ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я ощущаю в точности то же самое. После о
беда я всегда готов встретить смерть лицом к лицу. Единственное, что меня
волнует, Ч это как бы при этом не пропустить обед или ужин, так ведь?
Оскорбленный в своих возвышенных чувствах, сэр Гарри злобно сверкнул на
Бэзила глазами и гордо удалился.
Матиас постучал лапой по карте:
Ч Вот что беспокоит меня. Видите Ч две линии. Одна под углом к другой, с ка
кими-то шипами, торчащими из них по всей длине.
Лог-а-Лог звучно ударил черпаком по краю котла:
Ч Варево готово. Встаньте в очередь. Не лезь вперед, Бэзил.
С шутками и смехом землеройки и Матиас с друзьями выстроились в очередь,
чтобы получить свою порцию. Бэзил нетерпеливо тянул свою миску за охотни
чьим супом, когда жуткий голос прокричал вдруг из темноты:
Ч Гибель, ги-и-ибель!
Лог-а-Лог застыл на месте, черпак утонул в котле.
Ч Что это было?
Бэзил потряс своей миской:
Ч Не знаю, старина. Наполни, пожалуйста, миску старому приятелю.
Матиас и Орландо схватились за оружие, но крик Щекача успокоил их:
Ч Все в порядке, это просто старый кролик.
Пришедший действительно был древним кроликом с жиденькой белой бородк
ой. Он пошатываясь вышел на свет костра, размахивая лапами и восклицая др
ебезжащим, срывающимся голосом:
Ч Гибель, смерть, разрушение и тьма. Гибель, говорю я вам, ги-и-и-ибель!
Бэзил повернул к нему свои уши:
Ч Слушай, старикан, исчезни отсюда и дай парню спокойно поесть супа.
Все окружили кролика. Матиас поклонился ему:
Ч Я Ч Матиас, Воин из Рэдволла, а это мои друзья. Как твое имя и как называ
ется место, где мы сейчас находимся?
Кролик, широко раскрыв глаза, глядел куда-то вперед:
Ч Гибель, все вокруг меня Ч только гибель!
Ч Ох, дай своим усам отдохнуть хоть немного! Ч крикнул Бэзил, одновреме
нно подталкивая локтем Лог-а-Лога, чтобы тот скорее вылавливал свой черп
ак. Ч Или я никогда не получу этого варева. Гибель, гибель, смерть да тьма,
неужели ты не знаешь других слов, кроме этих?
Старый кролик тяжело опустился на землю. Его лапы тряслись от дряхлости.
Матиас поставил свою миску перед ним и накинул на его озяошее тело кусок
холстины. Странное создание, не обращая никакого внимания на пищу, продо
лжало бормотать о смерти и гибели. Щекач пригляделся к кролику.
Ч Он не в себе. В голове Ч один черный туман, Ч заметил он.
Бэзил бросил на выдренка строгий взгляд:
Ч Веди себя прилично со старшими. Воин присел на корточки напротив стар
ика, указывая на черные силуэты двух скал:
Ч Скажи мне, что находится за этими скалами? Сначала показалось, что крол
ик понял вопрос. Он поглядел в направлении скал, покачивая головой.
Ч Смерть и тьма, ужас и злоба, Ч затянул он опять, потом затих и больше не
произнес ни слова.
Орландо стоял, опершись на свой боевой топор.
Ч Бедняга от ужаса совсем рехнулся. Оставь его с этой холстиной и похлеб
кой. Может, позже он придет в себя и поговорит с нами.
Джесс тряхнула хвостом:
Ч Интересно, что довело его до такого состояния? Должно быть, нечто ужасн
ое, если он так испуган. Смотри, Матиас, он поднимается.
Старый кролик медленно встал. Подходя к Матиасу, он поглаживал холстину
лапой, словно это было какое-то роскошное одеяние. Остановившись перед В
оином, старик отвязал от своей лапы сплетенную из травы тесемку, на котор
ой висел кусочек камня. Не произнеся ни слова, он вложил камень в лапы Мати
аса и побрел обратно во тьму, кутаясь в холстину, как в плащ. Лог-а-Лог и Джа
без преградили ему дорогу, но Матиас жестом отстранил их:
Ч Пусть идет. Ему, кажется, очень полюбилась эта холстина. Может быть, он д
ал мне это в обмен на нее.
Бэзил рассмотрел камень, свисавший с травяного браслета.
Ч Забавная штуковина. Что бы это могло быть, как полагаешь?
Ч Понятия не имею. Кажется, это изображение мыши. Наверное, это какое-то у
крашение. Он отблагодарил нас за то, что мы проявили к нему участие.
Матиас привязал камень к ремню для ножен и сел с друзьями, чтобы закончит
ь ужин.
Ущербная луна проливала неверный свет на пространство у подножия двух с
кал. Летняя ночь была теплой, но пугающе тихой. Юб всхлипывал во сне, и Тэсс
гладила его по голове, пока он не затих. Аума пристально вглядывалась в те
мные скалы, высившиеся во мраке, как пара часовых.
Ч Не нравится мне здесь, Ч сказала она, содрогнувшись. Ч Всю свою жизнь
я прожила у гор Западной Равнины. Они были приветливыми и солнечными. А эт
и Ч нет.
Тим потянулся к каменной стене и потрогал ее. Она еще хранила дневное теп
ло.
Ч Обычные камни, такие же, как и любые другие. Просто природа лепит их по-р
азному, Ч успокоил он ее.
Ч Тихо там! Закройте глаза и спите, не то отведаете моего прута.
Трехпалый прошел мимо, похлестывая своим ивовым прутом. Удостоверившис
ь, что они затихли, он вернулся к Слэгару. Хитрейший стоял между скал, его ш
елковая маска ярким пятном выделялась на их темном фоне. Он обернулся, ус
лыхав, что подходит Трехпалый:
Ч Все спокойно?
Ч Ага, они заснули, хозяин.
Ч Прекрасно, скоро мы избавимся от них.
Ч Где находится место, куда ты ведешь их, Слэгар?
Ч Не волнуйся, я позабочусь о тебе и об остальных. Говорю это, поскольку з
наю, что могу доверять тебе. За другими Ч особенно за Полухвостом и за эти
м недомерком Витчем Ч все время нужно присматривать. Скоро мне придется
отлучиться на день или два. Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня: послед
и за ними, не спускай глаз. Я оставляю тебя за старшего.
Трехпалый был горд и доволен собой. Он чувствовал себя в привилегированн
ом положении, когда стоял и запросто разговаривал с вожаком на равных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики