ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она поднялась по деревянной лесенк
е, держась за мокрые от росы перила, и спряталась в тень навеса.
Один из пассажирских лифтов снова прошел через потолок и заскользил по н
аружной стене корпуса. Внутри кабинки стоял мужчина в белом теннисном ко
стюме. Она отчетливо видела его сквозь стекло.
Ч Вы абсолютно правы, мисс Фунакоси, Ч произнес чей-то голос по-японски.
Ч Это идеальное место для атаки.
Юкико быстро обернулась. За спиной, наполовину заслонившись свежим номе
ром «Ю-Эс-Эй тудэй», стоял пожилой мужчина с пышными белыми усами и в тонк
их очках в металлической оправе. Он смотрел на нее из-под полей большой па
намы.
Ч Прежде чем вы решите предпринять какие-нибудь неожиданные действия,
мисс Фунакоси, хочу обратить ваше внимание вон на ту юную леди, вычищающу
ю бассейн, и на ее коллегу, старательно моющего окна. Каждый из них вооруже
н пневматическим пистолетом с парализующими капсулами, настолько мале
нькими, что вы даже не почувствуете, как они воткнутся вам в кожу, и такими
эффективными, что уже через секунду вы упадете замертво. А теперь, будьте
любезны, присядьте за этот столик, словно вас пригласили позавтракать, и
не забудьте положить руки так, чтобы я их видел. И не надо хвататься за сто
ловое серебро. Я прекрасно знаю, на что вы способны.
Юкико взглянула на уборщицу мусора и мойщика окон. Они держали в руках ко
роткие черные пистолеты, нацеленные ей прямо в сердце. Оба не сводили с не
е глаз. Она села на указанное место.
Ч Кто вы? Ч спросила японка, немного помолчав. Ч И чего вы хотите?
Мужчина улыбнулся:
Ч Прошу извинить за этот маскарад. Но службе безопасности отеля вовсе н
е обязательно знать меня в лицо. Меня зовут Милтон Джей Хакер, я сотрудник
«Гиббтек корпорейшн». Мистер Тони Делгадо, недавно уволенный из радиоко
рпорации «Гилкрест», насколько я понимаю, был вашим~ м-м~ коллегой. Я хочу з
аключить с вами деловое соглашение, что-то вроде совместного предприяти
я.
Ч С какой целью?
Ч С целью уничтожения вашего главного врага. Речь идет о докторе Теодор
е Гилкренски.
Ч Если вы хотите его убить, Ч покачала головой Юкико, Ч почему бы вам не
сделать это самому? Я вижу, у вас есть для этого все возможности.
Ч Убийство доктора Гилкренски не входит в число моих приоритетов, Ч от
ветил Хакер, пригубив бокал апельсинового сока. Ч Гораздо больше меня и
нтересует, как вам удалось проникнуть в компьютер «РКГ» и получить инфор
мацию о рейсе Гилкренски, которую Делгадо отправил мне по электронной по
чте.
Ч Простите?
Ч Прошу вас, не надо притворяться, мисс Фунакоси. Мы только зря потратим
время. Тони Делгадо не смог бы передать мне всех подробностей о перелете
Гилкренски из Ирландии в Орландо, если бы вы не помогли ему обойти пароли,
блокировки и брандмауэры, защищающие сервер «РКГ». Я должен преодолеть с
истему безопасности «Минервы», чтобы~ скажем так, извлечь из нее одну цен
ную программу, которую жаждет заполучить мой работодатель, и при этом не
прихватить защитный вирус. В обмен за эту услугу я с удовольствием предо
ставлю в ваше распоряжение мои собственные ресурсы и помогу вам заверши
ть вашу вендетту. Что скажете?
Юкико обдумала его слова. Вот легкое решение проблемы, которая мучила ее
до сих пор. Пожалуй, даже слишком легкое.
Ч У меня нет личной ненависти к мистеру Гилкренски, Ч ответила она сухо
. Ч Все, что я хочу, Ч это захватить «Минерву» и вернуть ее в «Маваси-Сайт
о». Вас дезинформировали.
Хакер снова улыбнулся:
Ч У вас громкая репутация, мисс Фунакоси. Или лучше называть вас Ротсэй?
Как видите, я знаю про вас все Ч о том, как ваша мать покончила с собой, не в
ынеся скандала, раздутого Джессикой Райт вокруг вашего отца, и о том, как л
орд Ротсэй был вынужден расстаться со своими акциями «РКГ» в пользу Гилк
ренски. Я отлично понимаю, почему ваш дядя решил объявить вас сумасшедше
й. Хотя это не имеет никакого отношения к вашему душевному здоровью, верн
о?
В глазах Юкико вспыхнул гнев, но тут же погас, сменившись внешним безразл
ичием.
Ч Он пошел на это ради спасения «Маваси-Сайто», Ч возразила она холодн
ым тоном. Ч Это позволило снять с компании ответственность за мои посту
пки. Теперь «Маваси-Сайто» может выдвинуть законные обвинения против Ги
лкренски и вернуть свою долю в «РКГ».
Ч Так что вы мне ответите?
Юкико смерила его долгим взглядом.
Ч У вас очень впечатляющее досье, Ч сказала она. Ч Но я сомневаюсь, что
ваше предложение исходит от «Гиббтек». Скорей уж от Центрального развед
ывательного управления, на которое вы до сих пор работаете в качестве ан
гела-хранителя для Джерри Гибба и его продвинутых технологий вроде СКВИ
Да. Как видите, у меня есть свои источники, мистер Хакер.
Хакер остался невозмутим. Он только что-то пометил в своем блокноте стар
омодной авторучкой.
Ч Потрясающе, мисс Фунакоси, Ч произнес он наконец. Ч Но раз уж мы оба я
вляемся, образно говоря, сиротками, позвольте мне сделать жест доброй во
ли~
Хакер медленно потянулся во внутренний карман своей летней куртки, дост
ал простой коричневый пакет и положил его на столик перед Юкико.
Ч Просто удивительно, чего только не бывает в Интернете, Ч сказал он. Ч
Я не ожидал, что так легко его найду.
Юкико перевернула пакет и вытряхнула перед собой четыре снимка, сделанн
ых на «Поляроиде». Взглянув на них, она остолбенела.
Первое, что бросилось ей в глаза, был изящный цветок сакуры Ч геральдиче
ский символ клана Фунакоси. Он красовался на рукоятке катаны, длинного с
амурайского меча, составлявшего пару тому короткому клинку, ради которо
го Юкико рисковала своей жизнью в штаб-квартире «РКГ».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
е, держась за мокрые от росы перила, и спряталась в тень навеса.
Один из пассажирских лифтов снова прошел через потолок и заскользил по н
аружной стене корпуса. Внутри кабинки стоял мужчина в белом теннисном ко
стюме. Она отчетливо видела его сквозь стекло.
Ч Вы абсолютно правы, мисс Фунакоси, Ч произнес чей-то голос по-японски.
Ч Это идеальное место для атаки.
Юкико быстро обернулась. За спиной, наполовину заслонившись свежим номе
ром «Ю-Эс-Эй тудэй», стоял пожилой мужчина с пышными белыми усами и в тонк
их очках в металлической оправе. Он смотрел на нее из-под полей большой па
намы.
Ч Прежде чем вы решите предпринять какие-нибудь неожиданные действия,
мисс Фунакоси, хочу обратить ваше внимание вон на ту юную леди, вычищающу
ю бассейн, и на ее коллегу, старательно моющего окна. Каждый из них вооруже
н пневматическим пистолетом с парализующими капсулами, настолько мале
нькими, что вы даже не почувствуете, как они воткнутся вам в кожу, и такими
эффективными, что уже через секунду вы упадете замертво. А теперь, будьте
любезны, присядьте за этот столик, словно вас пригласили позавтракать, и
не забудьте положить руки так, чтобы я их видел. И не надо хвататься за сто
ловое серебро. Я прекрасно знаю, на что вы способны.
Юкико взглянула на уборщицу мусора и мойщика окон. Они держали в руках ко
роткие черные пистолеты, нацеленные ей прямо в сердце. Оба не сводили с не
е глаз. Она села на указанное место.
Ч Кто вы? Ч спросила японка, немного помолчав. Ч И чего вы хотите?
Мужчина улыбнулся:
Ч Прошу извинить за этот маскарад. Но службе безопасности отеля вовсе н
е обязательно знать меня в лицо. Меня зовут Милтон Джей Хакер, я сотрудник
«Гиббтек корпорейшн». Мистер Тони Делгадо, недавно уволенный из радиоко
рпорации «Гилкрест», насколько я понимаю, был вашим~ м-м~ коллегой. Я хочу з
аключить с вами деловое соглашение, что-то вроде совместного предприяти
я.
Ч С какой целью?
Ч С целью уничтожения вашего главного врага. Речь идет о докторе Теодор
е Гилкренски.
Ч Если вы хотите его убить, Ч покачала головой Юкико, Ч почему бы вам не
сделать это самому? Я вижу, у вас есть для этого все возможности.
Ч Убийство доктора Гилкренски не входит в число моих приоритетов, Ч от
ветил Хакер, пригубив бокал апельсинового сока. Ч Гораздо больше меня и
нтересует, как вам удалось проникнуть в компьютер «РКГ» и получить инфор
мацию о рейсе Гилкренски, которую Делгадо отправил мне по электронной по
чте.
Ч Простите?
Ч Прошу вас, не надо притворяться, мисс Фунакоси. Мы только зря потратим
время. Тони Делгадо не смог бы передать мне всех подробностей о перелете
Гилкренски из Ирландии в Орландо, если бы вы не помогли ему обойти пароли,
блокировки и брандмауэры, защищающие сервер «РКГ». Я должен преодолеть с
истему безопасности «Минервы», чтобы~ скажем так, извлечь из нее одну цен
ную программу, которую жаждет заполучить мой работодатель, и при этом не
прихватить защитный вирус. В обмен за эту услугу я с удовольствием предо
ставлю в ваше распоряжение мои собственные ресурсы и помогу вам заверши
ть вашу вендетту. Что скажете?
Юкико обдумала его слова. Вот легкое решение проблемы, которая мучила ее
до сих пор. Пожалуй, даже слишком легкое.
Ч У меня нет личной ненависти к мистеру Гилкренски, Ч ответила она сухо
. Ч Все, что я хочу, Ч это захватить «Минерву» и вернуть ее в «Маваси-Сайт
о». Вас дезинформировали.
Хакер снова улыбнулся:
Ч У вас громкая репутация, мисс Фунакоси. Или лучше называть вас Ротсэй?
Как видите, я знаю про вас все Ч о том, как ваша мать покончила с собой, не в
ынеся скандала, раздутого Джессикой Райт вокруг вашего отца, и о том, как л
орд Ротсэй был вынужден расстаться со своими акциями «РКГ» в пользу Гилк
ренски. Я отлично понимаю, почему ваш дядя решил объявить вас сумасшедше
й. Хотя это не имеет никакого отношения к вашему душевному здоровью, верн
о?
В глазах Юкико вспыхнул гнев, но тут же погас, сменившись внешним безразл
ичием.
Ч Он пошел на это ради спасения «Маваси-Сайто», Ч возразила она холодн
ым тоном. Ч Это позволило снять с компании ответственность за мои посту
пки. Теперь «Маваси-Сайто» может выдвинуть законные обвинения против Ги
лкренски и вернуть свою долю в «РКГ».
Ч Так что вы мне ответите?
Юкико смерила его долгим взглядом.
Ч У вас очень впечатляющее досье, Ч сказала она. Ч Но я сомневаюсь, что
ваше предложение исходит от «Гиббтек». Скорей уж от Центрального развед
ывательного управления, на которое вы до сих пор работаете в качестве ан
гела-хранителя для Джерри Гибба и его продвинутых технологий вроде СКВИ
Да. Как видите, у меня есть свои источники, мистер Хакер.
Хакер остался невозмутим. Он только что-то пометил в своем блокноте стар
омодной авторучкой.
Ч Потрясающе, мисс Фунакоси, Ч произнес он наконец. Ч Но раз уж мы оба я
вляемся, образно говоря, сиротками, позвольте мне сделать жест доброй во
ли~
Хакер медленно потянулся во внутренний карман своей летней куртки, дост
ал простой коричневый пакет и положил его на столик перед Юкико.
Ч Просто удивительно, чего только не бывает в Интернете, Ч сказал он. Ч
Я не ожидал, что так легко его найду.
Юкико перевернула пакет и вытряхнула перед собой четыре снимка, сделанн
ых на «Поляроиде». Взглянув на них, она остолбенела.
Первое, что бросилось ей в глаза, был изящный цветок сакуры Ч геральдиче
ский символ клана Фунакоси. Он красовался на рукоятке катаны, длинного с
амурайского меча, составлявшего пару тому короткому клинку, ради которо
го Юкико рисковала своей жизнью в штаб-квартире «РКГ».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105