ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Первый факт: большую часть времени он п
роводил, закрывшись в своей комнате и занимаясь примеркой костюмов, кото
рых у него было великое множество. Второй факт: освещение в комнате скудн
о. Есть только две слабые лампочки. Одна Ц в изголовье кровати, вторая вис
ит на длинном шнуре между окон. По вечерам мистер Майлз Деспард обычно ос
тавался в своей комнате.
Если вы внимательно проанализируете все, что я вам сказал, вы, безусловно,
заметите между этими фактами некоторую связь. Что нужно человеку, которы
й проводит время в переодеваниях? Кроме самих костюмов ему, безусловно, н
еобходимо хорошее освещение и зеркало, чтобы видеть свое отражение.
В этой комнате есть нечто вроде туалетного столика для бритья с зеркалом
, но стоит он в неудобном месте, где мало света от окон днем и совсем нет от л
амп вечером. Однако между окон Ц заметьте, любопытная деталь Ц находит
ся высоко висящая лампа, которая освещает только картину и конторку. Лам
пы, висящие на шнуре, обычно употребляются для освещения туалетных столи
ков. Но тогда, чтобы глядеться в зеркало, можно переставить стол под эту ла
мпу.
Однако в таком случае вначале надо перевесить картину, и картину дорогую
, впрочем перевесить только на время, пока не будет возвращен на место сто
лик. Ну, куда перевесить эту картину? В комнате нет хороших гвоздей, кроме
одного… на двери, соединяющей эту комнату с комнатой сиделки. Сейчас там
висит голубое домашнее платье покойного. Конторку в таком случае тоже ну
жно куда-нибудь перетащить. Но куда? Мы знаем, что мистера Деспарда очень
раздражало, если кто-нибудь неожиданно входил в комнату. Поэтому он долж
ен был забаррикадировать дверь сиделки.
Давайте теперь посмотрим, что же получилось в комнате. Лампа над туалетн
ым столиком погашена, и помещение освещено лишь слабым рассеянным свето
м, не позволяющим различить даже цвет волос женщины… Прорезь в занавеске
находится высоко, поэтому свидетель мог видеть только бюст таинственно
й женщины. А прямо напротив столика с зеркалом расположена дверь, сделан
ная в деревянной обшивке стен. Она выходит в комнату сиделки и смутно отр
ажается в зеркале, если смотреть из-за занавески. Имеем в виду также, что д
еревянная обшивка сделана по всему периметру комнаты. На двери теперь ви
сит картина Креза и стоит высокое кресло. Все погружено в полутьму. Всяки
й шум шагов, открывание и закрывание двери заглушается звуком радио. Выв
од ясен: нет никакого сомнения в том, что свидетель видел комнату сиделки,
отраженную в зеркале туалетного столика.
Ц Мисс Деспард, вы теперь можете войти…
Стеклянная дверь открылась, послышался шорох широкой юбки, и на веранду
вошла Люси в платье из сатина и велюра. На красно-голубой ткани сверкали к
амни… Люси, отбросив назад вуаль, покрывавшую голову, осмотрела присутст
вующих.
Ц Мисс Деспарl очень помогла мне сделать маленький эксперимент: она вош
ла в комнату сиделки, затем вышла из нее и все это проделала в полутьме, и в
се это отразилось в зеркале туалетного столика, который установлен сейч
ас между окон.
Ц Но, Ц воодушевленно продолжил Кросс, Ц если мы принимаем это объясн
ение, мы сталкиваемся с другой проблемой. Мы не знаем, каким образом таинс
твенная посетительница очутилась в комнате. Хотя нет никакого сомнения
в том, что вышла она из нее совершенно нормально, через дверь, ведущую в ко
мнату мисс Корбет. И миссис Хендерсон видела этот выход в зеркале туалет
ного столика. Но, оказывается, в ту ночь мисс Корбет заперла на засов эту д
верь с внутренней стороны и закрыла замок двери, выходящей из ее комнаты
в коридор, таким хитрым образом, что открыть его могла только она сама.
Итак, две двери у нас закрыты. Таинственная женщина, которая покинула ком
нату Майлза Деспарда после того, как отравила его, не могла выйти через дв
ерь, запертую на засов. Если даже допустить, что она сумела сделать это, то
ей надо было бы открыть и следующую дверь в коридор. Есть, правда, еще заст
екленная дверь из комнаты сиделки на веранду, но женщина не решилась бы в
ыйти в нее, так как миссис Хендерсон находилась на веранде.
Со всей очевидностью получается, что преступление мог совершить только
один человек. Этот человек вернулся сюда около одиннадцати, открыл комна
ту сиделки ключом, которым умел пользоваться только он, отодвинул засов
второй двери, вошел в комнату Майлза Деспарда с чашкой лекарства, содерж
авшего яд, заставил больного выпить, вышел из комнаты, задвинул засов две
ри, вышел из комнаты сиделки в коридор и закрыл дверь на ключ…
Кросс театральным жестом положил руку на радио, слегка поклонился и сказ
ал:
Ц Мира Корбет, я имею огромное удовольствие сообщить вам, что имеется ор
дер на ваш арест. Он выписан на ваше настоящее имя: Джинет Уайт.

Глава XXI

Сиделка чуть отступила к двери-окну комнаты, которую всегда занимала. На
этот раз была не в униформе, на ней было узкое, стесняющее движение голубо
е платье, лицо ее покрылось соблазнительным румянцем, но во взгляде появ
илось что-то испуганное и неприятное.
Ц Вы сумасшедший! Ц облизнув губы, сказала она. Ц Вы ничего не сможете д
оказать!
Ц Минутку, Ц сказал Бреннан, сделав к ней тяжелый шаг. Ц Вы отрицаете, ч
то ваше настоящее имя Джинет Уайт?.. Хотя можете не отвечать. Есть еще один
человек, который поможет нам это установить Ц доктор Партингтон!
Врач, который до этого разглядывал пол, поднял голову.
Ц Да, Ц подтвердил он. Ц Это Джинет Уайт. Вчера я обещал ей не выдавать е
е, но если она совершила все это…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики