ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Он не может говорить открыто из-за камер Рандольфа.
Пепис посмотрел на Джека.
Ц Прошу вашего снисхождения, посол, но как только мне стало об этом извес
тно, я два раза пытался связаться с вами.
Посол окаменел. Его искусственный речевой аппарат все-таки не был верхо
м совершенства: горловые связки были достаточно слабы, и гласные звуки п
очти не слышались.
Ц Тогда мне остается выразить свое удовольствие по поводу того, что мы н
аконец-таки встретились.
Ц Конечно. Двадцатилетний мирный договор не так-то легко разорвать. Дер
л поднял руку:
Ц Император, со своей стороны мы полностью выполняем договор. И все же я
хотел бы выяснить причину необоснованного нападения на корабль. Мы посл
али его, услышав сигнал бедствия, и хотели помочь вам.
Ц Но это ведь не так! Ц прошептала Элибер. Джек улыбнулся. Версия посла б
ыла интересной, а может быть, даже и правдивой.
Ц Мне приятно слышать, Ц ответил Пепис, Ц что наши союзники озабочены
судьбой наших колоний точно так же, как и мы. К сожалению, я не могу провери
ть, посылались ли сигналы бедствия, так как коммуникационный центр был у
ничтожен взбунтовавшимися наемниками. Примите мои извинения, посол Дер
л. А также передайте соболезнования семьям погибших. Получилось так, что
мы приняли ваш корабль за свой, захваченный взбунтовавшимися повстанца
ми. Анархия порождает хаос. Мы все прекрасно знаем это. А наш союз Ц порож
дение порядка, и его надо беречь от всевозможных инцидентов.
Ц А что говорит человек, уничтоживший наш корабль?
Ц Он сделал все, что было в его силах.
Ц Он погубил всю команду. Лицо Пеписа помрачнело:
Ц В следующий раз, мой дорогой посол, я не советовал бы вам посылать на по
мощь военный корабль. В таких случаях достаточно и транспортного. Тогда
ваши планы ни у кого не вызовут сомнений.
Дерл выпрямился:
Ц Мы приложим все усилия, чтобы в следующий раз в наших планах вообще ник
то не сомневался.
Ц Прекрасно. Ц Пепис попытался улыбнуться. Ц У вас есть что-нибудь еще
, что мы могли бы обсудить сегодня?
Ц Конечно. Ваше Величество, меня уполномочили поговорить с вами о Битии.
Нас интересует следующая вещь: не могли бы вы сдать нам в аренду эту плане
ту?
Джек увидел, что император внезапно покраснел от шеи до корней волос.
Ц Мы обсудим это наедине, посол.
Дерл поклонился и вышел.
Джек наблюдал, как толпа выходит из холла, и думал, что если Бития нужна тр
акам, значит, она нужна и ему.
Ц Что-то случилось? Что-то очень важное? Что? Ц нервно и торопливо спрос
ила Элибер.
Ц Не знаю, Ц тихо ответил Джек. Ц Но думаю, что траки объявили свой очер
едной ход.
* * *
Джек был очень взволнован услышанным. Неужели же сейчас, после двадцатил
етнего перерыва, траки опять начнут превращать зеленые планеты в песчан
ые гнезда для своих трачат? Эта мысль каким-то влажным горячим комом подк
атила к горлу, мешая дышать. Неужели сейчас им было объявлено о начале нов
ых Песчаных Войн?
Пепис уже пришел в себя. Он встал с трона и подошел к Джеку. Тот почтительн
о поклонился.
Ц Это все, что я смог сделать для тебя, Джек, Ц сказал он.
Ц Ваше Величество... а что происходит с Кэроном?
Ц Кэрон? Ц император нахмурился.
Ц Вы же создали комитет, исследующий возможности образования земли. С т
очки зрения экологии это необходимо!
Ц Мне надо как следует подумать. Сегодня не тот день, в который принимают
поспешные решения.
У Джека защемило сердце. Сегодня был и не его день. Несмотря на то, что ему у
далось сделать.
Ц Спасибо, Ваше Величество.
Ц Ты получаешь отпуск, но потом Ц возвращаешься ко мне на службу. Кажетс
я, сегодня траки пообещали нам больше неприятностей, чем нам хотелось бы,
и я не желаю терять таких людей, как ты. Понятно?
Ц Да, сэр, Ц ответил Джек и ясно понял, что только он один в этой многолюд
ной зале до конца представляет себе, что имел в виду тракианский посол. Ве
дь только он один был ветераном Песчаных Войн.
Глава 5
Ц А почему ты думаешь, что это был Боуги?
Ц А почему ты думаешь, что это был кто-то другой? Элибер поморщила нос:
Ц Я слышала, что сказал тебе Пурпур. Официальная версия такова: компьюте
р на несколько секунд вышел из строя из-за электрических помех Ц вокруг
работало слишком много камер. Получилось, что именно в этот момент твой с
кафандр проходил проверку, и поэтому техники не отключили перчатку.
Ц Правильно, Ц Джек почувствовал, как тело Элибер напряглось, как измен
илась ее походка. Ц Послушай, Элибер, я уже больше не слышу Боуги, он не отз
ывается.
Ц Может быть, он мертв?
Ц Ты же говорила, что нет. Ты передумала? Она отрицательно покачала голов
ой.
Ц Я тоже не думаю, что он умер. Может быть, сейчас он находится в каком-то д
ругом состоянии... Но если наша борьба за скафандр и дальше будет продолжа
ться, я этого не потерплю. Кстати, я заказал себе новое вооружение. Так что
с Боуги будет покончено.
Ц А почему бы тебе просто не вырвать старую замшевую подкладку?
Ц Что-что?
Ц Ты все правильно понял. Помнишь, тот офицер в Лазертауне говорил тебе,
что дух убитого рыцаря остается в подкладке скафандра. Ты вырви ее и сожг
и, если боишься
Ц Конечно, боюсь. Я боюсь траков и того огромного чудовища, которое заста
вило их бежать. Хотя у меня нет причин считать чудовище, которое я видел в
Лазертауне, идентичным тому, от которого когда-то побежали траки.
Ц Боуги тоже так думал. Может быть, как раз это и объясняет, почему его рег
енерационный цикл так изменился.
Ц Но ведь тогда я буду последним дураком, если уничтожу его Он один может
помочь нам победить этого зверя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58