ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


РЕЗЮМЕ
Как мы отметили в начале этой главы, исследование
соотношения между памятью и культурой началось с
иных предпосылок, чем исследование соотношения ме-
жду культурой и другими познавательными процессами.
Память-познавательный процесс, который считался
более развитым у не имеющих письменности народов,
чем у народов, обладающих письменностью.
Однако, когда мы обращаемся к экспериментальным
данным, мы не обнаруживаем и следа общего превосход-
ства памяти бесписьменных пародов и не встречаем так-
же качественно иных способов запоминания - вроде того
механического воспроизведения, о котором пишет Барт-
летт.
Может быть, сообщения антропологов об особой силе
памяти ошибочны или преувеличены? Кажется более ве-
роятным, что эти сообщения все-таки правдоподобны,
что люди, с которыми разговаривали антропологи, дей-
ствительно помнят вещи, запоминание которых представ-
ляется антропологу трудным или невозможным. Но это
свидетельствует не об общем превосходстве памяти, а,
скорее, о том, что вещи, которые представляются легко
запоминаемыми коренным жителям Филиппин или буш-
менам кунг, не кажутся таковыми антропологу. Короче
говоря, то, насколько хорошо человек запоминает тот
или иной объект, зависит от самого объекта. Именно это
и имел в виду Бартлетт, когда он объяснял хорошее вос-
произведение испытуемыми подробностей, связанных с
коровами и с ценами на них, тем, что коровы играют
весьма важную роль в жизни изучаемых им людей. Ана-
логично, память наших детей на показатели команд
бейсбола и на подробности жизни кинозвезд кажется
нам необычной, чтобы не сказать экзотической.
Результаты экспериментальных исследований памяти,
несомненно, подтверждают это общее положение. В тех
немногих случаях, когда сравнивалось воспроизведение
определенных объектов (Deregowski, 1970; Nadel, 1937)
людьми из различных культур, оказалось, что то, что
запоминается, во многом определяется доминирующими
чертами культуры - тем, что для людей важно.
Однако в приведенных исследованиях обнаруженные
при воспроизведении различия во всех случаях свиде-
тельствуют о том, что люди, не владеющие грамотой, за-
поминают хуже, чем их грамотные и в общем более
близкие к городской жизни соплеменники. Как объяснить
эти результаты?
Один вывод, который мы могли бы сделать, состоит
в том, что запоминаемый материал в наших эксперимен-
тах не соответствовал доминирующим чертам культуры.
Поэтому испытуемый не мог включить его в имеющиеся
у него схемы привычных и важных для него объектов.
В обыденной жизни вещи запоминаются потому, что спо-
соб, которым структурирован их естественный контекст,
значим для испытуемого и является осмысленным с точ-
ки зрения его социального опыта. Можно счтать, что в
эксперименте, когда запоминаемые элементы были вклю-
чены в рассказы в традиционном стиле, была налицо
структура, которой обычно пользуются при организащ!;.
воспроизведения,-и в таких условиях струкгура вос-
произведения действительно соответствовала структуре
рассказа.
Однако наши опыты со свободным воспроизведением
не активизировали таких естественных структур. Можно
предполагать, почему так получилось. В нашем вариаше
эксперимента со свободным воспроизведением - в отли-
чие от большинства обычных ситуаций запоминания -
использовался грамматически не связанный материал.
Названные элементы были испытуемым знакомы, но мо-
172
тивы их запоминания были произвольными - например,
желание заработать деньги или казаться умным. Иссле-
дование Скрибнер, в котором испытуемые сортировали
объекты до воспроизведения, показало, что, когда от ис-
пытуемых требуют организации материала, они пользу-
ются соответствующими приемами при его воспроизведе-
нии. Это подтверждает наше убеждение в том, что нам
удалось найти существенные факторы, определяющие
воспроизведение.
По-видимому, межкультуриые различия в памяти,
выявленные в экспериментах со свободным воспроизве-
дением, объясняются тем, что более образованные испы-
туемые решают задачу таким путем, что находят опре-
деленную структуру, применяют ее к материалу и
опираются на нее при воспроизведении. Испытуемые, не
посещавшие школу, по всей видимости, не предприни-
мают таких действий. Когда они делают это или когда
в самой задаче материалу придана определенная струк-
тура, межкультурные различия в результатах резко
уменьшаются или вовсе исчезают.
Плохо, конечно, что в описанных исследованиях изу-
чается лишь весьма ограниченная область мнестической
деятельности. Но не следует из-за этого умалять воз-
можное значение результатов подобного рода исследо-
ваний. Нет сомнений в том, что школа требует от
ребенка-наряду с прочим-запоминания большого ко-
личества первоначально несвязанного материала. Жаль,
что проведено так мало исследовании соотношения ме-
жду культурой и памятью, о которых мы можем сооб-
щить. В Соединенных Штатах сейчас интенсивно прово-
дятся исследования памяти при помощи большого коли-
чества разнообразных экспериментальных задач. Прнме-
. Пение их в межкультурных исследованиях позволило бы
нам высказать более определенные суждения о том, ка-
кие мнестические навыки формируются у людей в тра-
диционных обществах.
Глава 7
КУЛЬТУРА И РЕШЕНИЕ ЗАДАЧ
Ни одна из проблем, связанных с соотношением ме-
жду культурой и познавательными процессами, не имеет
столь долгой истории и не породила столько споров, как
вопрос о том, отличаются ли процессы мышления у не
имеющих письменности народов от процессов мышления
людей в индустриальных обществах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики