ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Убив и захоронив Изабеллу, он снял с себя все притязания на власть и д
аже не принял участие в голосовании, когда город впервые демократически
м путем выбирал себе мэра и шерифа.
Он уже слишком долго прожил, и когда здоровье серьезно "ухудшилось, он исп
ытал только облегчение. Он был более чем готов к уходу.
На смертном одре ему было видение Ч образ из будущего, который, по словам
Изабеллы, она видела довольно часто, но ему не доводилось никогда. Он лежа
л один. Кто-нибудь из женщин города навещал его ежедневно, приносил по утр
ам еду, но он ясно дал понять, что в компаньонах не нуждается и желает, чтоб
ы его оставили в покое.
В видении было рукотворное озеро со стеноп из гладкого камня, возвышавше
йся на сотни футов над вершинами каньона. Стена эта царила над водной гла
дью.
Теперь он понял смысл проклятия Изабеллы. Городу суждено исчезнуть под в
одой. Он понял, что все колдуны, живущие в нем, обречены остаться здесь нав
сегда, утонуть, в полном соответствии с ее предсказанием. После смерти Из
абеллы несколько семей покинули город, и он знал, что они тем самым надеял
ись нейтрализовать проклятие, хотя она и предрекала, что никому не будет
позволено скрыться. Но смысл зачастую постигается не сразу. Только сейча
с он понял, что она говорила о том, что все, кто будет находиться в Волчьем К
аньоне в тот момент, когда будет создано озеро, погибнут.
Он хотел сообщить об этом остальным, хотел эвакуировать город и наложить
отпугивающее заклятие на это место, чтобы никто больше даже не осмелилс
я селиться в Волчьем Каньоне, и тем самым навсегда разрушить планы Изабе
ллы.
Но он никому не мог этого сказать.
Воздух застрял в горле. Он начал задыхаться. Дыхание остановилось.
Он умер в одиночестве.
А когда он оставил позади эту жизнь и перешел на другую сторону…
Она ждала его там.


Сейчас


1

СидэрЧ Сити располагался у подножия гряды зе
леных холмов. Или столовых гор. Он не мог судить наверняка, потому что низк
ая облачность затянула вершины однородной серой массой. Здесь было холо
днее, чем в Калифорнии, и более сыро. Вся обильная местная растительность
была тоже однообразного мрачного черно-зеленого цвета, что вполне гармо
нировало с окружающим днем.
Майлс спустился по трапу небольшого самолета местных авиалиний и рысцо
й направился к сереющему сквозь туман небольшому зданию, исполняющему ф
ункции вокзала. Как он и предполагал, арендованной им машины на стоянке н
е оказалось, поэтому пришлось звонить в фирму "Авис" и напоминать о сделан
ном им заказе.
Ничего не оставалось, как ждать заказанной машины в здании аэровокзала.
Он сел в одно из пятнистых неудобных кресел лицом к окну. Потом достал лис
ток бумаги с двумя адресами, найденными им вчера вечером, и развернул кар
ту города, которую ему дала женщина за стойкой. Город был маленьким, улицы
легко находимыми, поэтому Майлс через небольшой промежуток времени сло
жил карту и уставился в покрытое мелкой моросью окно.
Спустя десять минут к подъезду вокзала подрулил побитый пикап, везущий н
а буксире красный "понтиак Гранд Ам". Лысый, печального вида мужчина, вышед
ший из "понтиака", был одет в белую куртку с надписью "Авис". Майлс собрал сво
и бумаги и вышел на улицу. Грустный мужчина переписал номер водительской
лицензии и кредитной карточки, передал Майлсу ключи и быстро направился
к другой машине. Грузовичок рванул с места, разбрызгивая лужи. Майлс брос
ил портфель на пассажирское сиденье и поехал в центр города.
Он попал в нужное место с первой попытки.
Дженет Энгстрем оказалась довольно изможденной женщиной, выглядящей я
вно старше своих лет. Она жила одна в выходящей окнами на улицу квартире о
дноэтажного жилого комплекса, расположенного напротив колледжа. Навер
ное, следовало предварительно договориться по телефону, но, поскольку он
этого не сделал, Майлс просто подошел к двери и нажал кнопку звонка.
Ч Вы Дженет Энгстрем? Ч спросил он женщину, которая открыла дверь.
Ч Да, Ч устало кивнула та.
Ч Я бы хотел поговорить с вами о вашем дяде.
Ч Мой дядя умер. Извините. Ч Тень набежала на ее лицо, и она сделала попыт
ку закрыть дверь.
Ч Я знаю. Поэтому я и приехал.
ЧтоЧ то в его голосе, видимо, привлекло ее внимание, потому что она остано
вилась.
Ч Его тело исчезло, да?
Ч Нет.
Ч Нет?
Ч Мы похоронили его в воскресенье.
Тем не менее дверь оставалась открытой, и Майлс расценил это как добрый з
нак.
Ч Вы не позволите войти? Я бы хотел с вами поговорить.
Ч О чем?
Ч О вашем дяде. Я прилетел ради этого из Лос-Анджелеса.
Ч Вы не журналист?
Ч Нет, Ч быстро заверил ее Майлс. Ч Ничего подобного. Я просто… хочу пог
оворить.
Ч Вы знаете, Ч бесцветным голосом произнесла она.
Он кивнул.
На секунду она встретилась с ним взглядом, потом отвела глаза и сделала ш
аг в сторону, приглашая в дом. Квартира имела странный вид. Она выглядела д
овольно обжитой и в то же время оставляла ощущение, что жильцы до сих пор т
олком не распаковали все вещи.
Она тяжело опустилась на диван. Черты лица оставались неподвижными, заст
ывшими, но Майлс заметил набухающие на глазах слезы.
Ч Вы знаете, Ч повторила она снова.
Ч Да, Ч подтвердил Майлс, присаживаясь рядом. Ч Знаю.
Первая слезинка прорвала невидимый барьер, за ней из-под длинных ресниц
по щекам покатились другие. Он потянулся, чтобы стереть их, но женщина отс
транилась и тонким изящным пальцем сама остановила поток.
Ч Извините.
Она кивнула, и от этого движения опять покатился град слезинок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики