ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

любил ее.
Она приехала прямо к нему домой, и хотя он из вежливости предложил ей отде
льное помещение, Изабелла прямо поставила его в известность, что они буд
ут спать вместе.
У нее не было периода привыкания. Если она и замечала некоторую насторож
енность со стороны, то не подавала виду. Она вела себя так, словно родилась
здесь, моментально внедрившись в общественную жизнь; она сделала так, чт
о вдоль городских улиц моментально появились цветы, она приложила свои з
начительные силы к городскому яблоневому саду, превратила дом Уильяма и
з спартанского жилища холостяка в прекрасное и счастливое гнездышко.
Она гораздо больше, чем другие женщины города, стремилась проявить себя
и в этом походила на мужчину, что, по-видимому, тоже нервировало многих жит
елей. Величественность в манерах и самоуверенность, граничащая с грубос
тью, тоже выделяли ее из остальных, как бы она ни старалась приспособитьс
я. Поэтому когда она начала брать на себя дополнительные обязательства,
это показалось совершенно естественным.
По правде говоря, Уильям был рад появлению рядом человека, с которым можн
о было разделить груз своего положения. Джеб был его правой рукой, они все
обсуждали друг с другом, но окончательное решение всегда приходилось пр
инимать ему лично. Он был благодарен Изабелле, благодарен за то, что появи
лся кто-то более близкий, чем друг или советчик, кто способен понять и разд
елить его чувства, а зачастую и помочь принять то или иное решение.
Она прожила почти полгода в Волчьем Каньоне, когда впервые решила прояви
ть свою независимость. Поселение располагалось вдали от наезженных дор
ог, и гости из внешнего мира попадали сюда редко, но все же пару раз такое п
роисходило. На этот раз в город решили завернуть трое мужчин, направлявш
ихся в Юту.
Как всегда, обитатели проявили максимум доброжелательности. На городск
их собраниях они неоднократно обсуждали возможность такой ситуации и е
диногласно решили скрывать все проявления магических сил от посторонн
их, не желая распространения слухов. Их права были юридически защищены п
равительством Соединенных Штатов, но эти Территории находились далеко
от Вашингтона, и тут юридическая защита и реальная защита зачастую означ
али далеко не одно и то же.
Поэтому люди на улицах приветливо улыбались и махали руками проезжающи
м всадникам, делая вид, что не происходит ничего необычного и они сами Ч с
амые типичные поселенцы.
Уильям стоял с Джебом у ворот извозчичьего двора, когда услышал возбужде
нные голоса и обернулся посмотреть, как трое незнакомцев идут через увел
ичивающуюся толпу горожан. Те явно направлялись в салун в надежде промоч
ить горло, и Уильям почувствовал немалую гордость за то, что у них е
сть место, где путешественники могут запросто выпить виски.
Он посмотрел на Джеба, и оба двинулись вдоль по улице.
Ч Только ничего не говори, Ч напомнил Джеб.
Ч И не собирался.
Мужчины оставили лошадей у коновязи и уже были готовы войти в салун, как в
друг откуда ни возьмись появилась Изабелла и преградила им путь. Мужчина
, идущий впереди, здоровяк с курчавой бородой и трехдневным слоем пыли на
кожаной шляпе и одежде, резко остановился.
Ч Пардон, мэм, Ч пробормотал он, кивнув и прикоснувшись кончиками пальц
ев к полям шляпы.
Изабелла стояла на месте.
Ч Простите, Ч продолжал мужчина с улыбкой, Ч но мы хотим пройти в салун.

Ч Не пройдете, Ч заявила Изабелла. Ч Лучше вам отправляться туда, откуд
а пришли.
Слова отчетливо прозвучали в тихом воздухе, и в переговаривающейся толп
е воцарилось молчание.
Впервые с того момента, как оказался в Волчьем Каньоне, Уильям растерялс
я. Он не знал, то ли вмешаться, остановить Изабеллу и извиниться перед мужч
инами, то ли пустить ситуацию на самотек. Первым импульсом было желание к
уда-нибудь скрыться и сделать вид, что вообще ничего не видел Ч и это его
обеспокоило. Он никогда не был трусом и никогда раньше не избегал конфро
нтации, но сейчас внутренний инстинкт подсказывал, что лучше держаться о
т этого подальше.
Бородатый мужчина оглянулся на своих спутников, потом опять посмотрел н
а Изабеллу.
Ч Простите?
Ч Прочь! Здесь нет места таким, как вы.
Это было сказано с величайшим презрением, и Уильям не сомневался, что име
нно в таком тоне ей самой всю жизнь приходилось выслушивать подобные сло
ва в собственный адрес, но что-то здесь все-таки было обескураживающее. Уи
льям и на себе испытывал предубеждения Ч как и все они, Ч но не ощутил ни
малейшего чувства удовлетворения, услышав такие слова из уст одного из с
ебе подобных. Судя по реакции публики, можно было сказать, что большинств
о горожан разделяют его мнение.
Ему следовало проявить себя в этот момент. В этот момент еще можно было из
бежать того, что последовало дальше.
Но он этого не сделал.
Вся троица расхохоталась Ч глубокими, хриплыми, злыми голосами. В этом с
мехе не было ни грана веселья.
Ч Прочь с дороги! Ч рявкнул бородач, протягивая руку, чтобы оттолкнуть И
забеллу.
И был отброшен на улицу, грохнувшись навзничь.
Двое других последовали за ним, сметенные невидимой силой. Изабелла сошл
а с единственной ступеньки салуна и подошла к ним.
Уильям в очередной раз ощутил ее фундаментальную непохожесть. За то врем
я, которое они прожили вместе, он уже привык к ней, но сейчас он увидел ее та
кой, какой она предстала перед ним впервые Ч дикая красота с непостижим
ой потенциальной силой и явной способностью создать хаос.
Ч Черт возьми, что происходит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики