ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пустое. Но ведьма и не ждала от меня ответа. Она уже про
хаживалась по комнате, старательно обходя лужи. К чему-то принюхалась, к ч
ему-то прислушалась, что-то пощупала, а потом сообщила со знанием дела:
Ц Можем уйти, пока кровь не свернулась.
И сразу взялась за работу: быстро сдвинула стол в сторону, сорвала с окна з
анавеску, свернула ее в куль и, промокая в крови, которой было вдоволь, нач
ертила посреди комнаты огромную звезду. Заключая звезду в обязательный
круг (как водится у ведьм, рисуя его против часовой стрелки), прикрикнула:
Ц Чего столбом стоишь, дракон? Собери амулеты!
Ц Какие амулеты? Ц поначалу не сообразил я, но ведьма так посмотрела, чт
о до меня сразу дошло: Ц А-а, ты про кресты.
Только двое оказались православными. У девушки на цепочке висела иудейс
кая звезда, а на здоровяке вообще ничего не было. Видать, был по жизни стих
ийным даосом.
Ц Звезду Давида брать? Ц уточнил я у ведьмы.
Ц Бабушка учила водку не мешать с портвейном, Ц быстро ответила Альбин
а. Сбогохульничала, конечно. Но что с нее взять? Ведьма же.
Закончив с кругом, она посетовала:
Ц Плохо, что свечей нет. Ц Потом махнула рукой, дескать, ладно, и так сойд
ет, затянула меня в центр пентаграммы. Прижалась ко мне и велела: Ц Начина
й.
Оглядев кабинет, я подумал: менты наверняка решат, что произошло ритуаль
ное убийство.
Ц Ну, давай же! Ц поторопила Альбина.
Я кивнул, взял ее правую руку в свою левую, щелкнул зажигалкой, украшенной
цитатами из «Dragon rouge» великого Гримуара, и зашептал то, что, как мне казалось,
поможет войти нам в транс:
Баба Нах и дед Пихто.
Трепыханье фитиля.
Ты Ц никто, и я Ц никто.
Дыма мертвая петля.
Ты Ц ничто, и я Ц ничто.
Сумма лиц и сумма дат.
Здесь «уже», а там «еще».
Здесь ты «под», а там я «над».
«А-а-ад!» Ц гулко ответило непонятно откуда взявшееся эхо, ведьма схвати
ла меня свободной рукой за плечо, впилась когтями в кожу, закрыла глаза и с
неведомою мне доселе неистовостью трижды прокричала:
Ц Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae! Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae! Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae!
От ее криков под потолком замерцала, ярко вспыхнула, а потом взорвалась л
ампочка. Но темнее в комнате стало не намного: дрожащий огонек зажигалки,
а также тусклый свет фонаря, льющийся из разбитого окна, не дали ей погруз
иться в темноту. А когда пришло время (точнее сказать Ц когда оно переста
ло существовать), комнату и вовсе залило светом, закипела, отдавая Силу, пр
олитая кровь, завибрировал составленный нами Контур, и Запредельное ста
ло затягивать нас. Можно сказать, что затягивать. А можно сказать, что оно
на нас обрушивалось. Впрочем, разницы никакой.
Тени теней Ц это последнее, что я увидел. Насильно лишенные материально
й субстанции души метались по комнате, пытаясь вырваться на волю, но не им
ея до поры до времени такой возможности.
«Юные авиаторы», успел подумать я, прежде чем океан света поглотил нас ок
ончательно.
ГЛАВА 10
Запредельное выплюнуло нас туда, куда мы так слезно просились Ц в кварт
иру Альбины. Просили Ц пожалуйста. Нате вам. Будто никуда и не улетали. То
лько голова болела так, будто мозг разбух раза в три и перестал помещатьс
я в черепной коробке. Да еще ступни ног горели от заноз и ссадин.
Ведьма, легко справившись с испорченным замком, двинула в душ, а я схватил
со столика бутылку и высосал прямо из «горла» все, что там еще оставалось.
Когда анжуйское расползлось по венам, заметно полегчало. Разминаясь, я в
ыполнил несколько корявых гимнастических движений, подошел к окну и раз
двинул шторы. В комнату хлынул свет.
Уже утро? Ц изумился я и глянул на часы. Нет, не утро. Вечер. Семнадцать дес
ять. Мы отсутствовали ровно семь минут. Я пересчитал часовые пояса, вышла
какая-то ересь: тамошняя глубокая ночь никак не накладывалась на наш ран
ний вечер. Объяснить этот подвох я мог только тем, что лес, в котором мы тол
ько что куролесили, высажен не на нашем лоскуте Пределов. Только этим.
Меня это обстоятельство, признаться, не удивило: чего только на свете не б
ывает, бывает даже то, чего в принципе не может быть. Поражало другое. Оказ
ывается, в границах других лоскутов тоже существуют фильмы Такеши Китан
о. Вот Это вот действительно поражало. Впрочем, тут же подумал: а чем же еще
скрепляться лоскутам в единое одеяло Пределов, как не такими вот талантл
ивыми скрепками? Подумал так и оставил парадоксы пространства-времени в
покое.
Ц Ничего себе за хлебушком сходили, Ц входя в комнату, справедливо заме
тила Альбина. Ее мокрые волосы торчали сосульками во все стороны и напом
инали только что вылупившихся змеенышей.
Ц Ты похожа на Горгону, переболевшую брюшным тифом, Ц сказал я, опустив
взгляд к темному треугольнику внизу ее живота.
Ц А ты Ц на придурка, Ц запахнув полы расписанного маками халата, огры
знулась она.
Ц Грубо.
Ц Смотри, какие нежности при нашей бедности! Переживешь. Скажи лучше, зач
ем парней завалил?
Ц Я тебе уже все сказал. Добавить мне к этому нечего.
Ц Зверь, Ц вновь обозначила она мое место в своей картине бытия. Ц Ох ка
кой же ты все-таки зверь.
Меня взяло за живое, я решил объясниться:
Ц Отпустить их значило бы поступить несправедливо по отношению к тем, к
ого они убили бы в будущем. Или ты думаешь, они остановились бы?
Ц Нет, не думаю. Но ты все равно зверь.
Ц И это говорит та, которая семь Ц Я кинул взгляд на часы Ц Которая вос
емь минут назад хотела меня испепелить.
Она отвела взгляд:
Ц То другое.
Ц Ну конечно, Ц усмехнулся я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
хаживалась по комнате, старательно обходя лужи. К чему-то принюхалась, к ч
ему-то прислушалась, что-то пощупала, а потом сообщила со знанием дела:
Ц Можем уйти, пока кровь не свернулась.
И сразу взялась за работу: быстро сдвинула стол в сторону, сорвала с окна з
анавеску, свернула ее в куль и, промокая в крови, которой было вдоволь, нач
ертила посреди комнаты огромную звезду. Заключая звезду в обязательный
круг (как водится у ведьм, рисуя его против часовой стрелки), прикрикнула:
Ц Чего столбом стоишь, дракон? Собери амулеты!
Ц Какие амулеты? Ц поначалу не сообразил я, но ведьма так посмотрела, чт
о до меня сразу дошло: Ц А-а, ты про кресты.
Только двое оказались православными. У девушки на цепочке висела иудейс
кая звезда, а на здоровяке вообще ничего не было. Видать, был по жизни стих
ийным даосом.
Ц Звезду Давида брать? Ц уточнил я у ведьмы.
Ц Бабушка учила водку не мешать с портвейном, Ц быстро ответила Альбин
а. Сбогохульничала, конечно. Но что с нее взять? Ведьма же.
Закончив с кругом, она посетовала:
Ц Плохо, что свечей нет. Ц Потом махнула рукой, дескать, ладно, и так сойд
ет, затянула меня в центр пентаграммы. Прижалась ко мне и велела: Ц Начина
й.
Оглядев кабинет, я подумал: менты наверняка решат, что произошло ритуаль
ное убийство.
Ц Ну, давай же! Ц поторопила Альбина.
Я кивнул, взял ее правую руку в свою левую, щелкнул зажигалкой, украшенной
цитатами из «Dragon rouge» великого Гримуара, и зашептал то, что, как мне казалось,
поможет войти нам в транс:
Баба Нах и дед Пихто.
Трепыханье фитиля.
Ты Ц никто, и я Ц никто.
Дыма мертвая петля.
Ты Ц ничто, и я Ц ничто.
Сумма лиц и сумма дат.
Здесь «уже», а там «еще».
Здесь ты «под», а там я «над».
«А-а-ад!» Ц гулко ответило непонятно откуда взявшееся эхо, ведьма схвати
ла меня свободной рукой за плечо, впилась когтями в кожу, закрыла глаза и с
неведомою мне доселе неистовостью трижды прокричала:
Ц Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae! Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae! Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae!
От ее криков под потолком замерцала, ярко вспыхнула, а потом взорвалась л
ампочка. Но темнее в комнате стало не намного: дрожащий огонек зажигалки,
а также тусклый свет фонаря, льющийся из разбитого окна, не дали ей погруз
иться в темноту. А когда пришло время (точнее сказать Ц когда оно переста
ло существовать), комнату и вовсе залило светом, закипела, отдавая Силу, пр
олитая кровь, завибрировал составленный нами Контур, и Запредельное ста
ло затягивать нас. Можно сказать, что затягивать. А можно сказать, что оно
на нас обрушивалось. Впрочем, разницы никакой.
Тени теней Ц это последнее, что я увидел. Насильно лишенные материально
й субстанции души метались по комнате, пытаясь вырваться на волю, но не им
ея до поры до времени такой возможности.
«Юные авиаторы», успел подумать я, прежде чем океан света поглотил нас ок
ончательно.
ГЛАВА 10
Запредельное выплюнуло нас туда, куда мы так слезно просились Ц в кварт
иру Альбины. Просили Ц пожалуйста. Нате вам. Будто никуда и не улетали. То
лько голова болела так, будто мозг разбух раза в три и перестал помещатьс
я в черепной коробке. Да еще ступни ног горели от заноз и ссадин.
Ведьма, легко справившись с испорченным замком, двинула в душ, а я схватил
со столика бутылку и высосал прямо из «горла» все, что там еще оставалось.
Когда анжуйское расползлось по венам, заметно полегчало. Разминаясь, я в
ыполнил несколько корявых гимнастических движений, подошел к окну и раз
двинул шторы. В комнату хлынул свет.
Уже утро? Ц изумился я и глянул на часы. Нет, не утро. Вечер. Семнадцать дес
ять. Мы отсутствовали ровно семь минут. Я пересчитал часовые пояса, вышла
какая-то ересь: тамошняя глубокая ночь никак не накладывалась на наш ран
ний вечер. Объяснить этот подвох я мог только тем, что лес, в котором мы тол
ько что куролесили, высажен не на нашем лоскуте Пределов. Только этим.
Меня это обстоятельство, признаться, не удивило: чего только на свете не б
ывает, бывает даже то, чего в принципе не может быть. Поражало другое. Оказ
ывается, в границах других лоскутов тоже существуют фильмы Такеши Китан
о. Вот Это вот действительно поражало. Впрочем, тут же подумал: а чем же еще
скрепляться лоскутам в единое одеяло Пределов, как не такими вот талантл
ивыми скрепками? Подумал так и оставил парадоксы пространства-времени в
покое.
Ц Ничего себе за хлебушком сходили, Ц входя в комнату, справедливо заме
тила Альбина. Ее мокрые волосы торчали сосульками во все стороны и напом
инали только что вылупившихся змеенышей.
Ц Ты похожа на Горгону, переболевшую брюшным тифом, Ц сказал я, опустив
взгляд к темному треугольнику внизу ее живота.
Ц А ты Ц на придурка, Ц запахнув полы расписанного маками халата, огры
знулась она.
Ц Грубо.
Ц Смотри, какие нежности при нашей бедности! Переживешь. Скажи лучше, зач
ем парней завалил?
Ц Я тебе уже все сказал. Добавить мне к этому нечего.
Ц Зверь, Ц вновь обозначила она мое место в своей картине бытия. Ц Ох ка
кой же ты все-таки зверь.
Меня взяло за живое, я решил объясниться:
Ц Отпустить их значило бы поступить несправедливо по отношению к тем, к
ого они убили бы в будущем. Или ты думаешь, они остановились бы?
Ц Нет, не думаю. Но ты все равно зверь.
Ц И это говорит та, которая семь Ц Я кинул взгляд на часы Ц Которая вос
емь минут назад хотела меня испепелить.
Она отвела взгляд:
Ц То другое.
Ц Ну конечно, Ц усмехнулся я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131