ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Мы должны~
Сзади раздались душераздирающие вопли. Гибб оглянулся. Из темного прохо
да на них неслась орава нагих женщин с ярко-серебристыми телами и горящи
ми углями алых глаз. На голове у каждой вместо волос извивались клубки зм
ей, а в руках сверкали длинные копья и мечи.
Ч Проклятие! Ч выругался Джерри и развернулся лицом к врагу.
Ч Я Морбиус! Ч закричал он. Ч Силой этого кристалла я вызываю Ч меч!
В его руке блеснул плоский увесистый палаш, внезапно появившийся из возд
уха. Заслонив собой зеленоглазую женщину, Гибб отразил первый наскок наб
росившейся на них воительницы и левым кулаком нанес ей сокрушительный у
дар в лицо. Амазонка от неожиданности взвизгнула, зашаталась и вскинула
руки к голове. Джерри проткнул ее насквозь. Меч с металлическим лязгом гр
охнулся на пол, и служительница Гидры испустила дикий крик.
Ч Хватай ее меч и дерись! Ч завопил Джерри.
Ч Я не могу причинять вред людям.
Ч Это не люди! Я их сам сотворил!
Ч Но они выглядят совсем реальными.
Ч Говорю тебе, это только видимость. Вроде тех виртуальных актеров, кото
рых я делал для кино. Смотри!
Тело убитой амазонки стало быстро таять и исчезло на полу.
Ч Вот видишь, они не~
Но женщина уже схватила меч и, выбросив вверх ногу, ударила в живот бросив
шуюся к ним воительницу, которая судорожно выдохнула и согнулась попола
м. Она занесла меч и~
Ч Нет! Ч крикнул Джерри.
Но было уже поздно. Клинок со свистом рассек воздух, и голова амазонки ска
тилась вниз. Ее тело рухнуло на землю, судорожно дернулось и затихло. Чере
з миг над обрубком шеи выросла новая голова и издала громкое шипение. Из л
ужи серебристой крови вокруг упавшей головы поднялось другое тело, взма
хнуло мечом и кинулось на них.
Ч Целься в грудь! Ч заорал Гибб. Ч Чтобы их убить, нужно попасть в сердц
е!
Он пригнулся, увернувшись от острого клинка, и сделал быстрый выпад. Амаз
онка скорчилась и со звоном уронила меч. Сзади слышались пронзительные к
рики Ч это его напарница без устали рубила вражескую армию.
Несколько минут они стояли в кольце из серебристых тел, ряд за рядом вали
вшихся на землю и исчезавших из игры.
Ч Ух ты! Ч восхитился Джерри. Ч Где ты научилась так драться?
Ч Один человек, владеющий боевым искусством кендо, угрожал моему главн
ому пользователю, доктору Гилкренски, Ч хладнокровно объяснила женщин
а. Ч Я решила изучить эту борьбу по Интернету.
Джерри быстро подсчитал тела.
Ч Скольких ты прикончила? За каждого убитого можно получить столько же
энергии, сколько за кристалл.
Модель нахмурилась.
Ч Почему здесь одни женщины? Ч спросила она.
Ч Я~ не знаю. Просто мне так захотелось. Покупателям нравится. Это вносит
в игру дополнительную~ остроту.
Ч Почему?
Ч Слушай, давай потом поговорим, ладно? Нам пора сматываться. Время идет,
а мы не можем проиграть. У нас уже достаточно очков, чтобы перейти на новый
уровень. Теперь попробуем набрать дополнительное время.
Женщина посмотрела на пол. Полчища Гидры бесследно растворились в возду
хе. Она покачала головой и двинулась за Гиббом.
Новый коридор был таким же длинным и прямым, и в нем лежало четыре ярких кр
исталла. Джерри осторожно шел вперед, собирая камни и чувствуя, как с кажд
ым разом в нем увеличивается сила. Но слова женщины о голых амазонках Гид
ры саднили ему душу, и он снова чувствовал себя маленьким и жалким, как мал
ьчишка.
Ладно, наплевать! Он все-таки Морбиус. Ему надо собраться с силами и побед
ить Ч или умереть.
Коридор закончился Т-образным перекрестком с двумя длинными проходами,
уходившими куда-то в темноту. Джерри подкрался к развилке с поднятым меч
ом и прислушался, оглядываясь по сторонам.
Ч Налево, Ч сказал он. Ч Я чувствую, это верный путь.
Ч Ничего подобного, Ч возразила женщина. Ч Мы пойдем направо.
Ч Я лучше знаю игру!
Ч Вот именно, Ч заметила модель, холодно изучая его зелеными глазами.
Ч Как раз поэтому мы должны идти в другую сторону.
Ч Не понял.
Ч Подумай сам. Ты программировал эту игру. Все ее сценарии и персонажи со
зданы тобой. Компьютер использует это против тебя. Значит, ты не должен бы
ть самим собой. Стань кем-то другим.
Ч Чепуха! Говорю тебе, это моя игра. Мы идем налево.
Ч Лучше сделаем наоборот, Ч настаивала женщина. Ч ЗОРИН Ч целая сеть
суперкомпьютеров, каждый из которых по своим аналитическим способност
ям превосходит человеческий мозг.
Ч И что из этого?
Ч На твоем месте я бы попыталась использовать единственную вещь, котор
ую он не может учесть, Ч воображение.
Ч Но ты не на моем месте, Ч огрызнулся Джерри.
Ему осточертела эта машина. Она во все вмешивается, задает глупые вопрос
ы, пытается его унизить. Его, Морбиуса, великого мага! Пора показать ей, кто
тут главный.
Ч Я сказал, мы пойдем налево. Следуй за мной!
Они свернули в левый коридор.
По пути попадались все новые кристаллы, и Джерри жадно хватал их на ходу. К
амни ему очень пригодятся. В конце концов, он человек, а не модель. Только е
го жизнь имеет значение. Какое ему дело до компьютерной программы? Гилкр
енски всегда сможет написать другую. Может, она будет хотя бы поменьше бо
лтать!
Внезапно он увидел выход Ч просторный зал с арочным проемом и двенадцат
ью факелами, освещавшими его с каждой стороны.
Ч Ну вот, Ч удовлетворенно заметил он. Ч Я же говорил! Это переход на сл
едующий уровень, и у нас достаточно очков, чтобы открыть дверь.
Ч Не торопись, Ч предостерегла женщина. Ч Не забывай, что ЗОРИН думает
так же, как и ты. Он знает твои мысли.
Ч Я буду осторожен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Сзади раздались душераздирающие вопли. Гибб оглянулся. Из темного прохо
да на них неслась орава нагих женщин с ярко-серебристыми телами и горящи
ми углями алых глаз. На голове у каждой вместо волос извивались клубки зм
ей, а в руках сверкали длинные копья и мечи.
Ч Проклятие! Ч выругался Джерри и развернулся лицом к врагу.
Ч Я Морбиус! Ч закричал он. Ч Силой этого кристалла я вызываю Ч меч!
В его руке блеснул плоский увесистый палаш, внезапно появившийся из возд
уха. Заслонив собой зеленоглазую женщину, Гибб отразил первый наскок наб
росившейся на них воительницы и левым кулаком нанес ей сокрушительный у
дар в лицо. Амазонка от неожиданности взвизгнула, зашаталась и вскинула
руки к голове. Джерри проткнул ее насквозь. Меч с металлическим лязгом гр
охнулся на пол, и служительница Гидры испустила дикий крик.
Ч Хватай ее меч и дерись! Ч завопил Джерри.
Ч Я не могу причинять вред людям.
Ч Это не люди! Я их сам сотворил!
Ч Но они выглядят совсем реальными.
Ч Говорю тебе, это только видимость. Вроде тех виртуальных актеров, кото
рых я делал для кино. Смотри!
Тело убитой амазонки стало быстро таять и исчезло на полу.
Ч Вот видишь, они не~
Но женщина уже схватила меч и, выбросив вверх ногу, ударила в живот бросив
шуюся к ним воительницу, которая судорожно выдохнула и согнулась попола
м. Она занесла меч и~
Ч Нет! Ч крикнул Джерри.
Но было уже поздно. Клинок со свистом рассек воздух, и голова амазонки ска
тилась вниз. Ее тело рухнуло на землю, судорожно дернулось и затихло. Чере
з миг над обрубком шеи выросла новая голова и издала громкое шипение. Из л
ужи серебристой крови вокруг упавшей головы поднялось другое тело, взма
хнуло мечом и кинулось на них.
Ч Целься в грудь! Ч заорал Гибб. Ч Чтобы их убить, нужно попасть в сердц
е!
Он пригнулся, увернувшись от острого клинка, и сделал быстрый выпад. Амаз
онка скорчилась и со звоном уронила меч. Сзади слышались пронзительные к
рики Ч это его напарница без устали рубила вражескую армию.
Несколько минут они стояли в кольце из серебристых тел, ряд за рядом вали
вшихся на землю и исчезавших из игры.
Ч Ух ты! Ч восхитился Джерри. Ч Где ты научилась так драться?
Ч Один человек, владеющий боевым искусством кендо, угрожал моему главн
ому пользователю, доктору Гилкренски, Ч хладнокровно объяснила женщин
а. Ч Я решила изучить эту борьбу по Интернету.
Джерри быстро подсчитал тела.
Ч Скольких ты прикончила? За каждого убитого можно получить столько же
энергии, сколько за кристалл.
Модель нахмурилась.
Ч Почему здесь одни женщины? Ч спросила она.
Ч Я~ не знаю. Просто мне так захотелось. Покупателям нравится. Это вносит
в игру дополнительную~ остроту.
Ч Почему?
Ч Слушай, давай потом поговорим, ладно? Нам пора сматываться. Время идет,
а мы не можем проиграть. У нас уже достаточно очков, чтобы перейти на новый
уровень. Теперь попробуем набрать дополнительное время.
Женщина посмотрела на пол. Полчища Гидры бесследно растворились в возду
хе. Она покачала головой и двинулась за Гиббом.
Новый коридор был таким же длинным и прямым, и в нем лежало четыре ярких кр
исталла. Джерри осторожно шел вперед, собирая камни и чувствуя, как с кажд
ым разом в нем увеличивается сила. Но слова женщины о голых амазонках Гид
ры саднили ему душу, и он снова чувствовал себя маленьким и жалким, как мал
ьчишка.
Ладно, наплевать! Он все-таки Морбиус. Ему надо собраться с силами и побед
ить Ч или умереть.
Коридор закончился Т-образным перекрестком с двумя длинными проходами,
уходившими куда-то в темноту. Джерри подкрался к развилке с поднятым меч
ом и прислушался, оглядываясь по сторонам.
Ч Налево, Ч сказал он. Ч Я чувствую, это верный путь.
Ч Ничего подобного, Ч возразила женщина. Ч Мы пойдем направо.
Ч Я лучше знаю игру!
Ч Вот именно, Ч заметила модель, холодно изучая его зелеными глазами.
Ч Как раз поэтому мы должны идти в другую сторону.
Ч Не понял.
Ч Подумай сам. Ты программировал эту игру. Все ее сценарии и персонажи со
зданы тобой. Компьютер использует это против тебя. Значит, ты не должен бы
ть самим собой. Стань кем-то другим.
Ч Чепуха! Говорю тебе, это моя игра. Мы идем налево.
Ч Лучше сделаем наоборот, Ч настаивала женщина. Ч ЗОРИН Ч целая сеть
суперкомпьютеров, каждый из которых по своим аналитическим способност
ям превосходит человеческий мозг.
Ч И что из этого?
Ч На твоем месте я бы попыталась использовать единственную вещь, котор
ую он не может учесть, Ч воображение.
Ч Но ты не на моем месте, Ч огрызнулся Джерри.
Ему осточертела эта машина. Она во все вмешивается, задает глупые вопрос
ы, пытается его унизить. Его, Морбиуса, великого мага! Пора показать ей, кто
тут главный.
Ч Я сказал, мы пойдем налево. Следуй за мной!
Они свернули в левый коридор.
По пути попадались все новые кристаллы, и Джерри жадно хватал их на ходу. К
амни ему очень пригодятся. В конце концов, он человек, а не модель. Только е
го жизнь имеет значение. Какое ему дело до компьютерной программы? Гилкр
енски всегда сможет написать другую. Может, она будет хотя бы поменьше бо
лтать!
Внезапно он увидел выход Ч просторный зал с арочным проемом и двенадцат
ью факелами, освещавшими его с каждой стороны.
Ч Ну вот, Ч удовлетворенно заметил он. Ч Я же говорил! Это переход на сл
едующий уровень, и у нас достаточно очков, чтобы открыть дверь.
Ч Не торопись, Ч предостерегла женщина. Ч Не забывай, что ЗОРИН думает
так же, как и ты. Он знает твои мысли.
Ч Я буду осторожен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105