ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В зале было светло и радостно, что никак не соответствовало нас
троению Воина.
В дверь постучали.
Ч Входите, Ч откликнулся он.
Вошел Кротоначальник, пригнувшись и прикрывая черную меховую макушку с
воей копательнои лапой.
Ч Доброе тебе утро, Матиас. Мы копаем сегодня печную яму. Может, хочешь по
мочь?
Матиас радушно улыбнулся. Он похлопал старого друга по спине, понимая, чт
о тот пришел ободрить его.
Ч Спасибо за приглашение. К сожалению, сегодня утром мне предстоят друг
ие, более серьезные дела.
Накануне Матиас был слишком рассержен, чтобы еще вчера разобраться со св
оим сыном, поэтому он сразу отправил его в постель, лишив всякого ужина. Те
перь Воин встал перед дверью в спальню, глядя, как из-за косяка украдкой в
ысовывается взъерошенная голова малыша.
Увидев отца, тот замялся.
Ч Входи, сын. Ч Воин махнул ему лапой, подзывая к себе.
Мышонок вошел, голодными глазами поглядев на стоящий на столе завтрак. Н
а морде Воина читалась суровость, сменившая вчерашний гнев.
Ч Итак, что ты можешь сказать, Маттимео?
Ч Мне очень жаль, Ч промямлил тот.
Ч Надеюсь, что так.
Ч Мне правда жаль, Ч снова пробормотал Маттимео.
Ч Кротоначальник сказал, что мне следует выпороть тебя. Как ты считаешь?

Ч Мне очень, очень стыдно. Это больше не повторится, папа.
Матиас покачал головой и положил лапу на плечо сына:
Ч Матти, почему ты так ведешь себя? Ты огорчаешь твою мать, огорчаешь мен
я, расстраиваешь всех наших друзей. Даже собственных юных приятелей. Поч
ему?
Маттимео стоял, не в силах вымолвить ни слова. Чего они все хотят от него? О
н уже попросил прощения, сказал, что ему очень жаль, и он ведь правда никог
да больше так не будет. Белка Джесс, его мать, Констанция Ч все они уже сде
лали ему суровый выговор. Теперь очередь его отца. Маттимео знал, что стои
т ему ступить за порог, как его тотчас приметят Ч возможно, тот же аббат М
ордальфус, Ч и это будет означать новую строгую отповедь.
Матиас внимательно посмотрел на сына. Глядя на его печальную мордочку и
опущенные усы, он ясно различал тлеющий внутри бунт, затаенную обиду мал
ыша на взрослых.
Повернувшись к стене над очагом, Матиас вынул из ножен висевший там меч. Э
то был символ его звания Воина Рэдволла. И это была единственная вещь, спо
собная приковать к себе все внимание его сына. Матиас протянул ему оружи
е:
Ч Ну-ка, Матти, попробуй!
Мышонок взялся обеими лапами за огромный меч. Он сияющими глазами смотре
л на тяжелую, ладно пригнанную черную рукоять с вправленным в нее красны
м камнем, на крепкую гарду и чудесный клинок. Он сверкал, как искристая льд
ина, края его были отточены и остры, словно порыв зимнего вьюжного ветра, и
острие колко, как шип чертополоха.
Раз-другой мышонок попытался занести его над головой, и оба раза, шатаясь
, не в силах был справиться с его тяжестью.
Ч Я уже справляюсь!
Матиас взял оружие у сына. Он взвесил его на одной лапе, затем вскинул ввер
х, вращая и кружа его вихрем, так что воздух засвистел, подпевая звону дивн
ого клинка. Он летал вниз и вверх и по кругу, проходя на волосок от самой го
ловы Маттимео. Лихо вращая им, Матиас отхватил черешок у яблока, не касаяс
ь стола, рассек на ломти каравай и как бы невзначай срезал корку с сыра. На
конец Матиас мощным взмахом меча отдал воинский салют и позволил оружию
отдохнуть, опустив трепещущий клинок острием в пол.
Восхищение Воином Рэдволла сияло в глазах его сына. Матиас не смог сдерж
ать легкой улыбки:
Ч Придет время, и ты займешь мое место, сын. Ты вырастешь большим и достат
очно сильным для того, чтобы меч мог служить тебе, и я научу тебя владеть и
м. Но это всего лишь меч, Маттимео. Он не сделает тебя воином просто потому,
что ты носишь его. Настоящий воин добр, честен и великодушен. Его мужество
родится в нем самом; он учится побеждать свои страхи и недостатки. Ты пони
маешь меня?
Маттимео кивнул. Матиас снова принял суровый вид:
Ч Ладно, я рад, что ты понял. Я не стану тебя пороть. Я никогда не поднимал н
а тебя лапу и не собираюсь делать этого нынче. Но все же ты напал на малень
кого Витча и должен так или иначе поплатиться за это. Сперва я подумал, что
не следует давать тебе позволения идти на торжество…
Прежде чем продолжить, Матиас взглянул на потрясенную, полную отчаяния м
ордочку сына.
Ч Но я рассудил, что ты сможешь пойти в том случае, если сейчас прямиком о
тправишься на кухню. Там ты попросишь брата Гуго назначить тебе работы в
двое больше того, что он дал вчера Витчу. Когда закончишь работать у Гуго,
пойдешь и предложишь матери помочь в сборе цветов. Помогай ей до тех пор, п
ока она не решит, что ты можешь быть свободен. Ясно?
Мордочка Маттимео выражала полное отчаяние. Он, сын Воина Рэдволла, буде
т работать! Никогда прежде его не просили, а тем более не приказывали выпо
лнять в аббатстве какие-либо работы. Мышонок всегда считал себя наследн
иком меча и обязанностей своего отца. Он был твердо убежден, что такое пол
ожение ставит его выше всякой чистки кастрюль и сбора маргариток. Даже К
онстанция понимала это. Она приговорила Витча к тяжелым работам, но и она
не осмелилась заставить будущего Защитника пачкать лапы в каких-то повс
едневных домашних делах. К тому же Витч, наверное, уже отработал свою пови
нность. Теперь он будет стоять и злорадствовать при виде своего врага, пр
иговоренного выполнять двойную работу.
Матиас смотрел на сына. Настало время испытания.
Мышонок с трудом сглотнул и кивнул:
Ч Я сделаю так, как ты сказал, папа. Матиас сердечно потрепал его по спине:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики