ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросила Элибер.
Джек посмотрел на Калина и безразличным голосом сказал:
Ц Наверное, тебе надо сходить в церковь. Калин задорно улыбнулся ему в от
вет.

* * *

Джек вместе с ними в церковь не пошел. Его немедленно потребовал в зал для
аудиенций император Пепис. Калин спокойно посмотрел Джеку в глаза и сказ
ал:
Ц Я присмотрю за ней. Сегодня она очень напугана.
Джек молча поклонился и проводил их взглядом. Это утро обещало довольно-
таки жаркий денек.

* * *

Ц Джек! Я рад, что ты вернулся. Надеюсь, твой отпуск прошел хорошо? Джек нах
мурился:
Ц Во всяком случае, я сделал все, что хотел, Ц сказал он, прекрасно понима
я, что если он ответит по-другому, это сразу же вызовет подозрения полиции
. Он ведь не должен был помнить ничего!
Рыжие волосы Пеписа снова шевельнулись, как наэлектризованные. Сегодня
он выглядел очень бледным и усталым. Император внимательно посмотрел на
Джека, потом Ц на стоящего тут же Пурпура.
Ц Я вызвал вас обоих сюда, чтобы сказать вам, что вы провалились.
Командующий наклонил голову и переспросил:
Ц Я прошу прощения, император? Пепис остановил его резким взмахом весну
шчатой руки:
Ц Не перебивай! Я вообще-то совсем не из-за этого вас вызвал. Я сам винова
т, что отослал охрану вчера вечером.
Командующий удивленно поднял голову. Это было новостью и для него, и для Д
жека.
Ц Зачем же вы это сделали, сэр?
Ц Я не хотел, чтобы за мной шпионили во время обеда. Конечно, Скотт был мне
и другом, и врагом, но мы хотели пообедать с ним вдвоем, так, чтобы нам не мог
ли помешать ни охранники, ни Полиция Мира, Ц Пепис вздохнул. Ц Ну вот. К с
ожалению, Скотта убили... Как знать... Может быть, когда-нибудь он и простит м
еня...
Ц Скотт так же, как и вы, хотел власти, Ц спокойно заметил Джек.
Ц Возможно, Ц Пепис попытался пригладить рукой волосы, по от этого они
еще больше наэлектризовались. Ц Скотт хотел рассказать мне одну истори
ю, но, к сожалению, он не успел ее закончить. Начиналась она с одного доволь
но-таки интересного имени, имени Джона Уэсли Кэвина.
Загорелое лицо командующего побледнело.
Император тяжело опустился в свое кресло.
Ц Нет, Ц пару минут подумав, сказал он. Ц Не думаю, что Скотт мне лгал. Но
это было для меня интересной новостью. Вдруг у тебя появились и имя, и прош
лое, командующий Кэвин. Объявим об этом? А может быть, отпразднуем? Или же п
опросить тебя уйти в отставку и исчезнуть с моих глаз? А может быть, мне ос
тавить тебя на службе и каждый день опасаться предательства в собственн
ых стенах?
Хотя Пурпур стоял в двух шагах от него, Джек почувствовал, как его мышцы на
пряглись. Командующий церемонно поклонился и тихо сказал:
Ц Ваше Величество, вы мне можете дать имя, если хотите. Но о моем прошлом н
е знает никто. Никто, кроме вас, никогда не узнает, что я уцелел в Песчаных В
ойнах и выжил. В то время я еще не был гвардейцем. Я прилетел сюда на грузов
ом корабле, а когда мой брат умер, украл его вооружение. До сегодняшнего дн
я никто об этом не знал. И, я думаю... Ц он тихо посмотрел на императора, пото
м перевел взгляд на Джека. Ц Я думаю, что вы меня не выдадите.
По спине Джека полз холодный пот. У него не было слов. Боже мой, значит, Пурп
ур видел, как его родина попала в руки траков!
Пепис положил ладони на резные набалдашники кресла. Его пальцы дрожали.

Ц О Боже! Ц сказал он. Ц Ведь в те времена ты был совсем маленьким мальч
иком!
Ц Да, Ц ответил Кэвин. Император задумчиво поднял бровь:
Ц Хорошо. Пусть будет так. Я объявлю об этом завтра же. У тебя будет имя. Ка
питан Шторм, согласен ли ты быть моим свидетелем?
Ц Да, Ваше Величество!
Ц Отлично. Вы можете идти... Кстати, командующий...
Ц Да, Ваше Величество?
Ц Я надеюсь, что сейчас я не делаю ошибки?
Ц Нет, Ваше Величество, вы не делаете ошибки, Ц Пурпур поклонился, и они в
ышли в коридор. За дверью друзья остановились:
Ц Не знаю, привыкну ли я когда-нибудь называть тебя Джон Уэстли, Ц
тихо сказал Джек.
Ц Можешь называть меня просто Кэвин, Ц ответил Пурпур. Ц Ме
ня уже так не называли лет двадцать пять.
Джеку очень хотелось спросить Кэвина, что происходило в последние дни на
его родине, но он смолчал.
Ц Хорошо, что ты вернулся, Ц сказал Пурпур.
Ц Спасибо, Ц кивнул Джек. Ц Кстати, ты знал, что Калин и Элибер находятс
я в здании?
Ц Конечно. Правда, я не знал, что Пепис отпустил собственную охрану. Я вид
ел, как Калии и Элибер входили, потому-то я и послал тебя к шестому подъезд
у. Кстати, ты слышал, что Полиция Мира дала убийце уйти через крышу?
Ц Полиция позволила убийце уйти?
Ц На крыше не было охраны. Я доложу об этом Пепису. Но не сейчас. Сейчас это
го делать не стоит. Я не хочу, чтобы Полиция Мира думала, что я наступаю ей н
а пятки.
Джек кивнул. Ему хотелось о многом рассказать своему другу, но Кэвин был ч
еловеком императора, а Джек все еще не мог забыть о том, что люди император
а сделали с ним этой ночью.
Ц Как же это все-таки хорошо Ц иметь собственное имя! Ц Кэвин похлопал
Джека по плечу, улыбнулся на прощание и ушел.
Джек с удивлением посмотрел ему вслед. Как же Кэвин, в то время совсем еще
ребенок, сумел выжить? Да не просто выжить! Он стал наемником, потом Ц рыц
арем и обладателем скафандра, который по праву считался антикварным?
Неизвестно... Джек покачал головой, потоптался еще немного на месте и отпр
авился к себе в комнату. Если ему повезет, сейчас он сможет спокойно поспа
ть хотя бы несколько часов и отдохнуть от лавины беспрерывных событий, о
брушившихся на него за последние дни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики