ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Миссис Черчмаус на мгновение остолбенела от страшного зрелища.
Однако Василика не растерялась. Она действовала без промедления. Бросив
шись к верхним ступеням, она подпрыгнула и схватила Ролло, одновременно
вцепившись зубами в лапу птицы и прокусив ее до самой кости.
Ворон поспешно выпустил свои трофей. Он громко каркнул от боли и плашмя п
овалился на ступеньки. Ролло заплакал, Василика вскрикнула, они оба куба
рем покатились вниз по винтовой лестнице. Миссис Черчмаус кинулась за ни
ми. Они поспешили вниз к Пещерному Залу, вопя на бегу
Ч На помощь! На помощь! Чужаки в аббатстве! На помощь!
Констанция, как огромный меховой смерч, большими скачками вынеслась из П
ещерного Зала, следом за ней спешили выдра Винифред, Джон Черчмаус и Крот
оначальник
Констанция не теряла времени и стала раздавать приказания:
Ч Брат Трагг, беи в набат Винифред, Амброзии, Кротоначальник, брат Осока,
наберите кольев и . зажгите несколько факелов Василика, сообщи аббату, ку
да мы пошли. Остальные оставайтесь здесь. Никому в одиночку не выходить н
аружу!
Освещая факелами сумрачную винтовую лестницу, Констанция повела вверх
свои отряд Они обыскали спальные покои, лазарет и все коридоры первого э
тажа, затем подошли к лестнице второго этажа, которая вела на галерею, опо
ясывавшую по верху Большой Зал. Кротоначальник, пыхтя, прошел по ней к ста
рой лесенке, одним прямым пролетом поднимавшейся на третий этаж, к забро
шенным комнатам в восточном крыле. Он поднял лапу и окликнул остальных:
Ч Ур-р, сюда. Смотрите!
По нижним ступеням тянулась дорожка кровавых капель. Констанция поднял
а факел, чтобы рассмотреть слабый след.
Тени расступились, обнажив очертания огромного ворона, стоявшего на вер
хней ступени вместе с Мангизом и шестью грачами. Барсучиха бесстрашно вз
ошла по лестнице, остановившись на одну ступеньку ниже налетчиков.
Ч Кто вы такие и что вы делаете в нашем аббатстве? Ч спросила она, отчека
нивая слова.
Ворон с надменным видом выступил вперед:
Ч Я Ч Мангиз-прорицатель, могучее правое крыло Генерала Железноклюва.
Склони голову и выкажи надлежащее почтение, когда говоришь со мной, поло
сатая зверюга!
Констанция быстро, одним взмахом мощной лапы сшибла Мангиза с лап, так чт
о он полетел вверх тормашками, затем, рыча, атаковала строй грачей.
Железноклюв и его бойцы немедленно вступили в бой. Они налетели на Конст
анцию, клюя, царапая и раня ее со всех сторон. Винифред и Амброзии бросилис
ь ей на подмогу. Яростно отбиваясь, они колотили крепкими палками без раз
бору по всему, что было покрыто перьями.
Битва была непродолжительной. Железноклюв и его бойцы были отброшены ст
ремительным натиском рэдволльцев. Они отступили в небольшую комнатку, з
ахлопнули дверь и заперли ее изнутри.
Констанция утерла кровь с морды и забарабанила в дверь:
Ч Эй ты, Железноклюв, или как ты там себя называешь, убирайся вон из нашег
о аббатства вместе со своими птицами! Мы не позволим нарушителям границ
врываться в Рэдволл!
Тотчас из-за двери послышался наглый ответ:
Ч Йа-ха-ха! Я Генерал Железноклюв, величайший воин во всех северных земл
ях. Краснокаменный дом мой, я перебью вас всех, если вы не уберетесь отсюда
!
К ним поспешно подошел аббат в сопровождении брата Дана и сестры Агнессы
. Он сделал Констанции знак молчать. Едва сдерживая клокотавшую в ней яро
сть, барсучиха подчинилась воле аббата.
Аббат слегка постучал в дверь:
Ч Эй, внутри! Я Мордальфус, аббат Рэдволла. Я сожалею, если здесь произошл
о недоразумение. Мы не желаем вам зла, мы мирные лесные жители. Если вы хот
ите переночевать, то можете оставаться. У нас найдется пища и лекарства д
ля всех, кто болен или ранен. Эй, слышите меня?
На этот раз ответил Мангиз:
Ч Слово Генерала Железноклюва Ч закон. Теперь он владеет этим местом. М
ы захватили ваши крыши и чердаки, нас много, и все мы закаленные бойцы с Се
вера. Здесь сидели несколько воробьев, когда мы пришли, но мы их всех переб
или. И вы будете убиты, если не покинете краснокаменный дом.
Аббат печально покачал головой, и Констанция мягко отстранила его. Крото
начальник ударил в дверь своим колом:
Ч Ур-р, дер-рзкие птицы! Рэдволл наш. Много воинов пострашнее вас пробова
ли нападать на нас, и все убрались пр-рочь ни с чем, так-то!
Из-за двери не донеслось ни звука.
Винифред положила свою палку на плечо:
Ч Похоже, они ушли. Нам лучше спуститься в Пещерный Зал и решить там, что д
елать.
В Пещерном Зале стоял громкий шум голосов, всякий сон был забыт.
Кротоначальник шептался о чем-то с Констанцией в углу, когда аббат посту
чал по столу деревянным кубком:
Ч Тихо! Да, в Рэдволле прошло восемь сезонов мира со времен Великой войны
, и вот этим летом опять стряслась беда. Сначала лис со своей бандой, тепер
ь это!
Несколько голосов откликнулись в ответ:
Ч Вот если бы Матиас был здесь!
Ч Да, он бы знал, что делать! Кротоначальник поднял лапу:
Ч Пур-ростите, у меня с моими кр-ротами есть работа. Аббат взглянул на нег
о поверх своих очков:
Ч Разумеется, Кротоначальник. Ладно, остальные послушайте меня. Где бы н
и были сейчас Матиас, белка
Джесс и Бэзил, уверен, они пожелали бы нам самим разобраться с этой пробле
мой.
По Залу пробежал одобрительный шепот. Аббат Мордальфус продолжил свою р
ечь:
Ч Возможно, Амброзии прав. Нам, вероятно, понадобится Воин в такой ситуац
ии. Может кто-нибудь предложить подходящую кандидатуру?
Ответ был единогласным:
Ч Констанцию, Констанцию! Барсучиха встала:
Ч Во-первых, полагаю, вы все уляжетесь на ночь спать прямо здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики