ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бал-маскарад был ред
ким исключением, и у нас нет близких друзей, кроме… Она замолчала.
Ц Кроме кого? Ц настаивал Бреннан.
Люси медленно повернулась к Стивенсу.

Глава XIV

Стивенс почувствовал, что все те мысли, догадки и подозрения, которые он т
ак старательно прятал в своей душе и гнал от себя, вдруг снова нахлынули н
а него. Развязка приближалась!
Ц Кроме Теда и Мэри, разумеется, Ц сказала Люси с неловкой улыбкой.
Стивенсу показалось, что он буквально видит все, происходящее в душе Мар
ка. Вот он представил Мэри… Его лицо отразило растерянность… Он снова по
думал о высказанном только что предположении, и губы его растянулись в у
лыбке…
Ц Видишь, как нелепо получается, Ц сказал Марк. Ц Еще вчера ты спрашива
л меня, как я могу выносить даже мысль о том, что обвиняют мою жену. Кажется,
роли переменились. И теперь я в свою очередь могу задать тебе тот же самый
вопрос.
Ц Верно, Ц стараясь казаться непринужденным, сказал Стивенс. Ц Хотя, с
прашивая, я вовсе не подозревал Люси. Но я понимаю, что ты имеешь в виду.
Между тем, вовсе не Марк беспокоил его. Краем глаза он продолжал наблюдат
ь за Бреннаном и пытался разгадать, что скрывалось под вежливым выражени
ем его лица. Что ему уже известно? У Стивенса возникло странное ощущение, ч
то он уже видел однажды всю эту сцену… Он понял, что следующие минуты стан
ут одними из важнейших в его жизни, так как надо будет противостоять Лису
… Как же жарко было в комнате!
Ц Тед и Мэри? Ц повторил Бреннан именно с той интонацией, которую и пред
видел Стивенс. Ц Полагаю, что речь идет о вас и вашей жене, мистер Стивенс?

Ц Совершенно верно.
Ц Хорошо. Вы можете ответить мне как мужчина мужчине, были ли у вас или у н
ее какие-то причины, чтобы отравить Майлза Деспарда?
Ц Ну, конечно, не было. Мы едва его знали. Я разговаривал с ним не более дюж
ины раз, а Мэри еще меньше. Все здесь могут это подтвердить.
Ц Однако вы не кажетесь слишком уж удивленным.
Ц Удивленным чем?
Ц Тем, что вас обвиняют, Ц сказал Бреннан.
Ц Это зависит от того, что вы подразумеваете под словом «удивление». Я не
собираюсь подпрыгивать и кричать: «На что вы намекаете, черт побери?» Я зн
аю, что вы расследуете преступление, и понимаю, что вы обязаны рассмотрет
ь все возможные варианты. Ведь вывод еще не сделан, не так ли?
Ц Я рад тому, что вы очень понятливы. Я не имею удовольствия быть знакомы
м с вашей супругой, мистер Стивенс. Она такого же роста и сложения, как мис
сис Деспард? Вы что скажете, миссис Деспард?
Глаза Люси странно блестели, Стивене еще ни разу не видел в них подобного
выражения, и это не переставало беспокоить его.
Ц Да, она почти моего роста, Ц признала Люси. Ц Но… О! Это абсурд! Вы не зн
аете Мэри! К тому же…
Ц Спасибо, Люси, Ц перебил ее Стивенс. Ц Миссис Деспард, я думаю, хотела
сказать об одной важной детали, которая, вероятно, может разрушить вашу г
ипотезу, капитан. Постарайтесь понять меня. Вы утверждаете, что отравите
льница одела костюм, похожий на костюм Люси, для того, чтобы ее приняли за
Люси?
Ц Да, совершенно точно.
Ц Хорошо. И установлено, что эта женщина была без шляпки, и вообще без чег
о бы то ни было на голове, кроме вуали. Верно?
Ц Так. Потому что костюм миссис Деспард этого не предполагал.
Ц В таком случае, Ц заявил Стивенс, Ц вы можете вычеркнуть Мэри из числ
а подозреваемых. У Люси, как вы сами можете в этом убедиться, волосы, котор
ые поэты сравнивают с вороновым крылом, тогда как Мэри Ц блондинка. След
овательно…
Ц Не спешите, Ц сказал Бреннан, поднимая руку. Ц Мы расспрашивали мисс
ис Хендерсон по поводу волос той женщины, и она утверждает, что ничего не м
ожет сказать об их цвете. Она говорит, что освещения было недостаточно. Зн
ачит, вы еще ничего не доказали.
Ц Освещение не позволило ей различить цвет волос, и в то же время она рас
суждает о цвете платья? Более того, лампа располагалась за сидящей женщи
ной, и миссис Хендерсон видела силуэт Ц в вуали или без, но, если бы она был
а блондинка, вокруг ее головы было бы нечто вроде нимба. Миссис Хендерсон
ничего не заметила. Значит, речь идет все же о женщине с волосами черными,
как у Люси, или темной шатенке, как Эдит.
Он помолчал.
Ц Но предположим, все же, что Мэри захотела сойти за Люси, блондинка за бр
юнетку. В таком случае не стоило ли ей подумать о том, чтобы после переобла
чения и надевания полумаски надеть еще и обыкновенную вуаль на волосы, к
оторые с превеликим трудом можно принять за черные?
Ц Все! Конец первого раунда! Ц объявил Марк. Ц Он переигрывает вас, капи
тан! А я уже собрался было по-дружески помогать тебе, Тед! Но вижу, что в это
м нет необходимости. Предупреждаю вас, капитан, что этот малый не уступит
и иезуитам!
Ц Это рассуждение кажется мне довольно верным, Ц признал Бреннан, Ц х
отя мы и ушли несколько в сторону от существа дела. Давайте вернемся к гла
вному! Где провели вы и ваша жена ночь с двенадцатого на тринадцатое апре
ля?
Ц Здесь. В Криспене. Я признаю это.
Ц Почему вы говорите «признаю»?
Ц Потому что это не совсем обычно для нас. Как правило, мы приезжаем сюда
на уикэнд, а двенадцатое апреля Ц среда. Но у меня были кое-какие дела в Фи
ладельфии.
Ц Миссис Стивенс знала, что вы собираетесь на маскарад? Ц спросил Бренн
ан, повернувшись к Люси. Ц И видела ли она костюм, который вы должны были н
адеть?
Ц Да, знала. Мэри зашла к нам после полудня, чтобы сообщить, что они провед
ут ночь в своем коттедже, и спросить, каковы наши планы на вечер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики