ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бреннан, повинуясь жесту Марка
, уселся в кресло, положив шляпу и портфель на пол перед собой. Выяснилось,
что он несколько лысоват, но и без шляпы лицо его по-прежнему казалось мол
одым.
Бреннан, видимо, размышлял, с чего начать разговор, наконец он взял портфе
ль, открыл его и сказал:
Ц Вы знаете, почему я здесь, мистер Деспард, и полагаю, что могу говорить о
ткрыто при ваших друзьях. Вчера утром я получил вот это письмо. Прошу вас п
рочитать его вслух. Можете также убедиться, что адресовано оно было личн
о мне и отправлено из Криспена в четверг вечером.
Марк медленно развернул письмо и, прежде чем начать читать, долго его изу
чал.
«Майлз Деспард, как известно, скончался в Деспард Парке, в Криспене 12 апре
ля, умер не своей смертью. Он был отравлен. Если вы желаете получить этому
подтверждение, вам достаточно будет обратиться к Джойсу и Редферну, фарм
ацевтам на Уолнут стрит 218. На следующий день после кончины дяди Марк Десп
ард отвез им стакан с молоком и серебряную чашу, в которой были два яйца с
портвейном. В чашке оказался мышьяк. Сейчас она спрятана в ящике бюро Мар
ка Деспарда, а обнаружена она была в комнате Майлза Деспарда после его см
ерти. Кроме того, Марк Деспард в клумбе к востоку от дома похоронил труп ко
шки, жившей в доме. Скорее всего, кошка отравилась смесью, содержавшей мыш
ьяк. Марк не совершал преступления, но он пытается скрыть его.
Убийство было совершено женщиной. Если вы ищете доказательства, допроси
те миссис Хендерсон, кухарку. Она видела женщину в комнате Майлза Деспар
да в ночь, когда было совершено преступление, причем в тот самый момент, ко
гда та протягивала Майлзу эту серебряную чашу. Кухарка не знает, что речь
идет об убийстве, поэтому действуйте осмотрительно и тогда вы сумеете уз
нать немало полезных вам вещей. В настоящее время кухарка находится у св
оих знакомых в Франкфорде Лиз стрит 929.
Борец за справедливость.»
Ц Мне очень нравится подпись, Ц добавил Марк, отложив письмо.
Ц Важно то, мистер Деспард, Ц заметил Бреннан, Ц что это письмо правдив
о. Вчера мы допросили миссис Хендерсон, и я был послан сюда комиссаром, одн
им из ваших друзей, чтобы помочь вам.
Ц Вы занятный сыщик, Ц сказал Марк и засмеялся.
Бреннан в ответ улыбнулся, и Стивенс подумал, что он никогда еще не присут
ствовал при столь быстром прекращении неприязненных отношений.
Ц Конечно, я понимаю, Ц сказал Бреннан, Ц что вы первым делом подумали,
увидев меня. Вы вероятно ожидали, что я уподоблюсь ищейке, жаждущей крови,
и примусь допрашивать людей, оскорбляя их? Позвольте мне заметить, что по
лицейский, поступающий подобным образом, недолго продержится на работе,
особенно, если ему приходится иметь дело с влиятельными людьми или друзь
ями комиссара, как вы, например. Итак, я нахожусь здесь, как я уже сказал, в к
ачестве представителя мистера Картелла, комиссара.
Ц Картелл, Ц повторил Марк, поднимаясь. Ц Ну конечно же! Он бы…
Ц Поэтому, Ц продолжал Бреннан, прервав его жестом, Ц я дал вам прочита
ть письмо. Мне хочется, чтобы вы были в курсе всех дел. Комиссар просил мен
я оказать вам любую посильную помощь в рамках закона. Мы с ним прекрасно п
оняли друг друга.
Марк кивнул, и Стивенс подумал, что Бреннан выбрал наилучший способ пове
дения Ц завоевать к себе дружеское расположение. Без сомнения, полицейс
кий был ловким человеком.
Ц Когда я вчера получил это письмо, я немедленно передал его комиссару. О
н не думал, что речь идет о чем-то важном, я тоже так считал, но тем не менее р
ешил, что мне все же следует отправиться к Джойсу и Редфену.
Он вытащил из своего портфеля отпечатанный на машинке листок.
Ц Однако эта часть письма оказалась верной. Вы действительно ходили к ф
армацевтам в четверг 13 апреля и принесли на анализ стакан и серебряную ча
шу. Вы сказали, что ваша кошка, судя по всему, отравилась, попробовав содер
жимое этой посуды. Вы также просили фармацевтов никому ничего не говорит
ь, даже если их будут расспрашивать. Вы зашли к ним на следующий день и пол
учили ответ такого содержания: в стакане яда нет, а в чашке содержится два
грана мышьяка. Я верно говорю, не так ли?
Без сомнения, Бреннан был человеком, знающим свое дело. Вкрадчивыми коша
чьими манерами и прямо-таки восточной любезностью он умел расположить к
себе собеседника и получить от него много информации. Он очень легко зас
тавил Марка рассказать ему всю историю болезни и смерти Майлза Деспарда
и пришел к естественному заключению, что если и имело место отравление, т
о яд подавался, видимо, в этой серебряной чаше.
Затем Бреннан рассказал, как он допрашивал миссис Хендерсон. Его рассказ
об этом был немного туманным и неопределенным, и Стивенс догадался, что Б
реннан, стараясь, видимо, создать непринужденную обстановку, представил
ся другом Марка и дал ей возможность посудачить и посплетничать. Он приз
нал, что миссис Хендерсон ни о чем не догадывалась до того момента, как был
а приглашена к комиссару полиции. Но потом у нее случился настоящий нерв
ный припадок, она кричала, что предала Деспардов и что никогда больше она
не посмеет предстать перед ними.
Бреннан прочитал показания миссис Хендерсон, в них содержалось все, о че
м она рассказывала Марку. Единственное различие заключалось в том, что в
показаниях исчезла вся странность атмосферы. Отпечатанный текст не сод
ержал ничего сверхъестественного и даже просто необычного.
Бреннан заметил по этому поводу доверительным тоном:
Ц Однако, мистер Деспард, есть во всем этом и одна странная деталь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики