ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросила я. Ц
Или что мне нравится салат «цезарь»? Ты ведь даже не спросил меня.
Ц Смотрите по сторонам и учитесь, мисс Лейн. В этом заведении ни один офи
циант не примет заказ от женщины. В ресторане О'Банниона вы едите то, что д
ля вас заказали, нравится вам это или нет. Добро пожаловать в старые добры
е времена, мисс Лейн, когда мужчины приказывали, а женщины повиновались. А
если дамам что-то не нравилось, они притворялись, что это не так.
Ого! А я-то думала, что на Глубоком Юге плохо живется. К счастью, я люблю биф
штексы, вне зависимости от того, до какой степени они прожарены, и могу съе
сть любой салат, особенно если за эту невероятно дорогую еду платит кто-т
о другой. Так что я быстро расправилась со своей порцией. В тот день я съел
а лишь две тарелки каши и действительно была голодна. Когда я покончила с
едой и подняла глаза на Бэрронса, то обнаружила, что его тарелка все еще по
лна, и приподняла бровь.
Он подтолкнул тарелку ко мне.
Ц Я поел раньше, Ц сказал Иерихон.
Ц Так зачем было заказывать? Ц спросила я так отчетливо, как это только
возможно с полным ртом вкуснейшего «филе миньон».
Ц Нельзя прийти в заведение О'Банниона и не потратить здесь деньги, Ц от
ветил Бэрронс.
Ц Звучит так, словно у него есть множество глупых правил, Ц пробормотал
а я.
Именно в этот момент у нашего столика появился массивный мужчина с кости
стыми руками, плоским носом и деформированными от ударов ушами.
Ц Рад снова встретить вас, мистер Бэрронс. Мистер О'Баннион приглашает в
ас и вашу спутницу пройти в задние комнаты и поздороваться.
Это было, в общем-то, даже не приглашение, да никто и не собирался преподно
сить фразу подобным образом. Бэрронс тут же встал, поднял меня, снова приж
ал к себе и потащил вслед за бывшим боксером, держа так, словно я была слеп
ой и могла налететь на стену без его поддержки Ц урезанная версия «сурр
огатной жены».



«Задние комнаты» оказались другим домом, расположенным на довольно бол
ьшом расстоянии от ресторана. Расстояние измерялось вертикально: мы спу
скались в подземелье, следуя за человеком О'Банниона через кухню, длинны
й лестничный пролет, а после в хорошо освещенный, сырой каменный туннель.
По пути мы проходили мимо других ответвлений этого туннеля, которые оказ
ались либо заложены кирпичом, либо перекрыты тяжелыми стальными дверям
и, и Бэрронс прошептал мне на ухо:
Ц В некоторых частях Дублина под основным городом располагается еще и
подземный.
Ц Жутко, Ц пробормотала я, когда мы подошли ко второй, тоже довольно дли
нной лестнице, ведущей вниз.
Думаю, я ожидала чего-то похожего на старые фильмы: кучки безнравственны
х мужчин с квадратными челюстями, которые собрались в задымленной сигар
ами комнате. Пропитанные потом рубашки, расстегнутая кобура и сигара пре
красно дополняли бы картину. Мужчины должны были бы играть в покер с высо
кими ставками, а на стенах комнаты я ожидала увидеть множество плакатов
с обнаженными женщинами.
Вместо этого взгляду предстала дюжина аккуратно, по-деловому одетых муж
чин, тихо разговаривавших между собой в просторной, со вкусом обставленн
ой комнате с мебелью красного дерева, обитой кожей. Единственным женским
портретом на стене была «Мадонна с младенцем». Однако Мадонна была не од
на: вся комната была увешана иконами. Висевшие в помещении книжные полки
были заставлены такой коллекцией Библий, что даже у Папы Римского в душе
зашевелилась бы зависть. К тому же повсюду были распятия из серебра, золо
та, дерева и даже одно пластиковое, из тех, что раздаются бесплатно «блужд
ающим во тьме». Над письменным столом висела серия из двенадцати полотен
, изображающих последние дни Христа. Над камином была репродукция «Тайно
й вечери». В дальнем конце комнаты виднелись два канделябра, уставленные
горящими свечами, между ними стоял богато украшенный старинный реликва
рий. Одному Богу известно, что в нем хранилось Ц вполне возможно, зуб или
исцеляющая кость какого-то неизвестного святого.
Крепко сбитый темноволосый мужчина стоял к нам спиной за этим старинным
реликварием- ш яссе .
Я притворилась, что споткнулась о порог, Бэрронс подхватил меня.
Ц О-сс , Ц многозначительно прошипела я. Хоть мы и не сговарив
ались о коде, думаю, Иерихон прекрасно понял, что я имею в виду. Я сказала ем
у, что ОС, объект силы, был где-то рядом. Пусть не в этой комнате, но рядом. Вне
запная боль в животе, казалось, поднималась откуда-то снизу, от ступней, и
поэтому я решила, что эта вещь, чем бы она ни была, находится прямо под нами,
в том месте, которое Бэрронс назвал «подземным городом».
Если Бэрронс и понял мой не особо умный намек, он ничем себя не выдал. Плот
но сжав челюсти, он не сводил глаз с человека у реликвария.
Когда мужчина повернулся к нам лицом, двое Невидимых, стоявших по бокам о
т него, тоже обернулись. Какой бы большой и злобный Невидимый ни охотился
за «Синсар Дабх», он и сюда послал своих ищеек. Наш неизвестный соперник и
нтересовался теми же людьми, что и Бэрронс: МакКейбом, Мэллисом, а теперь и
О'Баннионом. Однако, в отличие от Носорогов, следивших за МакКейбом и Мэлл
исом, эти не насылали никаких чар, чтобы притвориться людьми, что поначал
у удивило меня, а потом я поняла, что они в этом просто не нуждались. В своем
настоящем облике они были невидимы для всех, кроме ши-видящих, таких как Б
эрронс и я, а мы являлись довольно редкой породой. Я понятия не имела, поче
му эти Носороги решили оставаться невидимыми вместо того, чтобы войти в
реальность и влиться в банду О'Банниона, как сделали их сородичи в случае
с МакКейбом и Мэллисом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики