ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
судно в сторону суши. Стада тюленей появились на поверхности моря и следовали за кораблем, который тащило за собой подводное течение. Из воды выскакивали летучие рыбы и летели во всех направлениях. Казалось, что море вокруг судна ожило. Солнце медленно опускалось за горизонт.
— Что это за звук? Прислушайтесь-ка! Похоже на отдаленные раскаты грома,— обратил внимание присутствовавших на мостике Вандердекен.
— Я тоже слышу его,— отвечал капитан.— Эй, там, наверху! Земля видна?
Матрос, дежуривший на марсе, некоторое время пристально всматривался в даль и затем прокричал:
— Да, прямо перед нами! Это низкие песчаные холмы и протока с обрывистыми берегами!
— Видимо, оттуда и доносится шум,— предположил минхер Клоотс.— Бурное подводное течение быстро гонит судно к берегу. Нас может спасти только хороший бриз.
Солнечный диск уже погрузился в волны, но все еще царил полный штиль. «Тер-Шиллинг» так приблизился к берегу, что можно было уже отчетливо разглядеть разбивавшиеся волны прибоя, перекатывающегося с громоподобным шумом.
— Вам знаком берег, лоцман? — спросил капитан стоявшего рядом Шрифтена.
— Да, он мне известен,— отвечал лоцман.— Глубина здесь около десяти саженей. Через полчаса наш прекрасный корабль превратится в щепки, если не подует ветер, который отгонит нас от берега.— При этом одноглазый хихикнул, будто подобная
мысль доставляла ему огромное удовольствие.
Минхер Клоотс не мог скрыть озабоченности. Он то и дело вынимал изо рта трубку. На баке и в проходах толпились матросы и со страхом прислушивались к рокоту прибоя. Солнце совсем скрылось за горизонтом, и людей на «Тер-Шнллинге» сильно страшила темнота ночи.
— Необходимо спустить на воду шлюпки,— произнес капитан, обращаясь к старшему рулевому,— и попытаться отбуксировать судно, хотя я и сомневаюсь, чтобы мы многого достигли. Но, на худой конец, шлюпки примут команду прежде, чем судно будет иыброшено на берег. Спускайте шлюпки и заводите буксирные концы, а я тем временем спущусь вниз и доложу представителю о состоянии дел.
С достоинством, присущим его положению, минхер Ван Штру-ме сидел в своей каюте. Поскольку было воскресенье, он надел свой лучший парик и был занят тем, что еще раз перечитывал рапорт на имя Компании о происшествии с медведем. Минхер Клоотс коротко сообщил ему о том, что судно находится в очень опасном положении и что, по всей вероятности, через полчаса превратится в кучу щепок. Услышав такую страшную новость, представитель вскочил, опрокинув стоявшую перед ним лампу, которая тут же погасла.
— Опасность?! — воскликнул он.— Минхер Клоотс, как это могло случиться? Ведь море спокойно и нет ветра! Где моя шляпа? Моя шляпа и трость? Проворней! Мне нужно на палубу! Зажгите свет! Минхер Клоотс, соизвольте приказать, чтобы мне принесли свет, поскольку в темноте я ничего не могу найти! Минхер Клоотс, почему вы не отвечаете? О, Боже, помоги! Он ушел... Он оставил меня одного!
Капитан Клоотс вышел, чтобы принести лампу, и вскоре вернулся. Представитель надел шляпу и направился на палубу. Шлюпки были спущены, и корабль был уже повернут носом в море. Стояла такая темнота, что вокруг ничего не было видно, кроме белой полоски пены, поднятой ужасно ревущим прибоем.
— Минхер Клоотс, соизвольте приказать... я хочу сейчас же покинуть судно. Подайте мою шлюпку к борту! По приказу могущественной Компании это должна быть самая большая шлюпка, для моих бумаг и для меня!
— Минхер Ван Штруме,— отвечал капитан,— наши шлюпки едва ли смогут вместить всех людей, и каждый матрос дорожит жизнью так же, как и вы своей.
— Но, минхер, ведь я — представитель могущественной Компании! Я приказываю вам! У меня должна быть отдельная шлюпка! Только посмейте мне отказать в этом!
— Я смею и отказываю вам! — возразил капитан, вынимая изо рта трубку.
— Ладно, ладно! — завопил минхер Ван Штруме, теряя благоразумие.— Посмотрим же, минхер, посмотрим! Как только мы прибудем на место! Тогда мы... О, Боже милостивый! Помоги нам, мы гибнем! О, Боже, Боже!
С этими воплями представитель бросился к своей каюте, в спешке споткнулся об Иоанеса и упал, потеряв в падении парик и шляпу.
— О, Боже! Помоги! — кричал он.— Где я? На помощь! Помогите почтенному представителю Компании!
— Оставить шлюпки! Подняться на борт! — приказал капитан.— Нельзя терять времени! Живей, Филипп! Загрузить в шлюпки компас, сухари и воду! Через пять минут мы должны отойти от судна!
Этот приказ с большим трудом удалось довести до матросов — так сильно ревел прибой. Минхер Ван Штруме лежал на палубе, барахтаясь и взывая о помощи, но его никто не слышал.
— Потянул легкий береговой бриз! — прокричал Филипп, подняв вверх руку.
— Действительно так, но я боюсь, что он пришел слишком
поздно,— отвечал капитан.— Продолжайте оснащать шлюпки, ребята, и без паники! Будьте хладнокровны! Если ветер усилится, то нам, возможно, и удастся спасти корабль!
Теперь судно уже так близко подошло к прибою, что стали видны волны, разбивающиеся о берег. Но тут ветер стал усиливаться, и корабль остановился. Команда находилась в шлюпках, и на боргу оставались лишь капитан, оба рулевых и минхер Ван Штруме.
— Корабль пошел! — закричал Филипп.
— Да, да! Я надеюсь, мы будем спасены!—отвечал капитан.— Так держать, Хиллебрант! — скомандовал он старшему рулевому, стоявшему у штурвала.— Если ветер продержится еще минут десять, то нам удастся отойти от прибоя.
Бриз продолжался, и «Тер-Шиллинг» стал отдаляться от берега. Но тут ветер снова стих и течение опять погнало судно к берегу. Наконец вновь потянул сильный бриз, и корабль двинулся вперед, преодолевая волны и течение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
— Что это за звук? Прислушайтесь-ка! Похоже на отдаленные раскаты грома,— обратил внимание присутствовавших на мостике Вандердекен.
— Я тоже слышу его,— отвечал капитан.— Эй, там, наверху! Земля видна?
Матрос, дежуривший на марсе, некоторое время пристально всматривался в даль и затем прокричал:
— Да, прямо перед нами! Это низкие песчаные холмы и протока с обрывистыми берегами!
— Видимо, оттуда и доносится шум,— предположил минхер Клоотс.— Бурное подводное течение быстро гонит судно к берегу. Нас может спасти только хороший бриз.
Солнечный диск уже погрузился в волны, но все еще царил полный штиль. «Тер-Шиллинг» так приблизился к берегу, что можно было уже отчетливо разглядеть разбивавшиеся волны прибоя, перекатывающегося с громоподобным шумом.
— Вам знаком берег, лоцман? — спросил капитан стоявшего рядом Шрифтена.
— Да, он мне известен,— отвечал лоцман.— Глубина здесь около десяти саженей. Через полчаса наш прекрасный корабль превратится в щепки, если не подует ветер, который отгонит нас от берега.— При этом одноглазый хихикнул, будто подобная
мысль доставляла ему огромное удовольствие.
Минхер Клоотс не мог скрыть озабоченности. Он то и дело вынимал изо рта трубку. На баке и в проходах толпились матросы и со страхом прислушивались к рокоту прибоя. Солнце совсем скрылось за горизонтом, и людей на «Тер-Шнллинге» сильно страшила темнота ночи.
— Необходимо спустить на воду шлюпки,— произнес капитан, обращаясь к старшему рулевому,— и попытаться отбуксировать судно, хотя я и сомневаюсь, чтобы мы многого достигли. Но, на худой конец, шлюпки примут команду прежде, чем судно будет иыброшено на берег. Спускайте шлюпки и заводите буксирные концы, а я тем временем спущусь вниз и доложу представителю о состоянии дел.
С достоинством, присущим его положению, минхер Ван Штру-ме сидел в своей каюте. Поскольку было воскресенье, он надел свой лучший парик и был занят тем, что еще раз перечитывал рапорт на имя Компании о происшествии с медведем. Минхер Клоотс коротко сообщил ему о том, что судно находится в очень опасном положении и что, по всей вероятности, через полчаса превратится в кучу щепок. Услышав такую страшную новость, представитель вскочил, опрокинув стоявшую перед ним лампу, которая тут же погасла.
— Опасность?! — воскликнул он.— Минхер Клоотс, как это могло случиться? Ведь море спокойно и нет ветра! Где моя шляпа? Моя шляпа и трость? Проворней! Мне нужно на палубу! Зажгите свет! Минхер Клоотс, соизвольте приказать, чтобы мне принесли свет, поскольку в темноте я ничего не могу найти! Минхер Клоотс, почему вы не отвечаете? О, Боже, помоги! Он ушел... Он оставил меня одного!
Капитан Клоотс вышел, чтобы принести лампу, и вскоре вернулся. Представитель надел шляпу и направился на палубу. Шлюпки были спущены, и корабль был уже повернут носом в море. Стояла такая темнота, что вокруг ничего не было видно, кроме белой полоски пены, поднятой ужасно ревущим прибоем.
— Минхер Клоотс, соизвольте приказать... я хочу сейчас же покинуть судно. Подайте мою шлюпку к борту! По приказу могущественной Компании это должна быть самая большая шлюпка, для моих бумаг и для меня!
— Минхер Ван Штруме,— отвечал капитан,— наши шлюпки едва ли смогут вместить всех людей, и каждый матрос дорожит жизнью так же, как и вы своей.
— Но, минхер, ведь я — представитель могущественной Компании! Я приказываю вам! У меня должна быть отдельная шлюпка! Только посмейте мне отказать в этом!
— Я смею и отказываю вам! — возразил капитан, вынимая изо рта трубку.
— Ладно, ладно! — завопил минхер Ван Штруме, теряя благоразумие.— Посмотрим же, минхер, посмотрим! Как только мы прибудем на место! Тогда мы... О, Боже милостивый! Помоги нам, мы гибнем! О, Боже, Боже!
С этими воплями представитель бросился к своей каюте, в спешке споткнулся об Иоанеса и упал, потеряв в падении парик и шляпу.
— О, Боже! Помоги! — кричал он.— Где я? На помощь! Помогите почтенному представителю Компании!
— Оставить шлюпки! Подняться на борт! — приказал капитан.— Нельзя терять времени! Живей, Филипп! Загрузить в шлюпки компас, сухари и воду! Через пять минут мы должны отойти от судна!
Этот приказ с большим трудом удалось довести до матросов — так сильно ревел прибой. Минхер Ван Штруме лежал на палубе, барахтаясь и взывая о помощи, но его никто не слышал.
— Потянул легкий береговой бриз! — прокричал Филипп, подняв вверх руку.
— Действительно так, но я боюсь, что он пришел слишком
поздно,— отвечал капитан.— Продолжайте оснащать шлюпки, ребята, и без паники! Будьте хладнокровны! Если ветер усилится, то нам, возможно, и удастся спасти корабль!
Теперь судно уже так близко подошло к прибою, что стали видны волны, разбивающиеся о берег. Но тут ветер стал усиливаться, и корабль остановился. Команда находилась в шлюпках, и на боргу оставались лишь капитан, оба рулевых и минхер Ван Штруме.
— Корабль пошел! — закричал Филипп.
— Да, да! Я надеюсь, мы будем спасены!—отвечал капитан.— Так держать, Хиллебрант! — скомандовал он старшему рулевому, стоявшему у штурвала.— Если ветер продержится еще минут десять, то нам удастся отойти от прибоя.
Бриз продолжался, и «Тер-Шиллинг» стал отдаляться от берега. Но тут ветер снова стих и течение опять погнало судно к берегу. Наконец вновь потянул сильный бриз, и корабль двинулся вперед, преодолевая волны и течение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101