ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вампир поднял почти двухметрового громилу в в
оздух, одной рукой взяв за горло, а потом швырнул через всю комнату с такой
силой, что тот врезался в стену, рухнул на пол и остался лежать, вывернув г
олову под углом, невозможным для живого человека. Из ушей и носа охранник
а текла кровь. Затем желтые глаза Мэллиса ярко заблестели, и я испугалась,
что он не сдержится, бросится к телу и начнет слизывать кровь.
Пора сваливать, поняла я, пожав руку собственной истерии. Но Бэрронс снов
а сказал что-то нелицеприятное, и они с Мэллисом вернулись к своей грызне
, а я стояла, пытаясь держать свой ужас в узде, нервно притопывая ногой и уг
оваривая желудок не портить здешние ковры.
Носороги не остановились у дверей, они провожали нас до самого «порше», а
потом наблюдали, как мы садимся внутрь. Я следила за ними в зеркало боково
го обзора, пока они не пропали вдали, а потом позволила себе громкий облег
ченный вздох. Это определенно было самое разрушительное для нервов собы
тие в моей жизни, даже встреча с Многоротой Тварью не могла с ним сравнить
ся.
Ц Скажи мне, что нам никогда не придется возвращаться туда, Ц попросила
я Бэрронса, вытирая о юбку вспотевшие ладони.
Ц Нам придется это сделать, мисс Лейн. У нас не было возможности прощупат
ь почву. Нам придется вернуться через день-два и как следует все осмотрет
ь.
Ц Ничего там нет, в этой почве, Ц сказала я ему.
Иерихон бросил на меня быстрый взгляд.
Ц Вы не можете этого знать. Имение Мэллиса тянется на сотни акров.
Я вздохнула. У меня не было ни малейших сомнений в том, что если Бэрронс ре
шил это сделать, он протащит меня за шкирку по всему имению, причем не раз,
и ткнет носом во все подозрительные уголки.
Ц Под землей ничего нет, Бэрронс, Ц сказала я.
Ц Повторяю, мисс Лейн, вы не можете этого знать. Вы не почувствовали фото
копии «Синсар Дабх», пока я не достал их с третьего этажа под гаражом и не
принес наверх, в магазин.
Я моргнула.
Ц Под гаражом есть три подземных этажа? Господи, зачем?
Бэрронс закрыл рот, явно сожалея, что проговорился. Но мне сразу стало ясн
о, что больше я от него ни слова не добьюсь, поэтому я решила сменить тему н
а более перспективную. Я не собиралась возвращаться в логово в
ампира ни завтра, ни послезавтра, ни даже на следующей неделе. Когда они ме
ня увидят, они меня убьют, в этом я была уверена. Поскольку я повела себя оч
ень невоспитанно.
Ц Я не согласна, Ц сказала я. Ц Думаю, действительно важные вещи Мэллис
держал бы под рукой. Чтобы в любой момент можно было схватить и позлорадс
твовать, а может, и что похуже.
Бэрронс покосился на меня.
Ц Теперь вы у нас эксперт по мэллисам?
Ц Не эксперт, но я кое-что узнала, Ц огрызнулась я.
Ц И что же вы узнали, мисс Радуга?
Иногда он такой тупой. Но я лишь пожала плечами, поскольку этот факт делал
мою маленькую месть еще слаще. Я почти смирилась с тем, что пришлось остав
ить подаренный мамой набор косметики, расческу, мою любимую розовую пило
чку для ногтей и два шоколадных батончика на столе у вампира, что ж, потерю
компенсировало выражение лица Бэрронса, когда он увидел, как я расстеги
ваю сумочку и достаю эмалированную коробочку, поднимаю ее повыше и тычу
ему под нос.
Ц Например, то, что это находилось, Ц самодовольно сказала я, Ц там, где и
должно было находиться. Под рукой.
Бэрронс так сильно повернул руль и ударил по тормозам, что колодки завиз
жали, а покрышки задымились.

Ц Я молодец. Давай, скажи это, Бэрронс, Ц подначивала я. Ц Я ведь молодец,
правда?
Как оказалось, я могу чувствовать не только «Синсар Дабх», но и все Объект
ы Силы, ОС, как я решила для краткости их называть, Ц и я заслуженно гордил
ась собой, а также тем, как аккуратно мне удалось совершить первую в жизни
кражу.
Мы вернулись в книжный магазин, чуть-чуть не дотянув до скорости света, и
теперь сидели на знакомом диване и Бэрронс рассматривал мою первую крим
инальную добычу.
Ц Если учесть, что вы оставили свою визитную карточку на столе, для всеоб
щего обозрения, мисс Лейн, Ц сказал он, вертя в руках эмалированную короб
очку, Ц что было поступком за гранью идиотизма, то единственное, что я мог
у поставить вам в заслугу Ц вы не дали им себя убить. Пока.
Я фыркнула. Но, черт возьми, я готова была поклясться, что это самая высока
я оценка, которой кто-либо когда-либо удостаивался от Иерихона Бэрронса.
Когда мы, в клубах дыма, остановились на дороге Ц не так уж далеко от поме
стья Мэллиса, Ц и я призналась, что оставила на столе личные вещи, Бэрронс
снова разогнал «порше», и мы наперегонки с луной помчались в город.
Ц У меня не было выбора, Ц в который раз сказала я. Ц Я уже говорила, что и
наче коробочка не помещалась в мою сумку.
Я взглянула на него, но он не сводил глаз с ОС, пытаясь понять, как открывае
тся коробочка.
Ц В следующий раз я буду умнее и оставлю эту вещь лежать на месте, Ц ядов
ито сказала я. Ц Тогда ты будешь счастлив?
Он поднял на меня глаза, наполненные высокомерием Старого Света.
Ц Я не это имел в виду, и вы это знаете, мисс Лейн.
Я сымитировала выражение его глаз и ответила любезностью на любезность.

Ц Тогда нечего обвинять меня в том, что я приняла единственно верное реш
ение, Бэрронс. Я не могла спрятать это под юбкой, и оно не помещалось в мой л
ифчик.
Его взгляд скользнул по моей груди и застыл не несколько секунд.
Когда его внимание вновь переключилось на коробочку, я перевела дыхание
и тупо уставилась на темную макушку. Бэрронс только что одарил меня самы
м чувственным, самым сексуально напряженным, самым голодным взглядом из
тех, что доставались мне в течение жизни, и я была абсолютно уверена, что о
н этого даже не заметил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики