ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


83
Джон Диксон Карр: «Сжига
ющий суд»


Джон Диксон Карр
Сжигающий суд



OCR Anita
«Сжигающий суд»: Информдинамо; Москва; 1991
ISBN 5-86604-003-4
Оригинал: John Carr, “The Burning Court”
Перевод: Ю. Буковский, Г. Надеждин

Аннотация

Джон Диксон Карр Ц премьер-ми
нистр при дворе королевы жанра Агаты Кристи Ц считается самым крупным с
пециалистом в истории детектива по убийствам в запертой комнате. Технол
огия этого вида преступлений, является предметом изучения теории детек
тива. Писатель определял детектив как своеобразную «игру, в которой авто
р играет против читателя» Ц отсюда загадочность его произведений, таин
ственность вплоть до близости готическому роману. «Сжигающий суд» Ц ми
стический детектив с совершенно неожиданной развязкой, посвящен «неум
ирающим» Ц явлению, пока остающемуся в стороне от любителей непознанно
го.

Джон Диксон Карр
Сжигающий суд

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ОБВИНЕНИЕ

Мы очень весело поужинали и л
егли поздно.
Сэр Вильям поведал мне, что старый Эдгеборроу
умер в моей комнате и что он иногда туда
возвращается. Это напугало меня немного Ц
куда меньше, чем я притворился, чтобы
угодить своему хозяину.
Сэмюэль Пепис, 8 апреля 1661года


Глава I

«Один человек жил около кладбища…» Ц не правда ли, неплохое начало для к
акой-нибудь детективной истории.
К Эдварду Стивенсу эти слова имели самое прямое отношение. Он и впрямь жи
л около крошечного кладбища, которое называлось так же, как и имение, где о
но находилось Ц Деспард Парк. Ну и ко всему прочему стоит заметить, кладб
ище это имело весьма дурную репутацию. Хотя, надо сказать, что до поры до в
ремени все это никак не касалось нашего героя.
Эдвард Стивенс ехал в курительном купе поезда, который прибывал в Броуд-
Стрит в 18 часов 48 минут. Ему было 32 года, и он занимал небольшой пост в извест
ной издательской компании «Геральд и сын». Он снимал квартиру в городе и
владел маленькой виллой в Криспене Ц пригороде Филадельфии. Именно там
он и его жена, обожавшие природу, всегда проводили уикэнды. Была пятница, С
тивенс направлялся в Криспен, к своей Мэри, и вез в кожаном портфеле рукоп
ись нового сборника Годэна Кросса, посвященного знаменитым криминальн
ым процессам.
Такова, собственно, предыстория, во всей ее простоте и прозаичности. День
не был отмечен ничем выдающимся, и Стивенс просто возвращался домой, как
всякий счастливый человек, имеющий профессию, жену и ведущий тот образ ж
изни, который ему нравится.
Поезд прибыл в Броуд-Стрит вовремя. И до следующего экспресса, которым ка
к раз и можно было добраться до Криспена, оставалось ровно семь минут. Экс
пресс этот следовал до Адмора, а Криспен был маленькой станцией между Ха
верфордом и Брин Мором. Как Криспен возник, почему не прилепился когда-то
к этим двум более крупным поселкам, об этом никто никогда не задумывался.
А если бы даже и задумался, то вряд ли нашел бы удовлетворительный ответ. В
Криспене было с полдюжины домов, живописно разбросанных на склоне холма
. Имелись в поселке и почта, и аптека, и даже кондитерский салон с чаем, почт
и скрытый за могучими буками, в том самом месте, где Кингс-авеню огибает Д
еспард Парк.
Был в поселке даже магазин похоронных принадлежностей. Именно это обсто
ятельство всегда весьма забавляло Стивенса. Кто в таком глухом месте реш
ил заняться бизнесом? На витрине было мелко выведено: «Дж. Аткинсон». Одна
ко Стивенс никогда никого не видел за ее стеклами. Лишь высились над черн
ым велюром занавесей, прикрывавших нижнюю половину витрины, две мраморн
ые кадки, в каких ставят на могилы цветы. Конечно, предположить, что клиент
ы станут сновать в магазин похоронных принадлежностей постоянно, было б
ы по меньшей мере наивно. Однако служащие похоронных бюро по традиции до
лжны вести разгульный образ жизни. Тем не менее, этого Аткинсона Стивенс
никогда нигде не встречал. Это загадочное обстоятельство даже натолкну
ло его на идею создания какого-нибудь полицейского романа. В нем должен б
ыл действовать убийца Ц владелец похоронного бюро, вывеска которого мо
гла бы служить отличным прикрытием для нескольких трупов, постоянно нах
одившихся в магазине.
Хотя, конечно, этот Дж. Аткинсон в конце концов все же должен был бы обнару
жить себя в Деспард Парке во время похорон недавно почившего старого Май
лза Деспарда…
Вот, пожалуй, мы и добрались до единственного убедительного объяснения с
уществования Криспена Ц причиной его возникновения был именно Деспар
д Парк. Название это появилось в 1681 году. В то время Вильям Пен создал новый
штат Пенсильвания и один из Деспардов (а фамилия эта, если верить Марку Де
спарду, была французского происхождения, правда, подвергшаяся сильному
английскому влиянию, был пожалован обширным земельным участком. С тех по
р Деспарды и обосновались в имении. Из нынешних Деспардов самым старшим
в роду до сих пор был Майлз Деспард. Но он умер две недели назад.
Ожидая поезда, Стивенс размышлял, придет ли поболтать с ним сегодня вече
ром Марк Деспард, новый глава фамилии. Маленькая вилла Стивенса располож
илась поблизости от ограды Деспард Парка, и дружба возникла между ними д
ва года назад. Хотя, по правде сказать, Стивенс не очень-то рассчитывал по
видаться сегодня вечером с Марком и его женой Люси. Кончина старика Майл
за, страдавшего гастроэнтеритом, который он заполучил, доведя свой желуд
ок до состояния полной дряблости сорока годами излишеств, не стала для б
лизких причиной уж очень глубокой скорби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики