ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Юкико сжалась, как пружина, с ло
вкостью кошки перемахнула на соседний лифт и уцепилась рукой за аварийн
ый трос. В первый момент она не удержалась и заскользила вниз. Ладонь в шел
ковой перчатке обожгло болью, но Юкико только крепче обхватила металлич
еский канат и остановилась. Бешеная стрельба внизу продолжала долбить р
азвороченную капсулу, вышибая из гнезд последние куски стекла, уничтожа
я все живое.
* * *
Гилкренски пытался удержаться на краю платформы, чувствуя, как железное
ребро впилось ему в пальцы. Кабинка наверху превратилась в решето. Кто-ни
будь остался жив? Юкико? Мак? Еще мгновение, и пули доберутся до него. Ждать
больше нечего.
Надо прыгать!
Мир опрокинулся и закружился в вихре света и тьмы. Ноги Тео ударились о ку
пол атриума. Он упал на твердый свод из прочного стекла и неудержимо пока
тился вниз, на край крыши. Крики, вопли, женский визг, яркий свет прожектор
а~ Гилкренски со всего маху шлепнулся в бассейн.
* * *
Юкико вложила вакидзаси в ножны, ухватилась за трос другой рукой и быстр
о заскользила вниз, на крышу второй капсулы, уже стоявшей в атриуме. Люди в
помещении разбегались кто куда, натыкаясь друг на друга и опрокидывая н
а пол стулья и багаж. Как раз то, что нужно! В такой суматохе охрана не решит
ся открыть огонь, боясь задеть кого-нибудь из постояльцев.
Она спрыгнула на мягкий ковер, выхватила из поясной сумки пригоршню дымо
вых шашек и световых бомб и швырнула их на мраморные плиты у стойки регис
трации. Вестибюль наполнился ослепительными вспышками, грохотом и трес
ком. Воздух затянуло плотной дымовой завесой, за которой можно было скры
ться от погони. Юкико бросилась к автоматическим дверям, проскользнула м
ежду ними и выскочила на крытую площадку у подъезда.
Курьер, доставлявший важную посылку на деловую конференцию в отеле, не у
спел понять, кто сбросил его с мотоцикла~
* * *
Ч Вы ее убили? Ч крикнул в микрофон Хакер.
Он был по-настоящему зол Ч больше всего на Кирби и Восса, не сумевших вып
олнить свою задачу. Не хватало еще, чтобы Юкико Фунакоси осталась жива и в
ключила его в свой список смертников!
Ч Трудно сказать наверняка, мистер Хакер, Ч ответила Эмили Джейн. Ч Мы
всадили в этот лифт тонну свинца. Я видела, как кто-то упал вниз. Может быть
, это была она?
Ч Заткнитесь и срочно возвращайтесь на место сбора! Копы будут здесь с м
инуты на минуту. Мистер Гибб! Мистер Гибб, вы меня слышите?
* * *
Джерри почувствовал, как ему на помощь хлынула вся энергия компьютеров и
з Санта-Клары. Теперь он снова стал всевидящим и всемогущим, как бог. Он Ч
Морбиус, великий маг! Король виртуального мира!
Гибб сделал паузу, стараясь унять сердцебиение, потом вновь нырнул в хит
росплетение кабелей и проводов, опутывавших центральный сервер и периф
ерийные устройства, и устремился в контрольную систему лифтов. Где-то та
м, внутри, была «Минерва»~
Перед ним замелькали узлы внутреннего жизнеобеспечения, кондиционеры
воздуха, сигнализации, замки дверей и, наконец, лифтовые холлы. Он все остр
ее чувствовал присутствие «Минервы», ее волнующую, упоительную близост
ь.
Джерри скользнул в пульт управления лифтами и тут же выскочил с обратной
стороны, в программную среду «Минер-вы-3000». Никакие пароли, блоки и антиви
русы не могли остановить его японскую программу, вооруженную всей мощью
ЗОРИНА.
Все, она попалась!
* * *
Гилкренски попытался вылезти на бортик бассейна, но сорвался, поскользн
увшись мокрыми ботинками.
Ч Эй, парень! Ты в порядке?
Тео почувствовал, как его ухватили за воротник куртки. Стоявшие у воды лю
ди глазели на него со всех сторон. Охранники бежали к нему со стороны атри
ума, кашляя на ходу от дыма. В небе грохотал полицейский вертолет, барражи
руя вокруг отеля и освещая все здание ослепительным прожектором.
Ч Что с Маком?
Высокий охранник схватил его за руку и вытащил из бассейна. С Гилкренски
струями текла вода. Отбитые ребра горели как в огне, а руки болели так, сло
вно их выворачивали на дыбе. Левая нога онемела от удара о крышу. Просто чу
до, что он не провалился сквозь стекло прямо в вестибюль.
Тео с трудом поднялся на ноги. Кто-то подал ему полотенце.
Ч Где Мак?
Он шагнул сквозь толпу людей и бросился в зону регистрации.
Зал походил на поле битвы.
Белое облако дыма все еще густо висело под потолком, постепенно рассеива
ясь в воздухе. Среди искореженных лифтов и обломков мебели бродили кучки
постояльцев и с ошалелым видом оглядывались по сторонам.
Гилкренски протолкался дальше.
Ч Эй, приятель, смотри, куда~ о, простите, сэр!
Охранник в заляпанной кровью форме вытаскивал из кабинки чье-то тело.
Это был Мак.
Ч Он мертв?
Мужчина покачал головой:
Ч Нет, сэр. Он без сознания, но дышит. Пулевых отверстий вроде нет. Наверно
е, его защитили металлические ребра и платформа лифта.
Ч А Стивенсон?
Ч Он здесь, сэр~
Старшего охранника положили на носилки и накрыли одеялом. На ткани была
кровь, очень много крови. Он лежал белый как мел и дрожал всем телом.
Ч Подойдите ко мне~ сэр~
Гилкренски наклонился над носилками.
Ч Тебе не стоит разговаривать, Ч сказал он, откинув со лба мокрые волос
ы. Ч «Скорая» сейчас приедет.
Ч Здорово я~ сел в лужу~ верно? Сначала с Кознером~ потом~ в лифте~
Ч Ты все сделал правильно, Эр-Джей. Я обязан тебе жизнью. Никто не смог бы
остановить эту женщину, даже ты.
Стивенсон посмотрел вниз. На минуту Тео показалось, что он разглядывает
свое тело. Потом из-под одеяла появилась его рука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
вкостью кошки перемахнула на соседний лифт и уцепилась рукой за аварийн
ый трос. В первый момент она не удержалась и заскользила вниз. Ладонь в шел
ковой перчатке обожгло болью, но Юкико только крепче обхватила металлич
еский канат и остановилась. Бешеная стрельба внизу продолжала долбить р
азвороченную капсулу, вышибая из гнезд последние куски стекла, уничтожа
я все живое.
* * *
Гилкренски пытался удержаться на краю платформы, чувствуя, как железное
ребро впилось ему в пальцы. Кабинка наверху превратилась в решето. Кто-ни
будь остался жив? Юкико? Мак? Еще мгновение, и пули доберутся до него. Ждать
больше нечего.
Надо прыгать!
Мир опрокинулся и закружился в вихре света и тьмы. Ноги Тео ударились о ку
пол атриума. Он упал на твердый свод из прочного стекла и неудержимо пока
тился вниз, на край крыши. Крики, вопли, женский визг, яркий свет прожектор
а~ Гилкренски со всего маху шлепнулся в бассейн.
* * *
Юкико вложила вакидзаси в ножны, ухватилась за трос другой рукой и быстр
о заскользила вниз, на крышу второй капсулы, уже стоявшей в атриуме. Люди в
помещении разбегались кто куда, натыкаясь друг на друга и опрокидывая н
а пол стулья и багаж. Как раз то, что нужно! В такой суматохе охрана не решит
ся открыть огонь, боясь задеть кого-нибудь из постояльцев.
Она спрыгнула на мягкий ковер, выхватила из поясной сумки пригоршню дымо
вых шашек и световых бомб и швырнула их на мраморные плиты у стойки регис
трации. Вестибюль наполнился ослепительными вспышками, грохотом и трес
ком. Воздух затянуло плотной дымовой завесой, за которой можно было скры
ться от погони. Юкико бросилась к автоматическим дверям, проскользнула м
ежду ними и выскочила на крытую площадку у подъезда.
Курьер, доставлявший важную посылку на деловую конференцию в отеле, не у
спел понять, кто сбросил его с мотоцикла~
* * *
Ч Вы ее убили? Ч крикнул в микрофон Хакер.
Он был по-настоящему зол Ч больше всего на Кирби и Восса, не сумевших вып
олнить свою задачу. Не хватало еще, чтобы Юкико Фунакоси осталась жива и в
ключила его в свой список смертников!
Ч Трудно сказать наверняка, мистер Хакер, Ч ответила Эмили Джейн. Ч Мы
всадили в этот лифт тонну свинца. Я видела, как кто-то упал вниз. Может быть
, это была она?
Ч Заткнитесь и срочно возвращайтесь на место сбора! Копы будут здесь с м
инуты на минуту. Мистер Гибб! Мистер Гибб, вы меня слышите?
* * *
Джерри почувствовал, как ему на помощь хлынула вся энергия компьютеров и
з Санта-Клары. Теперь он снова стал всевидящим и всемогущим, как бог. Он Ч
Морбиус, великий маг! Король виртуального мира!
Гибб сделал паузу, стараясь унять сердцебиение, потом вновь нырнул в хит
росплетение кабелей и проводов, опутывавших центральный сервер и периф
ерийные устройства, и устремился в контрольную систему лифтов. Где-то та
м, внутри, была «Минерва»~
Перед ним замелькали узлы внутреннего жизнеобеспечения, кондиционеры
воздуха, сигнализации, замки дверей и, наконец, лифтовые холлы. Он все остр
ее чувствовал присутствие «Минервы», ее волнующую, упоительную близост
ь.
Джерри скользнул в пульт управления лифтами и тут же выскочил с обратной
стороны, в программную среду «Минер-вы-3000». Никакие пароли, блоки и антиви
русы не могли остановить его японскую программу, вооруженную всей мощью
ЗОРИНА.
Все, она попалась!
* * *
Гилкренски попытался вылезти на бортик бассейна, но сорвался, поскользн
увшись мокрыми ботинками.
Ч Эй, парень! Ты в порядке?
Тео почувствовал, как его ухватили за воротник куртки. Стоявшие у воды лю
ди глазели на него со всех сторон. Охранники бежали к нему со стороны атри
ума, кашляя на ходу от дыма. В небе грохотал полицейский вертолет, барражи
руя вокруг отеля и освещая все здание ослепительным прожектором.
Ч Что с Маком?
Высокий охранник схватил его за руку и вытащил из бассейна. С Гилкренски
струями текла вода. Отбитые ребра горели как в огне, а руки болели так, сло
вно их выворачивали на дыбе. Левая нога онемела от удара о крышу. Просто чу
до, что он не провалился сквозь стекло прямо в вестибюль.
Тео с трудом поднялся на ноги. Кто-то подал ему полотенце.
Ч Где Мак?
Он шагнул сквозь толпу людей и бросился в зону регистрации.
Зал походил на поле битвы.
Белое облако дыма все еще густо висело под потолком, постепенно рассеива
ясь в воздухе. Среди искореженных лифтов и обломков мебели бродили кучки
постояльцев и с ошалелым видом оглядывались по сторонам.
Гилкренски протолкался дальше.
Ч Эй, приятель, смотри, куда~ о, простите, сэр!
Охранник в заляпанной кровью форме вытаскивал из кабинки чье-то тело.
Это был Мак.
Ч Он мертв?
Мужчина покачал головой:
Ч Нет, сэр. Он без сознания, но дышит. Пулевых отверстий вроде нет. Наверно
е, его защитили металлические ребра и платформа лифта.
Ч А Стивенсон?
Ч Он здесь, сэр~
Старшего охранника положили на носилки и накрыли одеялом. На ткани была
кровь, очень много крови. Он лежал белый как мел и дрожал всем телом.
Ч Подойдите ко мне~ сэр~
Гилкренски наклонился над носилками.
Ч Тебе не стоит разговаривать, Ч сказал он, откинув со лба мокрые волос
ы. Ч «Скорая» сейчас приедет.
Ч Здорово я~ сел в лужу~ верно? Сначала с Кознером~ потом~ в лифте~
Ч Ты все сделал правильно, Эр-Джей. Я обязан тебе жизнью. Никто не смог бы
остановить эту женщину, даже ты.
Стивенсон посмотрел вниз. На минуту Тео показалось, что он разглядывает
свое тело. Потом из-под одеяла появилась его рука.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105