ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Голос старика вернул Майлса к действитель
ности.
Ч Будьте осторожны! Ч крикнул он, обернувшись. Ч Вы знаете, что происход
ит. Вы можете оказаться следующим.
Ч Обо мне не волнуйтесь, Ч ответил Тибберт, но за бравадой явственно слы
шался страх. Майлс остановился.
Ч Хотите, я пришлю вам охрану? А может, вы куда-нибудь уедете, от греха пода
льше?
Тибберт покачал головой.
Ч У вас есть к кому уехать?
Ч Все будет в порядке.
Майлс кивнул. Он не был уверен, что это правильно, сомневался, что и сам Тиб
берт так считает, но знал, когда не следует давить, и почувствовал, что сам
ое лучшее в данный момент Ч дать старику собраться с мыслями. Через неск
олько часов надо будет ему позвонить, проверить. За это время тот как след
ует осмыслит ситуацию и, возможно, решит, что делать дальше.
Майлс сел в машину, завел двигатель, бросил последний взгляд на Тибберта
и выехал на дорогу.
Магия. Проклятия. Таинственные смерти. Дикость, но он поверил во все это бе
зоговорочно. И первым толчком к этому, как он понял, было появление пожило
й леди в торговых рядах.
Боб, она пришла и за строителями плотины.
Сумасшедшая женщина ошиблась, приняв его за отца, назвав его отцовским и
менем. Означало ли это, что Боб тоже имеет к этому какое-то отношение? Майл
с отказывался в это верить. Он мог согласиться, что некая сверхъестестве
нная сила может быть использована для мести за трагедию, произошедшую мн
ого лет назад в Волчьем Каньоне, но связывать это с отцовским… воскрешен
ием не имело никакого смысла.
Или имело?
В глубокой задумчивости он покинул Монтеррей-парк и выехал на шоссе Помо
на.


2

Лиэм Коннор сдвинул в сторону стеклянную двер
ь и оказался в патио. Даже после отъезда Марины он стеснялся курить в доме
, поэтому выходил на задний дворик. Глубоко вдыхая вечерний воздух, он смо
трел на звезды.
Было чтоЧ то странное в этом вечере. Что-то его нервировало. Это уже была
пятая сигарета за вечер, хотя он поклялся ограничивать себя тремя в сутк
и.
Задний двор был просторным, но ночная темень раздвигала его границы еще
больше. Свет из дома падал на крыльцо и частично на газон, но остальные цве
точные клумбы, кусты и деревянная изгородь, означавшая пределы его владе
ний, полностью терялись во мраке, который стирал все границы.
Вечер был тихим, и океан казался неправдоподобно близок. Шум на шоссе был
таким четким, что можно было различить звук мотора каждой проезжавшей ма
шины. Так же отчетливо слышались мужские и женские голоса проходящих по
тротуарам мимо бара и магазинов людей. Плеска отдельных волн он, конечно,
не слышал, но слышал крики чаек, и воздух был полон соленым запахом моря.
Вдруг он подумал, что стоит на самом краю континента. Далее начинается во
да, она простирается на половину земного шара, а на другом берегу этого во
дного пространства уже наступило завтра.
Вода.
Он вспомнил про Волчий Каньон.
За освещенным участком патио в кустах послышался какой-то звук, треск ве
ток, от которого он вздрогнул, чуть не выронил сигарету, но в последний мом
ент поймал ее и немедленно поднес ко рту, чтобы сделать глубокую успокаи
вающую затяжку.
Из темноты выкатилось яблоко.
Тут уже по всему телу пробежали мурашки, а волосы на руках встали дыбом. Он
пристально вгляделся в то место, откуда предположительно могло выкатит
ься яблоко, и спустя пару секунд оттуда же быстро выкатилось второе. Пуще
но оно было с такой силой, что прокатилось по газону и остановилось, лишь у
дарившись о бетонное крыльцо. Тут же послышался смех Ч негромкое хихика
нье, едва различимое на фоне внезапно подувшего ветра.
Лиэм бросил сигарету, растер ее подошвой и взялся за ручку двери. Однако д
верь не поддалась, словно застряла. Он дергал ее из стороны в сторону изо в
сех сил, но дверь оставалась на месте, словно ее заперли изнутри.
Вот оно, подумал Лиэм. В эту ночь ему суждено умереть.
Он хотел закричать, но горло перехватило. Он бросился бежать вокруг дома.
Если удастся, можно будет попробовать укрыться у кого-нибудь из соседей.
Или прыгнуть в машину и уехать.
Но он даже не успел покинуть патио, как вылетевшее из темноты очередное я
блоко попало ему в голову. От удара он споткнулся, резкая боль в глазу тут
же вызвала слезы. Он посмотрел на яблоко. Оно разбилось на мелкие части, ко
торые быстро поползли с бетонной площадки в траву и начали зарываться в
землю.
Сердце бешено колотилось. Необходимо было куда-нибудь деться отсюда, пок
а не появилась она, пока не вышла из мрака и не напала на него.
Она? Откуда он знает, что это она?
Потому что это она, точно как во сне, и в ушах зазвучал женский
голос, достававший его по телефону.
Я вытащу тебе член через задницу.
Он снова подумал, что должен ее знать, что он должен понимать, почему все э
то происходит и почему она пришла за ним.
Опять раздался смех, на этот раз злобный, неестественный, но голос был без
условно женским. Прижав ладонь к горящему левому глазу, он ринулся по тра
ве мимо окна своей спальни за угол дома.
Она выплыла навстречу ему из мрака.
Она возникла из той точки, куда он стремился, а не из кустов, стреляющих яб
локами, и Лиэм остановился как вкопанный. Уже оба глаза слезились, но это н
е помешало ему разглядеть, сколь страшна была появившаяся перед ним женщ
ина. Она была полностью обнаженной, все женские прелести на виду, но при эт
ом ничего даже отдаленно сексуального или возбуждающего в ней не было. К
ожа выглядела мертвенно-бледной. Его поразили дико торчащие, словно выве
рнутые, кости верхних и нижних конечностей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики