ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Помнишь производителя полупроводников в Сиэтле, который застрелился
пару лет назад? А программиста, чью семью похитили ради выкупа? Так вот, на
ша дамочка стояла за этими случаями и еще за кучей других. Ее зовут Юкико Ф
унакоси. Она богата, очень опасна и в настоящий момент проживает в одной и
з гостиниц во Флориде.
Ч Зачем? Что ей здесь нужно?
Барнет улыбнулся:
Ч Как раз это дает нам неплохие шансы для игры. Судя по всему, у нее личные
счеты с тем самым человеком, который хочет разорить «Гиббтек» в суде. Зам
ечаешь общность интересов?
Ч Допустим. Что я должен сделать?
Ч Для начала прихватить с собой во Флориду Кирби и Восса, в качестве подд
ержки. Потом встретиться с Юкико Фунакоси, пустить в ход все свое японско
е обаяние и шарм и предложить ей нашу помощь.
Хакер обдумал его предложение.
Ч Чтобы заслужить доверие такой особы, как мисс Фунакоси, мне потребует
ся как минимум объяснить свое вмешательство. Не говоря уже о хорошем сти
муле для сделки. Не могу же я просто позвонить ей в отель, пригласить на за
втрак и сказать: «Слушай, малышка, говорят, ты точишь зубы на нашего общего
знакомого Гилкренски, так что давай работать вместе». Я должен что-то пре
дложить взамен, верно?
Ч Конечно, Ч согласился Барнет и распустил завязку на своем пакете. Ч
Тебе это понравится, Милт. Ты ведь сам разбираешься в японских боевых меч
ах, верно? А мисс Фунакоси на него сразу клюнет. Можешь не сомневаться.
Он сорвал бумажную обертку, и она шлепнулась на пол, как сухая шелуха. На к
оленях лежала длинная катана Ч старый самурайский меч прекрасной рабо
ты. В тусклом свете лампочек блеснули лакированные ножны с изысканным ри
сунком, вырезанный на рукояти лес, грозные тигры, бегущие сквозь чащу, и хр
упкий цветок сакуры Ч герб семьи Фунакоси.
Ч Ну вот, видишь, Ч с гордостью сказал Барнет. Ч Подлинная вещь.
Хакер осторожно взял идеально сбалансированное оружие, положил руку на
рукоять и движением большого пальца выдвинул клинок из ножен. Безупречн
ая сталь, гибкая и невероятно острая, прошедшая стократную закалку и ста
вшая почти живой, холодно сверкнула в электрических лучах.
Ч Где вы его достали? Ч спросил Хакер, с восхищением глядя на глубокий ц
вет ножен и горящие глаза зверей.
Ч В Лэнгли на мисс Фунакоси собрано досье толщиной в Библию, Ч сказал Б
арнет. Ч Этот меч Ч парный к ее вакидзаси, который она всюду таскает за с
обой. До войны он принадлежал ее семье, но я нашел его по Интернету у одног
о торговца стариной в Бостоне, а тот проследил его вплоть до первого хозя
ина, американского солдата, служившего в Японии. Вещица настоящая. Для Юк
ико Фунакоси фамильный меч Ч легенда, без которой она не мыслит своей жи
зни. Все, что тебе нужно, Ч это показать его ей.
Хакер вложил лезвие обратно в ножны.
Пора.
Ч А что, если я не соглашусь играть? Ч спросил он негромко. Ч
Ведь теперь я гражданский. Вы не можете мне приказывать.
Барнет вздохнул и покачал головой.
Ч Покажи ему, Сэмюель.
Восс сунул руку в пиджак, достал из кармана коробку компакт-диска, открыл
крышку и вставил диск в CD-плейер, висевший на стенке фургона. Над головой з
ажглась видеопанель. Хакер увидел Элейн Гибб Ч распростертую на постел
и в номере отеля, закрывшую глаза, стонущую от удовольствия. Его собствен
ная голова, повернутая затылком к камере, спускалась все ниже и ниже~
Барнет кивнул Воссу, и тот остановил запись. На экране застыло искаженно
е страстью лицо Элейн.
Ч Прости, Милт. Я не хотел этого делать. Поверь, я прекрасно знаю, что чувст
вуют парни в нашем возрасте, когда видят симпатичную девчонку. Мы думаем,
что в нашей жизни может что-то измениться к лучшему. Но, черт возьми, Милт, э
то жена Джерри Гибба! Тебя послали в «Гиббтек», чтобы присматривать за ни
м, а не спать с его супругой.
Хакер был по-прежнему невозмутим. Только пальцы крепче сжали рукоять. Он
заметил, как напряглись Кирби и Восс. Главное Ч не выдать себя голосом.
Ч Джерри наплевать на свою жену, Ч спокойно сказал он. Ч Он слишком зан
ят своими киберсексуальными фантазиями, чтобы обращать внимание на ее и
нтрижки.
Ч Я беспокоюсь о тебе, а не о нем, Ч возразил Барнет. Ч У седьмого этажа б
ольшие планы на «Гиббтек», это проект не на одно десятилетие. Они вложили
в него миллионы долларов и не потерпят, чтобы кто-то испортил им игру. Бро
сь это! Забудь о ней, или я позабочусь о том, чтобы наша запись попала на ком
пьютер к Джерри Гиббу.
Эмили Джейн продолжала смотреть на экран.
Ч Совсем неплохо для мужчины ваших лет, Ч заметила она, взглянув на Хак
ера.
Восс ухмыльнулся:
Ч Да уж, кто бы мог подумать, что у старика осталось столько пороха.
Хакер продолжал бесстрастно сидеть в фургоне, летевшем по скользкому шо
ссе. Восс явно вызывал его на ссору, чтобы свалить на глазах у Барнета и вы
играть несколько очков у Кирби.
Дилетанты!
Будет жаль их разочаровывать.
Ч Вы абсолютно~ Ч начал он.
В следующий миг его левая рука выбросила твердую рукоять катаны в Восса
и попала ему прямо в горло. Агент издал сдавленно-удивленный звук и рухну
л на пол, схватившись за гортань. Эмили Джейн рванулась к кобуре под пиджа
ком, но было уже поздно. Удар тяжелых ножен пришелся ей в левый висок, и она
упала следом, словно мягкая кукла, повалившись на тело Восса.
Барнет бросился к водителю, но Хакер вскинул меч и вжал его под подбородо
к старшего агента. Пригвоздив Дика к стене, он наполовину вытащил клинок
из ножен. Полоса стали блеснула перед сонной артерией Барнета.
Ч Ты знаешь, какой он острый, Дик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики