ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Глава 12
Элибер сидела на полу, скрестив ноги. Джек не обращал на нее внимания. Он р
аспорол Боуги и вывернул его наизнанку, проверяя, все ли в порядке в скафа
ндре. Конечно, он мог бы сделать это и в мастерской, но все-таки предпочел р
азобраться со своим обмундированием дома.
Ц Я думаю, что тебя это не касается, Ц сказал он Элибер, хмурясь.
Он проверил, прочно ли закреплен оптический карабин, и заметил, что тот не
много болтается. Джек аккуратно закрепил его.
Ц Меня это не касается? Или ты мне больше не доверяешь?
Ц Ты мне сказала, что не убивала Скотта, и я верю тебе, Ц он внимательно п
осмотрел на нее. Ц Полиция Мира попыталась стереть мою память. Так что то
го, что не должен помнить я, лучше не знать и тебе.
Ц Странно... Разве кто-нибудь смеет таким образом обращаться с людьми им
ператора?
Ц Как знать. Может быть, Пепис сам отдал приказ?
Ц А если Пепис не отдавал такого приказа? Тогда кто? Может быть, Уинтон?
Ц Может быть.
Ц А Скотт? Как ты думаешь, почему его убрали?
Ц Не знаю. Скорее всего, он перешел кому-то дорогу!
Элибер посмотрела на новый костюм.
Ц Ты что, собираешься заменить этим Боуги?
Ц Нет. Не собираюсь. Я хотел сделать это, но, похоже, Боуги Ц мой единствен
ный шанс узнать, кем я был раньше.
Ц То есть? Что ты имеешь в виду?
Джек замолчал, торопливо обдумывая, как бы это лучше все ей объяснить. Они
так и не успели поговорить после его возвращения.
Ц Меня не должны были размораживать. Они обнаружили меня случайно, пото
м Ц спасли и спрятали. Правда, восстанавливая мой мозг, они нарушили памя
ть. Теперь я даже не знаю Ц мои ли это воспоминания. Вполне может быть, что
мне их имплантировали.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Никто не должен был остаться в живых после Милоса.
Ц Послушай, но кто все-таки тебя нашел?
Ц Не знаю. В госпитале ничего нет. Все стерто. Меня лечили под вымышленны
м именем. Почему? Да потому, что я Ц выживший рыцарь, и я не должен помнить,
кто я на самом деле.
Ц Но ты же видишь сны и во сне все помнишь!
Ц Правильно. Но для тех, кто меня оживил, я теперь помеха.
Ц Для кого? Для Уинтона?
Ц Может быть, и для него. У Триадского Трона полно врагов.
Ц Послушай, Джек, Ц Элибер задумчиво посмотрела на него, Ц что же ты теп
ерь собираешься делать?
Ц Пока ничего. У меня слишком мало информации. Ц Джек осторожно поглади
л свой скафандр. Ц Зато я знаю, что Боуги был со мной на Милосе. Вполне може
т быть, что тогда он был жив, а я его не слышал. Может быть, он и сможет объясн
ить мне, кто я и откуда я.
Ц Выходит, ты даже не Джек Шторм?
Ц Может оказаться и так. Хотя в некоторых вещах я почти не сомневаюсь, Я з
наю, что я был сыном фермера на планете Дорманд Стэнд, Ц он печально вздо
хнул. Ц Они не смогли лишить меня этих воспоминаний, хотя часто мне кажет
ся, что они все-таки пытались это сделать.
Ц А ты все это время думал, что потерял память из-за того, что тебя замороз
или?
Ц В общем-то, это так и есть. А в реабилитационном центре они еще и имплант
ировали в меня другую персону.
Ц Но для чего? Кому понадобилось заниматься всем этим?
Их глаза встретились.
Ц Не знаю, Элибер. Возможно, они сделали это, чтобы защитить себя. А может б
ыть, старались защитить меня. Кстати, вполне возможно, что они запрограмм
ировали меня точно так же, как и тебя Ц _у_б_и_в_а_т_ь.
Ц Джек, но твои сны...
Ц Элибер, но я ведь постоянно контактирую с Боуги. Вполне возможно, что э
то его воспоминания о Милосе. Кажется, мне надо как можно чаще с ним общать
ся.
Элибер заложила свой медно-красный локон за маленькое ушко. Джек почувс
твовал страшное желание поцеловать ее. Нет... не сейчас... Он даже обрадовал
ся тому, что между ними на полу лежит груда инструментов.
Ц Ты должна мне помочь, Элибер. Ты должна помочь мне разбудить Боуги, а по
том проконтролировать его.
Ее нижняя губа неуверенно дрогнула:
Ц Я... я...
Ц Что-то не так?
Ц Нет, нет, все нормально. Я сделаю все, что смогу. Просто после того, что пр
оизошло в лаборатории сна, и после этой истории с Полицией Мира я соверше
нно перестала понимать, кто друг, а кто враг, Ц она встала. Ц Мне пора идт
и. Калин ждет меня.
Ц Ты много времени проводишь с ним, Элибер. Может быть, ты собираешься пр
инять его веру? Она поморщила нос и хихикнула:
Ц Это я-то? Уличная хулиганка? Ни за что. Знаешь, его секретарь Биггл здоро
во действует на нервы Пепису. А я бы вполне могла его заменить. Я ведь непл
охо разбираюсь в компьютерах.
Ц За твои проделки с компьютерами в результате упрячут за решетку и теб
я, и его, хоть он и святой. Честное слово, Элибер, мне придется предупредить
его об этом. Она нерешительно остановилась в дверях.
Ц Джек...
Ц Что?
Ц Да нет, в общем-то, ничего. Не обращай внимания. Действуй, как мы с тобой д
оговорились. Начинай медитировать. Буди Боуги.
Ц Я уже начал. Вот-вот тебе придется подключиться. Кстати, я встроил в пер
чатку пулемет. Для разнообразия. Так что в дальнейшем я буду убивать, а ты
проводить расследования.
Ц Ты же знаешь, что я не могу.
Ц Но почему бы не попробовать?
Ц А если я сожгу их мозги?
Ц Не думаю. К тому же, ты можешь усовершенствовать свой талант.
Она отрицательно покачала головой.
Ц Забудь об этом, Джек, я же тебе говорила, что я или _у_б_и_в_а_ю, или _н_е_т. Боль
ше я не могу ничего.
Ц Или все, или ничего! Ц насмешливо пробормотал Джек ей вслед, но Элибер
его уже не слышала.
* * *
С экрана коммуникатора на Калина смотрело чуть полноватое добродушное
лицо Биггла с абсолютно бесхитростными и искренними глазами.
Ц Биггл, ты должен производить хорошее впечатление на Пеписа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58