ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Иди сюда, Тед. Ты возьмешься за один конец, а
я за другой.
Когда они приблизились к гробу, на ступеньках вдруг послышались шаги. Он
и одновременно повернулись: это был Партингтон со своей сумкой и кожаным
саквояжем, из которого торчали две стеклянные банки. Облегченно вздохну
в, Стивенс и Марк взялись за гроб и приподняли его…
Ц Уж больно легкий, Ц вслух удивился Стивенс.
Марк промолчал, но выглядел он взволнованным больше, чем в продолжение в
сего вечера. Гроб, изготовленный из полированного дуба, был небольшого р
азмера. На крышке его виднелась серебряная табличка с именем покойника и
датами жизни. Они поставили гроб на пол.
Ц Но он слишком легок! Ц невольно повторил Стивенс. Ц Мы обойдемся без
отвертки. Он закрывается на два засова.
Партингтон достал из саквояжа банки и поставил их на пол, расстелив рядо
м скатерть, в которую, без сомнения, намеревался что-то завернуть.
Марк и Стивене открыли задвижки и приподняли крышку гроба.
Гроб был пуст.
Лишь белый сатин поблескивал от луча фонаря, дрожавшего в руке Хендерсон
а, и, без сомнения, гроб был пуст. Никто не произнес ни слова, но каждый слыша
л свистящее дыхание своих соседей.
Ц Может, мы перепутали гроб? Ц пробормотал Марк.
Один и тот же импульс толкнул Марка и Стивенса повернуть крышку, чтобы пр
очитать имя на табличке. Ошибки не было.
Ц Святая Богоматерь! Ц воскликнул Хендерсон, и рука его затряслась так
, что Марк вынужден был забрать у него фонарь. Ц Я же сам, своими собственн
ыми глазами видел, как его положили в этот гроб! Смотрите, вот след от удар
а в стену, когда гроб спускали по лестнице! К тому же здесь больше нет дере
вянных гробов! Ц показал он на ряды ниш.
Ц Да, Ц произнес Марк, Ц нет никакого сомнения, что это тот самый гроб. Н
о что случилось с телом?
Они нервно оглянулись вокруг. Только Партингтон оставался невозмутимы
м, но невозможно было определить, являлось ли это следствием его здравом
ыслия или же принятого виски. Он даже проявил некоторое недовольство.
Ц Ерунда! Не забивайте себе голову всякими мыслями! Если тело исчезло, зн
ачит кто-то опередил нас и вынес его из склепа… для чего-то…
Ц Как это? Ц возмущенно спросил Хендерсон, и Партингтон повернулся к не
му. Ц Да, каким же это образом кто-то мог войти сюда и выйти отсюда? Ц сказ
ал старый человек, вытирая вспотевший лоб отворотом рукава. Ц Вы об этом
подумали, доктор Партингтон? Рассудите сами Ц нам вчетвером потребовал
ось работать два часа и произвести дьявольский грохот, чтобы откупорить
этот склеп. И вы считаете, что кто-то другой мог проделать то же самое, при в
сем при этом, что мы с женой спим с открытыми окнами в двадцати метрах отсю
да? А потом еще и привести все в порядок и снова зацементировать плитки? К
тому же, хочу вам доложить, что именно я поставил плитки неделю назад и гот
ов поклясться перед Господом, что с тех пор к ним никто не прикасался!
Партингтон без гнева смотрел на него.
Ц Я не ставлю под сомнение ваши слова, друг мой, и не надо так горячиться. Е
сли похитители трупа не попали сюда через дверь, то это всего лишь означа
ет, что они проникли каким-то другим путем.
Ц Стены, потолок, пол Ц все из гранита, Ц с расстановкой произнес Марк.
Ц Если ты говоришь о каком-то секретном ходе, то мы, конечно, поищем его, но
я заранее уверен, что такого хода нет.
Ц Могу ли я поинтересоваться, Ц с вызовом спросил Партингтон, Ц а что т
ы сам думаешь о происшедшем? Неужели ты считаешь, что твой дядя самостоят
ельно вышел из гроба и покинул склеп?
Ц А может быть, Ц робко предположил Хендерсон, Ц кто-то взял да и перел
ожил тело в другой гроб?
Ц Это кажется мне маловероятным, Ц сказал Партингтон. Ц К тому же проб
лема все равно остается Ц каким образом этот некто мог проникнуть сюда
и выйти отсюда? Ц Он подумал немного и добавил: Ц не кажется ли вам, что те
ло было похищено перед самым закрытием склепа?
Ц Это предположение следует исключить, Ц покачал головой Марк. Ц Отпу
щение грехов было прочитано здесь же в присутствии многих людей. Затем в
се поднялись по лестнице… Ц А кто последним покинул склеп?
Ц Я, Ц сказал Марк язвительно. Ц Я задул свечи и вынес канделябры, но, уч
итывая, что это заняло не более минуты и почтенный пастор церкви Святого
Петра ждал меня на ступенях, маловероятно, чтобы я мог похитить труп!
Ц Не о тебе речь! Но после твоего ухода?
Ц Как только все покинули склеп, Хендерсон и его помощники принялись за
работу, чтобы замуровать вход. Конечно, ты можешь предположить также, что
они были сообщниками, но вокруг оставалось еще несколько человек, которы
е наблюдали за работой…
Ц Хорошо, не будем больше ломать голову, Ц пожав плечами проворчал Парт
ингтон. Ц Нам остается предположить только, что если кто-то и похитил те
ло, чтобы уничтожить его или спрятать, то значит он имел основания поступ
ить таким образом. Иначе говоря, он предвидел, что мы будем делать сегодня
вечером. Теперь я нисколько не сомневаюсь, что твой дядя был отравлен. И ес
ли только тело не найдут, убийца уже ничем не рискует. Твой врач засвидете
льствовал, что старый Майлз умер естественной смертью, теперь же, скажем
так, «corpus delicti»
Улика (лат. )
исчез. Как можно доказать в дальнейшем, что твой дядя умер не от бол
езни? Конечно, есть косвенные признаки, ну и что? Допустим, ты нашел две гра
нулы мышьяка в остатке смеси яйца, молока и портвейна в чашке в его комнат
е. Хорошо, ну а кто видел, что он пил эту смесь? Кто это докажет? Не навлечем л
и мы подозрения только на себя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики