ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Астрид почувствовала, что краснеет.
– Но, – заикаясь, пробормотала она, – я думала, что…
– Вам платят не за то, чтобы вы думали, – оборвал ее полковник. – Либо вы действуете согласно приказам, либо вы ищете работу в другом месте! Вы меня хорошо поняли?
Астрид сидела ошарашенная.
– Хорошо, – едва слышно прошептала она. Повесив трубку, она затряслась от злобы.
– Ублюдок, – крикнула она находящемуся от нее в сотне миль полковнику.
Закончив разговор с Астрид, Валерио тут же связался с капитаном полиции Рио.
– Друг мой, давненько я не подкидывал вам работенки.
– Мне бы она не помешала – инфляция сами знаете какая.
– Хорошо. Тогда вот что мне надо…
Когда полковник Валерио повесил трубку, его обдала теплая волна удовлетворения. В следующий раз, если мисс Уилльямс посетит «Телер», он узнает, по какому номеру она звонит.
«Эх, мисс Уилльямс. Это ваша вторая крупная ошибка».
Полковник Валерио пришел в чудесное расположение духа. Прихватив несколько фотографий Стефани, он взял лук со стрелами и отправился на стрельбище.
Стрелы метко поражали цель, разрывая фотографию Стефани в клочки.
После утреннего совещания Стефани и Эдуардо направились в ее кабинет. Дверь была открыта. Сидя за столом, Лия с улыбкой отвечала на телефонный звонок:
– Отдел рекламы, здравствуйте.
Лия слушала, что ей говорили, и улыбка сползала с ее лица, голос терял бодрость.
– Да? Когда?
Она обеспокоенно взглянула на Стефани и Эдуардо.
– Что случилось? – спросила Стефани, входя в кабинет.
Лия жестом попросила ее подождать и продолжала слушать. Повесив телефонную трубку, она сидела какое-то время молча, не в силах вымолвить ни слова.
– Это из полиции, – сказала она наконец. – С Астрид Безерра произошел несчастный случай.
Стефани остолбенела.
– Они… Они сообщили, что произошло?
Лия отрицательно покачала головой.
– Сказали только, что ее увезли в больницу.
– Боже мой! – Стефани вздохнула. – Я поеду в больницу, узнаю, что же с ней случилось. Отмени, пожалуйста, все назначенные на сегодня встречи.
– У тебя могут возникнуть трудности в общении с персоналом больницы, – предупредил ее Эдуардо.
– Да, действительно. Лия, наверное, тебе придется поехать со мной.
Эдуардо покачал головой.
– Я сам с тобой поеду, – сказал он. Взяв Стефани за руку, он вывел ее из кабинета. – Ты увидишь, как хорошо я умею обращаться с местными бюрократами и прорываться через всяческие барьеры.
Дождавшись, когда Стефани с Эдуардо уйдут, Лия встала и плотно закрыла дверь в кабинет. Затем, сняв трубку, медленно набрала телефонный номер.
– Да. – Голос принадлежал полковнику Валерио.
– Говорит Лия Кардозо из офиса в Рио.
– Да, сеньорита. Чем могу быть полезен?
– Возможно, вас заинтересует сообщение о том, что на сегодняшнем производственном совещании мисс Уилльямс получила допуск номер два.
Из трубки доносилось хриплое дыхание полковника.
– Я рад поблагодарить вас за сообщение, сеньорита.
– Как только я еще что-нибудь узнаю, я вам сообщу, – пообещала Лия. В трубке послышались короткие гудки.
«Он пугает меня, – подумала Лия. – Я ему не верю». Но он хорошо платил. Очень хорошо. Теперь, когда очередной доклад сделан, ей станет немного легче. До следующего доклада.
«Она приближается. Я не должна разрешать ей сокращать расстояние». Лили знала, что скоро ей придется отдать приказ. Духу понадобится какое-то время, чтобы организовать это дело, настичь свою цель.
«Смерть! Какая ирония судьбы, – думала Лили. – Она, Лили, отказавшаяся подчиниться судьбе, восставшая против смерти, которая уравнивает всех в этом мире, – призывает смерть на голову другого человека, жаждет этой смерти!»
Да, смерть мисс Уилльямс сразу разрешит множество проблем! Эдуардо проводит с ней слишком много времени, так что ничего не остается для собственной матери!
Улыбка тронула прекрасное лицо Лили. «Но скоро все будет по-другому! Скоро он снова будет мой, и я буду владеть им безраздельно! И при этом я избавлюсь от этой беспардонной Моники Уилльямс! И тогда все снова станет по-прежнему».
Но сначала один маленький пустячок. Еще немного глазури для украшения торта. Моника Уилльямс должна понять, что именно ее сгубило. О да! Она должна претерпеть страдания. Изощренные.
Старая леди нервничала. Она разъезжала в своем кресле по всему дому, по холлам, коридорам, просторным комнатам первого этажа, тенистым террасам и затененным балконам.
«Я знаю, что они задумали – Лили и полковник. Эрнесто даже и половины этого не знает Ну почему именно мне выпало это услышать? Я ничего не хочу об этом знать! Я не хочу быть безмолвным соучастником их преступлений! Но я никогда не посмею донести на них.
Будь я проклята, если сделаю это. И будь я проклята, если я не сделаю этого!»
Внезапно дом показался ей слишком тесным, как тюрьма. Заза поехала по гладким аллеям, опутавшим территорию острова. Но это не принесло облегчения.
«Весь этот остров – тюрьма. Как я ненавижу это место!»
4
Рио-де-Жанейро, Бразилия
Вошла доктор, еще не успевшая сменить свой обрызганный кровью зеленый хирургический костюм. Она стянула с головы шапочку, освобождая гриву густых каштановых волос, и плотно закрыла за собой дверь.
– Сеньор де Вейга? – взглянув на Эдуардо, спросила она. Ее контральто прекрасно сочеталось с классическими тонкими чертами лица.
– Да. – Эдуардо встал.
– Я доктор Амадо, – представилась она, по-мужски крепко пожимая его руку.
– Вы говорите по-английски, доктор?
Она кивнула.
– Я училась в Майами, – ответила она на безупречном, почти без акцента английском.
– Это мисс Уилльямс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164