ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц быстро спросил Джек.
Ц Наверное, потому, что Уинтон ждал, когда ответишь ты. Ц Кэвин кашлянул.
На его губах выступила пена. Ц Я не мог позволить, чтобы моя вина пала на д
руга... я ведь никогда не рассказывал тебе...
Джек поднял глаза:
Ц Помогите! Кто-нибудь! Помогите ему! Он с мольбой посмотрел на девушку, с
тоящую к нему ближе всех.
Ц Элибер!
Она холодно и отчужденно отвернулась от него.
Ц Опусти меня на землю, Ц попросил Кэвин и закашлял. Ц Я так много хотел
тебе рассказать...
Джек осторожно прижал к себе друга. Он знал, что Кэвину уже не помочь.
Ц Я знаю, Ц сказал он. Ц Я тоже был рыцарем.
Ц Я знал это, Ц тихо ответил Кэвин. Ц А ты знал моего брата?
Ц Нет... Твой брат погиб, спасая жизнь моему брату на Дорманд Стэнд.
Кэвин улыбнулся.
Калин беспомощно прислонился к стене. Он видел смерть, но не мог ее победи
ть. Он устало закрыл глаза руками. Рядом с ним обессиливший Дэрл свалился
на песок, и едкая вонь наполнила воздух.
Кэвин хотел сказать что-то еще, но у него не хватило сил. Он сжал руку Джека
. Джек смахнул слезы с глаз. К ним подошел Лассадей с растерянным красным л
ицом.
Ц Можно я возьму его, капитан?
Ц Нет, Ц резко ответил Джек. Но когда Лассадей и Травеллини взяли мертв
ое тело из его рук, он не сопротивлялся.
* * *
Битийцы ничего не понимали. Хуссия чувствовал какое-то странное подерги
вание в желудке. Он глубоко вздохнул, поднял руки и рассказал своим земля
кам о том, что только что произошло на их глазах. По рядам пробежал шум.
Хуссия чувствовал неимоверную тяжесть в груди.
Третья эпоха только что началась. Один из рыцарей сейчас вернул в их мир к
ачество, утерянное битийцами много сотен лет назад, Ц способность отда
ть свою жизнь за другого. Но поединок еще не кончился.
Ц Убей его! Ц властно приказал он Элибер. Ц Убей этого
обманщика.
Элибер услышала голос своего учителя. Настало ее время. Она чувствовала,
как тепло тел разливается вокруг нее. Она чувствовала острый запах ожида
ния и победы.
Элибер уже собралась нанести удар, но что-то ее остановило.
Элибер, Ц ясно сказал Боуги, Ц мы любим тебя. Вернись к нам.
У нее сжалось горло. Она не могла дышать. Она смотрела на обманщика,
который возвышался над ней в скафандре Яркого Света, так
ого же яркого, как солнце. Обманщик мог ослепить ее.
И вдруг она вспомнила:
Ц Джек...
Нет. Этого не могло быть. Джек был мертв.
Элибер, услышь меня. Мы любим тебя. Ты нужна нам, Ц упрямо повторял Боуг
и.
Она откинула голову и тихо вскрикнула:
Ц Джек!
Джек еле сдержал себя. Он собирался найти Уинтона и вырвать из него сердц
е, Он хотел как следует помять этот пульсирующий орган в своих руках.
Крик оборвал его мысли. Он посмотрел на свой испачканный кровью скафандр
, потом взглянул вверх и увидел Элибер.
Она бросилась к нему.
ДЖЕК БЫЛ ЖИВ!
Ц О, Боже! Ц крикнул Джек, срывая с нее битийский парик. Он целовал ее, и он
а прижималась к нему и плакала.
Ц Элибер, подожди! Мне нужно поймать Уинтона! Ц прокричал он.
Хуссия танцевал от возбуждения. Этого быть не могло! Должен был остаться
только один защитник. Один! И вдруг он понял свою ошибку, Он и раньше слыша
л какие-то разговоры, но так и не уразумел их... Человек Ц это только часть
пола. Нужна вторая половина, чтобы дополнить его. Хуссия просчитался. Он с
ам доставил Джеку его вторую половину.
Они так и не успели ничего сказать друг другу. Земля вокруг них загорелас
ь.
Битийцы закричали, упали в пыль и положили головы на землю. Святой Огонь в
спыхнул вокруг двух защитников.
Элибер отпустила Джека. Огонь обошел ее стороной. Она почувствовала, как
прохладные языки пламени лизнули ноги. Огонь окружал Джека. Только Джека
.
Над их головами пролетел скиммер. Лассадей посмотрел вверх.
Ц Клянусь собственной головой, что Уинтон собирается улететь с планеты
.
Ц Как? Ц удивленно спросил Джек.
Ц Мы начинали эвакуироваться прошлой ночью. Корабль уже наполовину зап
олнен и готов к взлету.
Глаза Джека сузились. Огонь отражался в его светлых волосах.
Ц Ну нет! Я его не упущу на сей раз! Скафандр мне поможет.
Он побежал по равнине огромными прыжками. Святой Огонь следовал за ним.
* * *
Элибер смотрела во все глаза Не черную золу, а яркие зеленеющие полосы ос
тавлял за собой Святой Огонь. Он покрывал мертвые равнины Сассинала шеле
стящими растениями. Он возвращал жизнь.
Элибер вспомнила о Кэроне. Как бы пригодилось там это чудо!
Хуссия взял ее за руку и сказал:
Ц Пойдем. Мы должны это видеть. Она усмехнулась и посмотрела на битийско
го священника.
Ц Кажется, я подвела тебя? Он покачал головой:
Ц Нет. Я сам себя подвел. У меня не хватило сил увидеть, как исполняется мо
е пророчество. Но Третья Эпоха началась. Пошли! Я должен видеть Святой Ого
нь!
* * *
Красное. Все индикаторы скафандра давно уже зашкаливали на красное. Но Д
жек не сбавлял скорости. Он несся за Уинтоном. Он во что бы то ни стало долж
ен был догнать его! Джек нашел его на вершине холма. Скиммер опустился ниж
е. Джек поднял руку и лазером отрезал хвост аппарата. Тот спикировал вниз.
Уинтон все же успел спрыгнуть и покатился по склону, а потом вскочил на но
ги и побежал. Джек прыгнул вслед.
Уинтон попал прямо ему в руки. Джек улыбнулся и мертвой хваткой схватил е
го за шею.
Ц Ты предатель. Ты заражен. Ты... Ц захрипел ему в лицо Уинтон.
Ц Правильно, Уинтон. Это ты хотел нас убить на Милосе, Ц спокойно сказал
Джек.
Уинтон прекратил сопротивляться. Его глаза сузились. Он вспоминал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Ц Наверное, потому, что Уинтон ждал, когда ответишь ты. Ц Кэвин кашлянул.
На его губах выступила пена. Ц Я не мог позволить, чтобы моя вина пала на д
руга... я ведь никогда не рассказывал тебе...
Джек поднял глаза:
Ц Помогите! Кто-нибудь! Помогите ему! Он с мольбой посмотрел на девушку, с
тоящую к нему ближе всех.
Ц Элибер!
Она холодно и отчужденно отвернулась от него.
Ц Опусти меня на землю, Ц попросил Кэвин и закашлял. Ц Я так много хотел
тебе рассказать...
Джек осторожно прижал к себе друга. Он знал, что Кэвину уже не помочь.
Ц Я знаю, Ц сказал он. Ц Я тоже был рыцарем.
Ц Я знал это, Ц тихо ответил Кэвин. Ц А ты знал моего брата?
Ц Нет... Твой брат погиб, спасая жизнь моему брату на Дорманд Стэнд.
Кэвин улыбнулся.
Калин беспомощно прислонился к стене. Он видел смерть, но не мог ее победи
ть. Он устало закрыл глаза руками. Рядом с ним обессиливший Дэрл свалился
на песок, и едкая вонь наполнила воздух.
Кэвин хотел сказать что-то еще, но у него не хватило сил. Он сжал руку Джека
. Джек смахнул слезы с глаз. К ним подошел Лассадей с растерянным красным л
ицом.
Ц Можно я возьму его, капитан?
Ц Нет, Ц резко ответил Джек. Но когда Лассадей и Травеллини взяли мертв
ое тело из его рук, он не сопротивлялся.
* * *
Битийцы ничего не понимали. Хуссия чувствовал какое-то странное подерги
вание в желудке. Он глубоко вздохнул, поднял руки и рассказал своим земля
кам о том, что только что произошло на их глазах. По рядам пробежал шум.
Хуссия чувствовал неимоверную тяжесть в груди.
Третья эпоха только что началась. Один из рыцарей сейчас вернул в их мир к
ачество, утерянное битийцами много сотен лет назад, Ц способность отда
ть свою жизнь за другого. Но поединок еще не кончился.
Ц Убей его! Ц властно приказал он Элибер. Ц Убей этого
обманщика.
Элибер услышала голос своего учителя. Настало ее время. Она чувствовала,
как тепло тел разливается вокруг нее. Она чувствовала острый запах ожида
ния и победы.
Элибер уже собралась нанести удар, но что-то ее остановило.
Элибер, Ц ясно сказал Боуги, Ц мы любим тебя. Вернись к нам.
У нее сжалось горло. Она не могла дышать. Она смотрела на обманщика,
который возвышался над ней в скафандре Яркого Света, так
ого же яркого, как солнце. Обманщик мог ослепить ее.
И вдруг она вспомнила:
Ц Джек...
Нет. Этого не могло быть. Джек был мертв.
Элибер, услышь меня. Мы любим тебя. Ты нужна нам, Ц упрямо повторял Боуг
и.
Она откинула голову и тихо вскрикнула:
Ц Джек!
Джек еле сдержал себя. Он собирался найти Уинтона и вырвать из него сердц
е, Он хотел как следует помять этот пульсирующий орган в своих руках.
Крик оборвал его мысли. Он посмотрел на свой испачканный кровью скафандр
, потом взглянул вверх и увидел Элибер.
Она бросилась к нему.
ДЖЕК БЫЛ ЖИВ!
Ц О, Боже! Ц крикнул Джек, срывая с нее битийский парик. Он целовал ее, и он
а прижималась к нему и плакала.
Ц Элибер, подожди! Мне нужно поймать Уинтона! Ц прокричал он.
Хуссия танцевал от возбуждения. Этого быть не могло! Должен был остаться
только один защитник. Один! И вдруг он понял свою ошибку, Он и раньше слыша
л какие-то разговоры, но так и не уразумел их... Человек Ц это только часть
пола. Нужна вторая половина, чтобы дополнить его. Хуссия просчитался. Он с
ам доставил Джеку его вторую половину.
Они так и не успели ничего сказать друг другу. Земля вокруг них загорелас
ь.
Битийцы закричали, упали в пыль и положили головы на землю. Святой Огонь в
спыхнул вокруг двух защитников.
Элибер отпустила Джека. Огонь обошел ее стороной. Она почувствовала, как
прохладные языки пламени лизнули ноги. Огонь окружал Джека. Только Джека
.
Над их головами пролетел скиммер. Лассадей посмотрел вверх.
Ц Клянусь собственной головой, что Уинтон собирается улететь с планеты
.
Ц Как? Ц удивленно спросил Джек.
Ц Мы начинали эвакуироваться прошлой ночью. Корабль уже наполовину зап
олнен и готов к взлету.
Глаза Джека сузились. Огонь отражался в его светлых волосах.
Ц Ну нет! Я его не упущу на сей раз! Скафандр мне поможет.
Он побежал по равнине огромными прыжками. Святой Огонь следовал за ним.
* * *
Элибер смотрела во все глаза Не черную золу, а яркие зеленеющие полосы ос
тавлял за собой Святой Огонь. Он покрывал мертвые равнины Сассинала шеле
стящими растениями. Он возвращал жизнь.
Элибер вспомнила о Кэроне. Как бы пригодилось там это чудо!
Хуссия взял ее за руку и сказал:
Ц Пойдем. Мы должны это видеть. Она усмехнулась и посмотрела на битийско
го священника.
Ц Кажется, я подвела тебя? Он покачал головой:
Ц Нет. Я сам себя подвел. У меня не хватило сил увидеть, как исполняется мо
е пророчество. Но Третья Эпоха началась. Пошли! Я должен видеть Святой Ого
нь!
* * *
Красное. Все индикаторы скафандра давно уже зашкаливали на красное. Но Д
жек не сбавлял скорости. Он несся за Уинтоном. Он во что бы то ни стало долж
ен был догнать его! Джек нашел его на вершине холма. Скиммер опустился ниж
е. Джек поднял руку и лазером отрезал хвост аппарата. Тот спикировал вниз.
Уинтон все же успел спрыгнуть и покатился по склону, а потом вскочил на но
ги и побежал. Джек прыгнул вслед.
Уинтон попал прямо ему в руки. Джек улыбнулся и мертвой хваткой схватил е
го за шею.
Ц Ты предатель. Ты заражен. Ты... Ц захрипел ему в лицо Уинтон.
Ц Правильно, Уинтон. Это ты хотел нас убить на Милосе, Ц спокойно сказал
Джек.
Уинтон прекратил сопротивляться. Его глаза сузились. Он вспоминал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58