ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

М
ожет, ему удалось незаметно сесть им на хвост. Может, он что-то понял или ув
идел такое, что поможет им остановить Изабеллу.
Однако надежда умерла, не родившись, как только он увидел показавшегося
из-за кустов Росситера. Тот шел, волоча ноги по песку, руки бессильно свиса
ли вдоль туловища, белые от ужаса глаза были широко распахнуты, а рот заст
ыл в гримасе вечного изумления.
Лицо его было цвета вареного рака.
Стук сердца Майлса перешел в барабанную дробь, способную заглушить все з
вуки внешнего мира. Росситер выглядел так, словно все его тело было обрыз
гано красной краской, но по мере его приближения, по мере того, как тот нач
ал подниматься по холму, Майлс понял, что эта краснота связана с трансфор
мацией самой кожи Ч подобной исключительно сильному солнечному ожогу.
Агент поднял голову и начал говорить, но звуки, исходящие изо рта, не были
похожи ни на один звук, когда-либо издававшийся живым существом Ч челов
еком или животным.
Росситер достиг автомобильной площадки и начал опускаться на гравий. Но
ги сами сложились в позу лотоса.
Гравий.
Голос его напоминал звук высыпаемого из кузова гравия.
Как только ягодицы Росситера коснулись земли, он замолчал. Тревожащие зв
уки прекратились. Росситер поднял голову к небу и… застыл.
Майлс вспомнил про горгону Медузу, которая, согласно греческому мифу, мо
гла превратить в камень любого человека, кто посмотрит на нее.
Не это ли произошло сейчас?
Что именно увидел Росситер?
Майлс сомневался, что хочет узнать это.
Он смотрел на неподвижную фигуру агента. За спиной, со стороны дороги, пос
лышался звук автомобильного двигателя и шорох шин.
Ч Кто-то приехал, Ч сказала Дженет. Голос ее оказался слабым и непривычн
о писклявым.
Майлс обернулся. Машина уже заруливала на площадку.
Ч Я знаю эту машину, Ч сказал он. Ч Это из моей фирмы.


4

Это была самая долгая поездка в ее жизни.
Даже без непрестанной бессмысленной болтовни Мэй на заднем сиденье Кле
р от волнения не смогла бы ни на секунду заснуть. Обычно в долгих поездках
ритм движения укачивал ее, и она задремывала. Но бездомная старуха все вр
емя что-то бормотала про себя и время от времени выкрикивала бессмысленн
ые фразы, добавляя нервозности и в без того напряженную атмосферу.
Клер упорно смотрела перед собой.
Хал был поклонником прогрессивного рока и взял с собой безумное количес
тво кассет, которые и гонял всю ночь, Ч "Триумвират", "Эмерсон, Лэйк и Палмер
", "Йес", "Джентл Джиант", "ПФМ". Она лично предпочитала спокойный джаз, считая с
ебя слушательницей нью-эйджевской эпохи, и спустя некоторое время обнар
ужила считанное количество нот и вымученный набор стилей. Хотелось чего-
то более спокойного, расслабляющего, но это была машина Хала, и он оказалс
я настолько любезен, что согласился ее отвезти, так что Клер предпочла пр
омолчать.
Она молилась за то, чтобы с Майлсом все было благополучно и чтобы он не наш
ел Боба.
Или Изабеллу.
Они ехали всю ночь и к утру оказались на двухполосном шоссе, которое, если
верить карте, вело к озеру Волчий Каньон. Мэй это тоже подтвердила, но Клер
не знала, насколько можно доверять навигационным способностям старухи,
и перестала сомневаться лишь в тот момент, когда впереди блеснула полоск
а водной глади.
Подъезжая к озеру по грунтовой дороге, которая упиралась в место для сто
янки автомобилей, они увидели две машины и группу из трех человек, смотря
щих на воду. Что-то в их позах, в их поведении говорило о неудаче и страхе. Ср
еди них Клер узнала Майлса.
Перед ним на земле в неестественной позе сидел человек в костюме и смотр
ел в небо.
Ч Хал, Ч сказала она.
Ч Вижу, Ч хмуро откликнулся спутник.
Последние несколько миль небо было затянуто плотными клубящимися штор
мовыми темно-серыми облаками, похожими на надвигающийся торнадо. Странн
о. В Аризоне не бывает торнадо.
Машина, прошуршав колесами по гравию, остановилась. Майлс поймал ее взгл
яд за стеклом пассажирского места. Клер выскочила из машины и бросилась
к нему в объятия. Он от всего сердца прижал ее к себе движением человека, к
оторый уже никогда в жизни не ожидал увидеть никого из близких.
Ч Я тебя люблю, Ч прошептала Клер.
Ч Я тоже тебя люблю.
Отстранившись, она принялась его разглядывать. В этот момент хлопнула вт
орая дверца.
Ч Кого я вижу! Ч послышался громкий голос Хала, и на лице Майлса отчетлив
о проступило чувство облегчения. Но поприветствовать друга он не успел,
так как увидел, что из машины выкарабкивается еще и Мэй.
Ч О мой Бог, Ч только и смог вымолвить Майлс.
Ч Я нашла ее, Ч пояснила Клер. Ч Или, точнее, она меня нашла. Она ждала мен
я у дома, когда я вернулась с работы. Поэтому мы и здесь. Ч Клер взяла его за
руку и крепко сжала. Ч Майлс, она хочет тебе кое-что рассказать. Думаю, ее с
ледует выслушать.
Старуха тем временем разглядывала озеро, словно что-то искала.
Ч Мэй! Ч окликнула ее Клер.
Та обернулась и, разметав грязные юбки, побежала к ним.
Ч Мэй? Ч повторил Майлс, словно уже слышал это имя. Ч Лизабет Мэй?
Старуха остановилась перед ним и улыбнулась. Майлс выглядел потрясенны
м.
Ч В чем дело? Ч спросила Клер.
Он покачал головой.
Ч Привет, Гарден, Ч кивнула пожилая женщина стоящему рядом с ним молодо
му человеку и улыбнулась. Ч Сны, Ч сказала она, обращаясь уже к Майлсу. Ч
Мы всегда должны прислушиваться к своим снам. Они нас учат.
Ч Ага, Ч саркастически хмыкнул подошедший Хал. Внимательно оглядев жен
щину, молодого человека и застывшую на земле фигуру, он поздоровался и по
интересовался:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики