руки из повязки. Ей хотелось трогать его. Обхватила
его спину, погладила ее, опустила руки на ягодицы и принялась давить на ни
х, стараясь придвинуть его ближе.
Ц Сейчас. Пожалуйста.
Ц Ты так нетерпелива, любовь моя. Ц Его речь была прерывистой. Ц Никогд
а раньше не ощущала такого желания?
Ц Нет. Никогда. Хочу тебя всего.
Он ответил коротким смешком, хотя дыхание его было частым, а спина покрыл
ась потом.
Ц Ты требуешь, Шарлотта?
Ц Да. Пожалуйста. Сейчас, Эдвард. Я хочу тебя.
Сквозь застилавшую глаза пелену плотского желания она увидела, как заст
ыло его лицо. Он впился в нее пристальным взглядом.
Ц Боже, Шарлотта. Ц Голос у него был хриплый. Ц Боже, я слышал свое имя, пр
оизнесенное твоими устами. Я хочу услышать, как ты прокричишь его. Ты сдел
аешь это?
Ц Я...
Он дразнил ее, работая бедрами, касался входа, но не входил в нее. Она изгиб
алась, но не могла загнать его внутрь.
Ц Мое имя, Шарлотта. Выкрикни его, и я войду в тебя. Это было совсем нетрудн
о. Она крикнула в полузабытьи:
Ц Эдвард!
Тинуэй оказался человеком слова. Она застонала, когда он вонзил в нее сво
й орган. Начала кончать, едва он вошел. Ее внутренние мышцы сокращались по
всей его длине, а утроба затрепетала, когда она почувствовала, как в нее, п
ульсируя, стало входить его семя.
Ц Шарлотта. Ц Он неторопливо целовал ее, обмякая на ней всем своим весом
. Он все еще находился внутри ее. Ей нравилось это. Нравилась его тяжесть, е
го объятия.
Наверняка это совокупление должно дать ей ребенка.
Шарлотта была удивлена, что не чувствует особой приподнятости настроен
ия. Ведь дело было сделано, не так ли? Теперь Эдвард мог уйти, а она отдохнут
ь.
Но она не хотела спать. Она жаждала проделать все это еще раз. Она крепче с
жала его ногами и покраснела.
Ц У меня на ноге все еще один чулок.
Ц Неужели? Извини, недосмотрел. В следующий раз постараюсь исправиться,
ладно?
Тинуэй расслабил ноги, и Шарлотта почувствовала, как он снова напрягся в
нутри ее.
Ц Может быть, мне постараться прямо сейчас, как ты думаешь? Говорят, чем б
ольше практики, тем лучше.
Она улыбнулась:
Ц Да уж, пожалуйста, Эдвард. Сейчас было бы в самый раз.
Глава 12
Ц Я разработала план.
Ц Хм? Ц Шарлотта прихлебывала шоколад. Она еще не вставала с постели и д
аже не собиралась. Хотелось натянуть одеяло и валяться весь день, предав
аясь воспоминаниям о тех восхитительных ощущениях, что испытывала на пр
отяжении прошедшей ночи и сегодня утром. Эдвард ушел от нее только на рас
свете.
Ц Шарлотта, может, выслушаешь меня? Ц раздраженно спросила Фелисити.
Шарлотта мигнула. Фелисити буравила ее острым взглядом.
Ц Извини. Ты говорила что-то о плане?
Ц Да. Ц Фелисити пододвинула стул к кровати. Ц Я придумала, как скомпро
метировать Уэстбрука во время сегодняшнего посещения развалин. Ц Она у
лыбнулась. Ц Или по крайней мере вывести леди Элизабет из состава прете
нденток на его титул.
Ц О?
Ц Что ты имеешь в виду под этим «о»? Ты ведь тоже этого хочешь, не так ли? Да
же в том случае, если мне не удастся заарканить Уэстбрука, сестра Олварда
все равно будет по-настоящему обесчещена. Об этом позаботится лорд Эндр
ю. Ты наконец утолишь свою жажду мести.
Ц Да. Ц В настоящий момент мысли Шарлотты были очень далеки от мести. Ра
зве что дело касается мести Эдварду за то, что он заставил ее сделать, когд
а овладел ею в третий раз. Она не хотела, но он оказался прав. Это было очень
приятно.
Может быть, ей удастся убедить его побродить по декоративному саду после
возвращения с развалин. Теперь, немного поднаторев в искусстве любви, он
а решила, что кусты показались бы ей более интересными. Даже вдохновляющ
ими.
Ц Шарлотта! В каких облаках ты витаешь?
Шарлотта вспыхнула.
Ц Извини. Я плохо спала ночью.
Едва произнеся эти слова, почувствовала, что краска на щеках сгустилась.
Наверное, они сейчас пунцово-красные. Посмотрела на Фелисити. Та пристал
ьно вглядывалась в нее.
Ц Если бы не знала тебя, решила бы, что ты основательно покувыркалась в к
ровати. Но ты ведь не могла. Питер всю прошлую ночь напролет веселился в ме
стной гостинице.
Шарлотту это задело.
Ц Так вот где он был!
Ц Да. Ц Фелисити продолжала сверлить ее взглядом. Ц Ты нашла ему замену
?
Шарлотта отставила чашку с шоколадом и натянула повыше одеяло.
Ц Ты сказала, у тебя есть план?
Фелисити еще раз недоверчиво посмотрела на нее и пожала плечами:
Ц Да. Он не такой уж сложный. Как я уже сказала, Эндрю позаботится о леди Эл
изабет. А ты должна сделать так, чтобы Уэстбрук вошел в подземелье замка, п
ричем один.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93