ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, значит, он тоже чокнутый, решила я, п
ожав плечами. Как бы хорошо пи сделали этот фолиант, он должен был рассыпа
ться на кусочки через нескольких тысяч лет. Книга, написанная миллион ле
т назад, превратилась бы в пыль еще в прошлой эре. Кстати, зачем ее вообще и
щут, раз уж ее невозможно прочитать?
Сбитая с толку, я продолжила поиск, пробираясь сквозь книги из второй сто
пки, затем переходя к третьей. Полчаса спустя я получила ответ на свой воп
рос в книге об ирландских мифах и легендах.

Согласно легенде, ключ к расшифровке кода «Синсар Дабх» заключен в
четырех мистических камнях. В искусных руках друидов каждый и
з этих камней может пролить свет на небольшую часть текста, но лишь все че
тыре камня, объединенные в один, помогут расшифровать текст полностью.


Класс! Теперь еще и друиды присоединились. Я поискала информацию о них.

В дохристианском кельтском обществе друиды руководили правящим р
елигиозным культом, их орден обладал законодательной и судебной власть
ю, они занимались философией и обучением элитной молодежи, которую после
привлекали в орден.

Звучит неплохо. Я продолжила чтение. И тут же изменила свое мнение.

Друиды приносили человеческие жертвы и ели желуди, готовясь проро
чествовать. Они верили, что день сменяет ночь, и превратили это убеждение
в учение о метемпсихозе . Друиды утверждали, что человеческая д
уша не умирает, а возрождается в иной жизненной форме. В древние времена с
читалось, что друиды посвящены в тайны богов, могут управлять физической
материей, пространством, даже временем. В своем первоначальном значении
ирландское слово «друи» означает «маг», «волшебник», «прорицатель»...


Так, приехали. Я захлопнула книгу и решила, что с меня хватит. Здесь моя дов
ерчивость заканчивалась. Это не имело отношения к моей сестре. Ничто из п
рочитанного не имело к ней отношения. И объяснение такому положению веще
й было лишь одно.
Иерихон Бэрронс солгал мне. И в данный момент он наверняка сидит в своем д
орогом книжном магазине, одетый в костюм за пять тысяч долларов, и смеетс
я надо мной. Он попытался сбить меня со следа, подкинув такую несусветную
дрянь, что вонючая селедка, которой отбивают нюх у собак, покажется цвето
чками. Он попытался увести меня прочь от того, что Алина на самом дел
е просила найти, и вместо этого ткнул меня носом в какую-то глупую ми
стическую книгу о черной магии. Как и любой искусный лжец, Бэрронс четко о
тмерил дозу правды в свое вранье: как бы то ни было, он действительно
хотел сам до этого добраться, потому и солгал мне. Удивившись моей на
ивности, он даже не потрудился сильно изменить то слово, которое произне
сла Алина. «Ши-саду». Я повторила его по слогам, думая о том, как по-настоящ
ему оно пишется. Возможно, между тем, что сказала на гаэльском Алина, и тем,
как перекрутил для меня это слово Бэрронс, разница всего в несколько бук
в, которые превратят объект из области фантазий во вполне реальный, мате
риальный предмет, и с его помощью я смогу выяснить обстоятельства смерти
сестры. Если, кстати говоря, это слово вообще имеет отношение к гаэльском
у, потому что это определение тоже дал Бэрронс. А я не могу доверять ни еди
ному его слову.
Перейдя от обид к оскорблениям, он попытался запугать меня своими угроза
ми и требованиями покинуть страну. Ну и мои синяки тоже на его совести.
С каждой минутой я злилась все больше и больше.
Я вышла из библиотеки и зашла в магазинчик, чтобы купить некоторые нужны
е мелочи, потом зашагала по заполненной людьми Темпл Бар Дистрикт в напр
авлении «Кларин-хауса». Улицы были забиты народом. Пабы сверкали огнями,
и их двери были гостеприимно распахнуты, впуская посетителей и вечернюю
июльскую прохладу, музыка была слышна даже на тротуарах. Всюду бродили с
импатичные парни, и я несколько раз слышала восхищенный присвист мне всл
ед. Бывшая барменша, молодая одинокая женщина, обожающая музыку... Я привык
ла к такой реакции. Это и был крайк.
И мне не было до него никакого дела.
Когда я злюсь, я часто веду мысленный диалог, Ц знаете, те слова, которые д
ействительно стоило бы сказать, но которые мы забываем, лишь дойдет до де
ла, Ц и часто я настолько увлекаюсь воображаемой беседой, что совсем не з
амечаю, что творится вокруг.
Именно так я и оказалась у входа в магазин «Книги и сувениры Бэрронса», к к
оторому дошла вместо «Кларин-хауса». Я не собиралась сюда приходить. Но, п
о-видимому, мои ноги сами привели меня к месту, которым были заняты мысли.
Было двадцать минут десятого, но в крысиной петунии я видела глупое усло
вие, поставленное мне мистером Бэрронсом.
Я остановилась перед зданием и быстро взглянула налево, на заброшенную ч
асть города, в которой я вчера заблудилась. Четырехэтажный, облицованный
новым кирпичом, деревом и камнем книжный магазин Бэрронса казался после
дним бастионом, отделявшим доброжелательную часть города от злобной ег
о части. Справа от меня уличные фонари сияли теплым янтарным светом, люди
перекликались, смеялись и разговаривали. Слева светилось лишь нескольк
о лампочек, причем свет был тусклым и мерцающим, а сквозь гулкую тишину пр
обивались редкие удары Ц это ветер трепал о стену сломанные двери.
Я выбросила из головы неприятный район. У меня дело к Иерихону Бэрронсу. З
нак «открыто» в окне не светился, Ц на двери были указаны часы работы Ц д
о восьми вечера, и внутри горели лишь тусклые лампы, однако дорогущий мот
оцикл все еще стоял у магазина, на том же месте, что и вчера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики