ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Поговорим об этом позже.
* * *
Ц Никакой я к черту не герой, Ц сказал Джек.
Ц Я и не говорил этого, Ц спокойно ответил Калин.
Джонатан посмотрел на Джека с явной неприязнью, и Элибер это не понравил
ось. Телохранитель Калина опять держал руку на рукоятке своего пистолет
а.
Кэвин пожал плечами. Он ничего не понимал в этом разговоре:
Ц А я-то думал, что вы друзья, Ц наконец-то сказал он.
Джек махнул рукой.
Ц Ну и что? Я просто делаю свое дело и не хочу быть частью проповеди.
Ц А я и не добивался этого.
Ц Нет, добивался. Ты использовал меня, чтобы привлечь внимание битийцев.
Ц Кажется, получилось что-то вроде этого. Ц Калин устало сел на мешок. Др
угой мебели в комнате Джека не было. Из соседних отсеков доносился шум: ры
цари распаковывали свое снаряжение.
Ц Извини, если я тебя обидел, юный друг. Но твой поступок в Лазертауне был
поистине героическим, Ц продолжил он.
Ц Это была героическая глупость. Просто я ничего другого не придумал, Ц
упрямо возразил Джек.
Один из молодых рыцарей что-то шепнул на ухо Кэвину. Командующий улыбнул
ся.
Ц Звуковой занавес включен, Ц сообщил он. Ц Можете ругаться сколько у
годно и не бояться, что вас подслушают.
Ц Никто, кроме тех, с кем ты говоришь, ничего не услышит, Ц пошутила Элибе
р и села рядом с Калином.
Калин посмотрел сначала на Джека, а потом на Кэвина.
Ц Я не буду попусту тратить слова, Ц пообещал он. Ц Но что вы здесь дела
ете, ребята?
Ц Защищаем территорию Доминиона, Ц ответил Кэвин и улыбнулся.
Но уокерский священник не улыбался в ответ. Он был явно рассержен.
Ц Мы долгие месяцы добивались разрешения прилететь сюда, чтобы присоед
иниться к миссии. Я хочу знать, что будет происходить дальше. Вы будете так
же нам мешать?
Кэвин поднял брови.
Ц А войска вы взяли с собой тоже для религиозных целей?
Ц Нет. Потому что... нам посоветовали сделать так. Для защиты.
Ц Нам тоже посоветовали отправиться вслед за вами и убедиться, что ваша
деятельность не вредит Триаду и Доминиону. У меня нет приказа вам мешать.
Тракианская Лига заявила, что Бития хочет порвать все связи с Доминионом
и присоединиться к ней. Мы находимся здесь, чтобы защитить вас и всех друг
их людей на планете в случае вооруженного конфликта.
Калин что-то пробормотал, но его слов нельзя было разобрать. Он был уже сл
ишком стар, чтобы краснеть, и все же вены на его лице вспухли.
Ц Тогда зачем было посылать нас? Черт побери, Пепис отправил нас сюда тол
ько для того, чтобы оправдать ваше присутствие на планете. Как же я не дога
дался раньше, что задумал старый лис?
Элибер виновато взглянула на Джека.
Ц Это все из-за траков, Ц объяснил Кэвин. Калин встал и запахнул свою роб
у.
Ц Я пришлю вам снимки стратегических районов. Вас должно заинтересоват
ь то, что делают здесь траки.
Ц То, что меня интересует и то, что я делаю, Ц совершенно разные вещи, Ц у
точнил Кэвин.
Калин посмотрел в глаза командующему и загадочно улыбнулся:
Ц Кэвин, Кэвин, ты нисколько не отличаешься от своего императора. Кэвин у
смехнулся:
Ц Я вовсе не такой уж и хитрый, но я могу попробовать. Когда я увижу снимки?
Ц Сегодня перед обедом в посольстве. Вы ведь придете? Я так понял, что все
офицеры будут там.
Кэвин кивнул и тяжело вздохнул. Калин встал и сказал Джонатану:
Ц Пошли, мой мальчик. Нам надо помолиться. Джек взял Элибер за локоть. Он т
ак давно ее не видел, а сейчас она была такой бледной...
Ц Как ты? Ц спросил он.
Ц Все эти сны... Ц ответила она и пожала плечами. Ц Ты же знаешь.
Ц Я увижу тебя сегодня?
Ц На обеде в посольстве, Ц она как-то неопределенно улыбнулась.
Ц А о чем сейчас говорил Калин? Ведь он имел в виду что-то конкретное?
Ц Мы нашли что-то странное в скалах на севере. Он не знает, что это такое, н
о думает, что ты должен знать это очень хорошо.
Ц Ладно. До встречи.
Джек отпустил ее руку, и она побежала за Калином.
Ц Мне это не нравится, Ц заметил Кэвин.
Ц Мне тоже.
Ц Траки следят за городом. Я видел их, когда мы опускались. Их аппаратуру
сложно не заметить.
Ц Но она ведь довольно проста?
Ц На первый взгляд. Но здесь у них самая лучшая техника, и они стараются, ч
тобы битийцы ничего не знали.
Кэвин вышел, и Джек остался один. Он взял мешок, в котором был его скафандр,
открыл его и вывалил Боуги на пол. С пола поднялось облако пыли. Джек нахму
рился. Пыль была губительна для электроники скафандра. Он подумал, что об
язательно предупредит об этом остальных рыцарей. На плече скафандра вид
нелась свежая царапина. Джек провел по ней пальцем. Кажется, один из битий
цев был близок к тому, чтобы убить рыцаря Доминиона. Норцитовое покрытие
слегка потрескалось. Если бы не это покрытие, Ц подумал Джек, Ц я точно
остался бы без руки. А ведь я даже не почувствовал, что в меня попали!
Хозяин!
Джек подпрыгнул от неожиданности. Уже давно он не слышал этого низкого г
олоса так отчетливо.
Ц Боуги! Ц позвал Джек.
Ц Капитан Шторм?
Джек повернулся. Перед ним стоял Роулинз.
Ц Я надеюсь, я вас не побеспокоил? Рука Джека дрожала. Он спрятал ее за спи
ну, боясь, что Роулинз что-то заметит.
Ц Я проверяю обмундирование, Ц сказал он. Ц Первое правило таково: не п
озволяй техникам знать свой скафандр лучше, чем знаешь его ты. Я не хочу, ч
тобы за мою жизнь отвечал кто-то другой.
Роулинз кивнул:
Ц Я понимаю, сэр. Но вы сказали... жизнь... Вы имеете в виду победу?
Ц Все зависит от тебя.
Ц Понятно. Вы ведь были наемником перед тем, как вступили в гвардию?
Ц Я и сейчас наемник.
Ц А-а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
* * *
Ц Никакой я к черту не герой, Ц сказал Джек.
Ц Я и не говорил этого, Ц спокойно ответил Калин.
Джонатан посмотрел на Джека с явной неприязнью, и Элибер это не понравил
ось. Телохранитель Калина опять держал руку на рукоятке своего пистолет
а.
Кэвин пожал плечами. Он ничего не понимал в этом разговоре:
Ц А я-то думал, что вы друзья, Ц наконец-то сказал он.
Джек махнул рукой.
Ц Ну и что? Я просто делаю свое дело и не хочу быть частью проповеди.
Ц А я и не добивался этого.
Ц Нет, добивался. Ты использовал меня, чтобы привлечь внимание битийцев.
Ц Кажется, получилось что-то вроде этого. Ц Калин устало сел на мешок. Др
угой мебели в комнате Джека не было. Из соседних отсеков доносился шум: ры
цари распаковывали свое снаряжение.
Ц Извини, если я тебя обидел, юный друг. Но твой поступок в Лазертауне был
поистине героическим, Ц продолжил он.
Ц Это была героическая глупость. Просто я ничего другого не придумал, Ц
упрямо возразил Джек.
Один из молодых рыцарей что-то шепнул на ухо Кэвину. Командующий улыбнул
ся.
Ц Звуковой занавес включен, Ц сообщил он. Ц Можете ругаться сколько у
годно и не бояться, что вас подслушают.
Ц Никто, кроме тех, с кем ты говоришь, ничего не услышит, Ц пошутила Элибе
р и села рядом с Калином.
Калин посмотрел сначала на Джека, а потом на Кэвина.
Ц Я не буду попусту тратить слова, Ц пообещал он. Ц Но что вы здесь дела
ете, ребята?
Ц Защищаем территорию Доминиона, Ц ответил Кэвин и улыбнулся.
Но уокерский священник не улыбался в ответ. Он был явно рассержен.
Ц Мы долгие месяцы добивались разрешения прилететь сюда, чтобы присоед
иниться к миссии. Я хочу знать, что будет происходить дальше. Вы будете так
же нам мешать?
Кэвин поднял брови.
Ц А войска вы взяли с собой тоже для религиозных целей?
Ц Нет. Потому что... нам посоветовали сделать так. Для защиты.
Ц Нам тоже посоветовали отправиться вслед за вами и убедиться, что ваша
деятельность не вредит Триаду и Доминиону. У меня нет приказа вам мешать.
Тракианская Лига заявила, что Бития хочет порвать все связи с Доминионом
и присоединиться к ней. Мы находимся здесь, чтобы защитить вас и всех друг
их людей на планете в случае вооруженного конфликта.
Калин что-то пробормотал, но его слов нельзя было разобрать. Он был уже сл
ишком стар, чтобы краснеть, и все же вены на его лице вспухли.
Ц Тогда зачем было посылать нас? Черт побери, Пепис отправил нас сюда тол
ько для того, чтобы оправдать ваше присутствие на планете. Как же я не дога
дался раньше, что задумал старый лис?
Элибер виновато взглянула на Джека.
Ц Это все из-за траков, Ц объяснил Кэвин. Калин встал и запахнул свою роб
у.
Ц Я пришлю вам снимки стратегических районов. Вас должно заинтересоват
ь то, что делают здесь траки.
Ц То, что меня интересует и то, что я делаю, Ц совершенно разные вещи, Ц у
точнил Кэвин.
Калин посмотрел в глаза командующему и загадочно улыбнулся:
Ц Кэвин, Кэвин, ты нисколько не отличаешься от своего императора. Кэвин у
смехнулся:
Ц Я вовсе не такой уж и хитрый, но я могу попробовать. Когда я увижу снимки?
Ц Сегодня перед обедом в посольстве. Вы ведь придете? Я так понял, что все
офицеры будут там.
Кэвин кивнул и тяжело вздохнул. Калин встал и сказал Джонатану:
Ц Пошли, мой мальчик. Нам надо помолиться. Джек взял Элибер за локоть. Он т
ак давно ее не видел, а сейчас она была такой бледной...
Ц Как ты? Ц спросил он.
Ц Все эти сны... Ц ответила она и пожала плечами. Ц Ты же знаешь.
Ц Я увижу тебя сегодня?
Ц На обеде в посольстве, Ц она как-то неопределенно улыбнулась.
Ц А о чем сейчас говорил Калин? Ведь он имел в виду что-то конкретное?
Ц Мы нашли что-то странное в скалах на севере. Он не знает, что это такое, н
о думает, что ты должен знать это очень хорошо.
Ц Ладно. До встречи.
Джек отпустил ее руку, и она побежала за Калином.
Ц Мне это не нравится, Ц заметил Кэвин.
Ц Мне тоже.
Ц Траки следят за городом. Я видел их, когда мы опускались. Их аппаратуру
сложно не заметить.
Ц Но она ведь довольно проста?
Ц На первый взгляд. Но здесь у них самая лучшая техника, и они стараются, ч
тобы битийцы ничего не знали.
Кэвин вышел, и Джек остался один. Он взял мешок, в котором был его скафандр,
открыл его и вывалил Боуги на пол. С пола поднялось облако пыли. Джек нахму
рился. Пыль была губительна для электроники скафандра. Он подумал, что об
язательно предупредит об этом остальных рыцарей. На плече скафандра вид
нелась свежая царапина. Джек провел по ней пальцем. Кажется, один из битий
цев был близок к тому, чтобы убить рыцаря Доминиона. Норцитовое покрытие
слегка потрескалось. Если бы не это покрытие, Ц подумал Джек, Ц я точно
остался бы без руки. А ведь я даже не почувствовал, что в меня попали!
Хозяин!
Джек подпрыгнул от неожиданности. Уже давно он не слышал этого низкого г
олоса так отчетливо.
Ц Боуги! Ц позвал Джек.
Ц Капитан Шторм?
Джек повернулся. Перед ним стоял Роулинз.
Ц Я надеюсь, я вас не побеспокоил? Рука Джека дрожала. Он спрятал ее за спи
ну, боясь, что Роулинз что-то заметит.
Ц Я проверяю обмундирование, Ц сказал он. Ц Первое правило таково: не п
озволяй техникам знать свой скафандр лучше, чем знаешь его ты. Я не хочу, ч
тобы за мою жизнь отвечал кто-то другой.
Роулинз кивнул:
Ц Я понимаю, сэр. Но вы сказали... жизнь... Вы имеете в виду победу?
Ц Все зависит от тебя.
Ц Понятно. Вы ведь были наемником перед тем, как вступили в гвардию?
Ц Я и сейчас наемник.
Ц А-а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58