ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Ужасно», Ц говорили многие. «Классная работа», Ц говорили другие. «Чис
то сработано», Ц соглашались практически все, включая полицейских. На с
ледующий же день внезапно разбогатевший Роки О'Баннион, чемпион по боксу
и кумир множества молодых парней, покинул ринг и взялся контролировать
различные предприятия, ранее принадлежавшие Хеллоранам и О'Кирни. Он заб
отился о работягах, о представителях низов общества, чьи надежды и банко
вские счета были практически на нуле, зато телевизоры и мечты были огром
ными, Ц и вел себя как герой, несмотря на свежую кровь на руках и группу бы
вших боксеров и преступников, которых втащил в бизнес вслед за собой.
То, что Рурк О'Баннион был «чертовски привлекательным» мужчиной, никому
не вредило. Роки имел репутацию совратителя и дамского угодника, однако
к его чести нужно сказать, что он никогда не нарушал своего собственного
правила: не спал с чужими женами. Никогда. Человек, который не уважал ни чу
жую жизнь, ни закон, трепетно относился к таинству брака.
Я упоминала, что он был ирландским католиком? По городу бродила шутка, что
в детстве О'Баннион прогулял школу именно в тот день, когда священник рас
сказывал о десяти заповедях, поэтому маленькому Роки достался лишь сокр
ащенный конспект: «Не возжелай жены ближнего своего, но прибери к рукам в
се остальное».
Несмотря на столь колоритное описание, которое я получила от Бэрронса, ч
тобы ознакомиться с нашим третьим «гостеприимным» хозяином Ц и предпо
лагаемой жертвой, как я начала вскорости думать, Ц я все равно оказалась
не готова к тому, чтобы встретиться с противоречивой личностью Ц Роки О'
Баннионом.
Ц Эй, Бэрронс, Ц сказала я. Ц Я совсем не думаю, что обворовать этого парн
я было бы хорошей идеей.
Я видела немало фильмов про мафию. Нельзя безнаказанно ограбить Крестно
го отца, Ц если, конечно, ты хочешь прожить еще достаточно долго и относит
ельно счастливо. За мной и так охотилось множество страшных персон.
Ц Этот мост мы сожжем, когда доберемся до него, мисс Лейн, Ц ответил Иери
хон.
Я взглянула на Бэрронса. Жизнь становилась все более странной. Сегодня о
н выбрал из своей невообразимой коллекции «ламборгини кантач», одну из т
рех моделей «вульф», что вышли в свет.
Ц Я думала, что в пословице говорится «когда преодолеем этот мост», Бэрр
онс, а не наоборот. Чего ты добиваешься, Ц чтобы все придурки, вампиры, эль
фы и мафия этого города охотились за мной? Сколько раз, по-твоему, я должна
перекрашивать волосы? Я не буду краситься в рыжий. И точка.
Как бы я ни любила яркие цвета, я не хочу превращать свою голову в апельсин
!
Он рассмеялся. Чистый, неудержимый смех был такой редкостью для этого ре
зкого, сдержанного типа, что я застыла и уставилась на выражение его лица.

Ц Забавно, мисс Лейн, Ц сказал Бэрронс. А потом добавил: Ц Хотите сесть з
а руль?
Ц А? Ц Я задохнулась. Да что с ним такое? С тех пор как я спустилась вниз, а э
то было незадолго до одиннадцати, одетая в неудобное платье Фионы, Ц ког
да я первый раз натянула его через голову, то несколько минут стояла, разм
ышляя, не пропитано ли оно каким-нибудь ядом, от которого растворится вся
моя кожа, Ц Бэрронс вел себя странно. И я просто не понимала почему. Он был
... ну... игривым, другого слова я подобрать не могу. И пребывал в крайне весел
ом расположении духа. Он казался пьяным, но ум его работал так же остро, ка
к и всегда. Если бы речь шла о каком-то другом человеке, я могла бы подумать
, что он накачался наркотиками и теперь пребывает в состоянии измененног
о сознания. Но Бэрронс был слишком прагматичен для этого, его наркотикам
и были деньги, сила и власть.
Однако Иерихон был настолько наэлектризован жизнью, что воздух вокруг н
его практически потрескивал и шипел.
Ц Просто шучу, Ц сказал Бэрронс.
И это тоже выходило за рамки его обычного поведения. Иерихон Бэрронс не б
ыл склонен к юмору.
Ц Неумная шутка. Я мечтала сесть за руль... «ламборгини».
Ц Не можете произнести «кантач», мисс Лейн? Ц С его неопределимым акцен
том это слово звучало как «каннташш» и казалось еще более непонятным.
Ц Могу, Ц раздраженно ответила я. Ц Но не буду. Мне мама не разрешает.
Он покосился на меня.
Ц Почему же, мисс Лейн?
Ц Потому что ругательство остается ругательством, вне зависимости от я
зыка, которому оно принадлежит, Ц гордо сказала я. Я знала, что означает «
кантач». Мой папа привил мне любовь к скоростным машинам. Я была маленько
й семилетней девочкой, а он таскал меня с одного шоу экзотических машин н
а другое, за неимением сына, который мог бы разделить его страсть. Мы с ним
вдвоем пронесли через годы страстную любовь ко всему быстрому и сверкаю
щему. Итальянское «кантач» было почти эквивалентом английского «о... фиг
енная телка», именно такое впечатление, впрочем, и производила эта машин
а, однако я не видела причин произносить эти слова вслух. Раз уж я не могла
спастись от прогрессирующей ненормальности моей жизни, я хотела сохран
ить хотя бы честь и достоинство.
Ц Похоже, вы разбираетесь в машинах, мисс Лейн, Ц пробормотал Бэрронс.
Ц Немного, Ц скромно ответила я.
На данный момент это признание было единственным, к чему подходило слово
«скромно». Мы начали переезжать железнодорожные рельсы, и от тряски мои
бедра подскочили вверх, а платье, облепившее мою фигуру как желе, поползл
о в том же направлении. Ладно, иногда мне не удается сохранить честь и дост
оинство. Иногда половина Дублина может лицезреть мою обнаженную грудь, и
единственное, что меня утешало при воспоминании о вчерашней встрече с с
ексуально-смертоносным эльфом, Ц я была твердо уверена, что благодаря н
авеянным им чарам никто ничего не заметил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики