ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что случилось, Джек?
Ц В скафандрах паразиты... микробы с Милоса... берсеркеры... Ты, может, слышал
об этом, а может, и нет. Микроб живет за счет тепла и пота. Потом попадает в т
ело, а потом... поглощает его. Этот микроб называется милосским рыцарем. Я н
ашел... шесть наших парней, которые пропали на Черной реке...
Рыцари переглянулись между собой. Лассадей отреагировал первым:
Ц Черт знает что! Ц выругался он. Ц Я слышал о них. Но думал, что это слухи
.
Ц Это не слухи, сержант, Ц угрюмо сказал Джек.
Ц Тогда спросите его, откуда он об этом знает, Ц произнес вдруг чей-то ст
ранный голос.
Джек быстро отодвинул от себя Элибер, которая загораживала ему говоривш
его. Уинтон хмуро улыбался.

* * *

Джек тут же успокоился. Сердце его стало биться ровно. Он сделал шаг навст
речу своему старому врагу. Хуссия остановил его.
Ц Сейчас наше время, Ц сказал Высший Священник, и его глаза з
агорелись зеленым огнем. Ц Ты Ц защитник.
Он громко и отчетливо повторил свои слова по-битийски, чтобы все поняли и
х. Многотысячная толпа ответила восторженным ревом.
Элибер сняла накидку и бросила ее в пыль у своих ног.
Хуссия взял ее руку в свою.
Ц Это наш защитник, Ц сказал он Джеку, а потом опять перевел с
вои слова на битийский. Толпа заревела снова.
Джек ещё раз посмотрел туда, где только что стоял Уинтон. Битийцы оттолкн
ули его. Он больше не видел своего врага.
И вдруг наступила абсолютная тишина. Из ворот вышел смертельно раненный
трак.
Джек хорошо изучил историю и обычаи битийцев. Когда он подошел к Истсайд
ским воротам, он по запаху понял, что сейчас произойдет главное. Ему было о
чень плохо. Лицевые пластины дергались. Темная кровь сочилась на теплый
песок. Но это не значило ровным счетом ничего. Мир должен был быть побежде
н траками.
Он знал, что в пророчестве было сказано о трех защитниках.
Ему нужно было сделать малое Ц найти рыцаря, который выступил бы в сраже
нии за траков.
Дэрл знал, что один из рыцарей беспрекословно подчинится им. Пришло врем
я воспользоваться давними имплантациями.

* * *

Ц Стойте!
Море битийцев затихло. Хуссия, застывший с поднятыми руками, тоже оберну
лся.
Он не мог сдержаться и непроизвольно выпустил аромат презрения, увидев,
как трак выходит из ворот. Трак был ранен, и это доставляло Высшему Священ
нику радость.
Ц Что случилось?
Ц Я требую третьего, Ц твердо сказал Дэрл.
Ц Ты осквернил храм! Ц шум всеобщего гнева почти заглушил слова Дэрла.

Ц Мы не хотели осквернить вашу землю, мы растили там своих молодых. Но мы
растили и своего защитника для того, чтобы он принял участие в Святом Суд
е.
Хуссия не поверил траку, но тот перевел свои слова на битийский. Поднялся
еще один священник.
Ц Я поддерживаю требование Дэрла, Ц сказал он.
Хуссия посмотрел на него с презрением. Впрочем, у трака все равно ничего н
е могло получиться. Кто из них мог победить Элибер или Обладателя Яркого
Света?
Ц Выбирай, Ц твердо сказал он.
Дэрл приподнялся на своих бесчисленных лапах и посмотрел на рыцарей.
Уинтон затаился в тени возле ворот. Он был доволен. Пусть битийцы и не разо
рвали Джека на части. Что ж! Сейчас он докажет всем, что Шторм предатель. Уи
нтон поднял ружье.

* * *

Дэрл вырвал искусственный голосовой аппарат из глотки. На его месте оста
лась дыра. Ему было больно. Но эта боль была не сравнима с болью, которую пр
ичиняла ему рана. Так было даже лучше. Если он умрет, так умрет со своим ест
ественным голосом.
Дэрл защелкал. Он издал серию условных щелчков и свистов Ц лингвистичес
кий код для запрограммированного рыцаря.
Кэвин видел, как Уинтон напрягся. Он сразу понял, что начальник полиции чт
о-то замышляет. Взгляд Уинтона остановился на Джеке. Дуло винтовки подни
малось. Кэвин привычно рассчитал линию прицельного огня.
Опять Джек. Кажется, Уинтон считал его потерянным рыцарем. Сейчас он убье
т его у всех на глазах.
Кэвин видел, что возле Уинтона появился Калин. Его Святейшество ничего н
е предпринимал. Он молча смотрел на собравшихся битийцев. Все правильно.
Перед ними совершался религиозный обряд. Калин не имел права вмешиватьс
я.
Но Кэвин вмешаться мог. Он знал, что никто не слышал зов трака. Никто, кроме
него.
Ц Хорошо, Дэрл, Ц спокойно сказал Кэвин. Ц Я буду тракианским защитник
ом.
Ц Нет! Ц истошно крикнул Уинтон. Ц Это не ты! Это он! Я точно знаю, что это
Джек Шторм!
Он поднял винтовку и прицелился.
Ц Нет, Уинтон. Ты ошибся. К сожалению, это я. Я был еще мальчиком, когда меня
взяли в плен траки. Их поразило то, что совсем маленький ребенок умеет упр
авлять скафандром. Они держали меня в плену много лет. А потом я сбежал. И п
ервое, что я начал делать, Ц убивать траков везде, где я их видел. Я и есть э
тот чертов Потерянный Рыцарь.
Ц Скотта Рандольфа убили из-за тебя? Ц быстро спросил Джек.
Ц Наверное. Траки ведь знали, что меня запрограммировали. Они не хотели,
чтобы репортер раньше времени раскрыл их планы. Ц Кэвин медленно двига
лся к линии огня.
Ц Я убью тебя! Ц крикнул Уинтон.
Кэвин рванулся навстречу пуле.
Джек поймал тело Кэвина. Уинтон уже бросил ружье и убежал. Главнокоманду
ющий беспомощно висел на руках у Джека. Джек смотрел на красные дырки на т
еле Кэвина и ничего не понимал. Потом он посмотрел на свой скафандр: пули р
асплющились о его поверхность, как мягкий пластилин. Норцитовое покрыти
е не пробить пулей.
Джек держал Кэвина на руках. Командующий умирал и смеялся.
Ц Зачем ты ответил на их вызов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики