ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Радары, радио, визуальный обзор. Все, что могут.
Ч Как насчет эмиссионного приемника «Дедала»? Кто-нибудь взял его на бо
рт? Если у Джил сломалась рация, она может подавать сигналы через «Дедал».

Ч Сомневаюсь, что у наших ребят есть что-нибудь подобное, Ч покачал гол
овой Говард. Ч Это вы большой специалист в высоких технологиях.
Ч Ладно, тогда я пойду в салон и подготовлю оборудование. Для начала прос
канируем маяк на острове, а потом двинемся обратно к берегу.
Гилкренски взял «Минерву-3000» и направился в просторную кабину вертолета
. В последнее время он привык работать с образом Марии, и без нее компьютер
казался ему мертвым и холодным. В его руках была та же самая машина, с теми
же возможностями и ресурсами, но теперь она превратилась в простой кусок
металла. Кому понадобилось украсть внешний интерфейс «Минервы», остави
в бесценные данные на ее жестком диске? Это было бессмысленно. Тео прошел
в дальний угол помещения, прикрепил ноутбук к настенной полке и подключи
л его к главной сенсорной матрице. Повернувшись к контейнерам и ящикам, о
н начал рыться в поисках передатчиков и ретрансляторов, которые могли по
надобиться ему в Бимини-Кей.
В конце салона под брезентовым чехлом лежал длинный ящик с выведенной на
боку надписью: «Навигационный ретранслятор „Феникс авиэйшн“, модель РА
-22. Осторожно, ломкое!» Гилкренски достал из набора отвертку, поддел крышк
у ящика, сдвинул ее в сторону и остолбенел.
На него смотрели безумные глаза Юкико Фунакоси.

32
В пустоте

Ч У нас безбилетник, Ч спокойно сообщил Гилкренски через рацию. Ч Жен
щина.
Он смотрел на распростертое перед ним беспомощное тело, связанное по рук
ам и ногам широкой лентой. Тео заглянул в ее черные бездонные глаза~
Но в его памяти было лицо совсем другого человека Ч огромные, полные сле
з глаза Марии, которые он увидел за секунду до того, как Юкико взорвала ее
машину.
Ч Вы ее знаете? Ч отозвался в наушниках Мартин Говард.
Его голос донесся словно с другой планеты.
Ч Да, она убила мою жену, Ч ответил Гилкренски.
Тео вернулся в переднюю часть салона, нашел на стене спасательный костюм
и прощупал обе штанины. Под водонепроницаемой тканью в жестком пластико
вом чехле хранился короткий нож. Края клинка были заточены, как бритва. На
плоском лезвии блеснул отсвет от горевших в салоне красных ламп.
Ч Тео! С вами все в порядке?
Гилкренски подошел к ящику с ножом. Японка увидела оружие, но выражение е
е глаз не изменилось Ч она смотрела на него без страха, молча принимая то
, что должно произойти.
Ч Тео, почему не отвечаете?
Наклонившись над ящиком, Гилкренски оттянул край черного костюма над ло
дыжкой женщины, распорол его снизу доверху и отбросил в сторону. Потом пр
овел рукой по волосам Юкико и снял несколько метательных звезд, прикрепл
енных клейкой лентой к тыльной стороне ее шеи. Покончив с этим, Тео прошел
к правому борту и приоткрыл боковой люк. В грузовой отсек ворвались холо
дный воздух и оглушительный рев турбин, в салоне заработала сигнализаци
я. Гилкренски вышвырнул в темноту скомканный костюм и звезды и захлопнул
люк. Сигнализация смолкла.
В глазах Юкико теперь пылала ярость. Она в бешенстве смотрела на него пов
ерх заклеенного рта.
Ч Тео, что там происходит?
Ч Я не подойду к ней, пока не удостоверюсь, что у нее нет оружия, Ч отозва
лся Гилкренски. Ч В одежде этой дамочки хранится целый арсенал Ч метат
ельные звезды, ножи, дротики и черт знает что еще.
Ч О ком вы говорите?
Ч О Юкико Фунакоси. Профессиональной убийце, мастере боевых искусств и
бывшей сотруднице японской корпорации «Маваси-Сайто». Три часа назад он
а пыталась отрубить мне голову самурайским мечом.
Ч Когда сработал сигнал тревоги, я подумал, что вы хотите выбросить ее из
вертолета.
Ч Да, у меня была такая мысль.
Гилкренски оглядел салон, взял лежавшее на полке одеяло и накрыл им Юкик
о. Затем наклонился и разрезал ножом ленту, закрывавшую ей рот.
Ч Вот так. А теперь скажи, какого черта ты тут делаешь?
Японка молча смотрела на него. Ее губы зашевелились, словно собираясь чт
о-то сказать, Ч и он едва успел откинуть голову, чтобы увернуться от ее пл
евка.
Гилкренски крепче сжал нож.
Ч Послушай меня, сволочь! Я знаю, что ты меня ненавидишь. Но, поверь, твои ч
увства ничто по сравнению с тем, что я испытываю к тебе. Дай мне только пов
од, и я тебя убью. Тебе все ясно?
Юкико взглянула на лезвие ножа. Она слегка кивнула.
Ч Мы в вертолете и летим через Атлантику, Ч продолжал Гилкренски. Ч До
берега шестьдесят миль, и погода становится все хуже. Если ты знаешь, кто т
ебя сюда засунул и зачем, говори сейчас.
Женщина закрыла глаза и застыла в неподвижности.
Ч Ладно, Ч сказал Гилкренски.
Он проверил, надежно ли связаны ее руки и лодыжки, снова залепил ей рот и в
ернулся в кабину вертолета.
Ч Мы подлетаем к Бимини-Кей, Ч крикнул Мартин Говард сквозь шум моторо
в. Ч Уже показалась мачта.
Гилкренски вгляделся в темноту. Дождь немного поутих, и он увидел черную
подкову островка посреди бушевавшего ночного моря. В самом центре атолл
а над пальмовой рощицей, где еще сегодня утром он беседовал с Джил, равном
ерно пульсировал красный глаз радиомаяка. Гидросамолета нигде не было.

Ч Давайте включим прожектор и пролетим над островом, Ч предложил Тео.
Ч Может быть, спасатели что-то не заметили.
«Си-лайэн» скользнул вниз и выпустил столб ослепительного света. Гилкре
нски пристегнул ремень безопасности, открыл раздвижную дверь кабины и в
ыглянул наружу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики