ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джек потер лоб. Боковым зрением он заметил в углу какое-то движе
ние. Калин был прав. Там кто-то прятался. Но почему Элибер не почувствовал
а это? Она ведь всегда чувствовала опасность заранее! Может быть, она прос
то расслабилась? Все-таки, это было посольство...
Темная фигура исчезла.
Ц Джек! Ц тихонько позвала его Элибер.
Ц Подожди минутку, Ц ответил Джек и прошел в дальний конец столовой. Он
подошел к вентилятору и остановился, ощутив прохладный ветерок на покры
том потом лице. Темная фигура скользнула между колоннами и удалилась в г
лубь посольства.
Ц Черт! Ц выругался Джек. Кажется, за ними следили. Он оглянулся и нырнул
вслед за тенью.
Человек двигался осторожно и быстро. Он уже начал подниматься по ступень
кам. Кажется, он был намного старше Джека. Во всяком случае, дышал он довол
ьно-таки тяжело. Когда человек повернул за угол, Джек успел рассмотреть о
тражение его лица в одном из зеркал коридора.
Джек остановился. Но тут же, опомнившись, ускорил шаг. Этого человека он не
мог упустить. После окончания Песчаных Войн Джек все время искал его. Кон
ечно, Уинтон состарился на двадцать пять лет, но и этого было недостаточн
о для того, чтобы Джек не смог узнать его. Этот человек был виноват в траге
дии, разыгравшейся на Милосе.
Уинтон и траки. На этот раз у Джека появился шанс выяснить все о связи межд
у ними. Он пошел быстрее. На самом верху лестницы навстречу ему вышли два о
хранника.
Ц Извините, сэр. Но вход в эту часть посольства запрещен.
Джек посмотрел на их полицейские нашивки и сухо ответил:
Ц Извините. Кажется, я ошибся.
Ц Мужской туалет на первом этаже, Ц подсказал один из охранников. Ц Пр
ямо возле столовой.
Джек повернулся и пошел вниз. Его кулаки непроизвольно сжимались и разжи
мались. Одного из охранников он точно знал. Это был человек, который когда
-то принес ему глаз Баларда.
„Так кто же он, этот главный враг?“ Ц думал Джек, входя в столовую и садясь
рядом с Элибер. Кэвин удивленно посмотрел на него. Джек почувствовал, что
Элибер дрожит.
Ц Что случилось? Ц спросил он. Высший Священник битийцев сидел прямо на
против Элибер.
Ц Мы только что говорили о явлении, которое в моей религии называется Св
ятым Огнем, Ц сказал он. Ц Мои предки совсем иначе отпускали грехи.
Джонатан чувствовал себя неловко рядом с Калином. Он усмехнулся и спроси
л:
Ц А как же быть с безгрешными?
Ц Таких нет, Ц просто ответил Хуссия. Ц Во всяком случае до Святого Огн
я. Ц Он попытался улыбнуться по-человечески.
Элибер встала из-за стола. Полоски на ее голове развевались. Отвернувшис
ь от Джека, она сказала:
Ц Извините меня, Ваша Светлость. Я... я не могу обедать.
Ц Конечно, Ц ответил Калин и дал знак своему телохранителю. Ц Джоната
н!
Джонатан тут же вскочил на ноги. Элибер поправила дрожащей рукой волосы
и, пытаясь скрыть набегающие на глаза слезы, шепнула Джеку:
Ц Приди ко мне позже. Пожалуйста.
Кто-то из траков издал резкий звук. Джек взглянул в их сторону. Когда он по
вернулся назад, Элибер уже не было. Калин откашлялся.
Ц Примите мои извинения, Всемогущий. Долгое путешествие... вы сами понима
ете...
Ц На самом деле? Ц удивленно спросил Высший Священник и посмотрел на та
релку. Ц О! Ножка нандо! Какое редкое блюдо!
Он взял кусок мяса в руки и стал с удовольствием есть.

Глава 21

В лицо Элибер пахнуло ночным ветерком. Она глубоко вздохнула и сняла с го
ловы повязку. Волосы распустились. Улочки Сассинала были почти пусть: в э
тот час. Она подумала, что, наверное, битийцы, как змеи, свернулись в клубки
и легли спать в свои корзины. Мимо нее проехал автомобиль. Элибер даже не о
глянулась. Она была в безопасности на улицах этого городка. Это было един
ственным преимуществом жизни среди однополой расы.
Элибер закрыла глаза и попыталась забыть взгляд Хуссии. Он весь вечер не
отводил от нее глаз. Элибер ничего не понимала. Как Хуссия мог видеть ее мы
сли? Откуда он знал об убийствах? Ведь она даже Джеку не могла рассказать в
сего, а тут Ц незнакомец, инопланетянин, и знает...
Гибкая ветка легко коснулась ее лица, и Элибер открыла глаза. Нет, он не мо
г знать о ней все. Если только... Если только он сам не обладал таким же даром
.
Элибер сняла туфли и пошла босиком. Прохладный тротуар приятно холодил н
оги. До уокерской виллы она дошла быстро. Ей очень хотелось, чтобы Джек сег
одня зашел к ней. Она должна была ему все рассказать.
Уинтон задумчиво ощупал шрам на своем лице. „А если бы все тело было в таки
х шрамах?“ Ц думал он, поглядывая на монитор. Траки сидели в отдельной каб
инке. После обеда, перед отправкой к себе на виллу, они желали отдохнуть. У
интон улыбнулся и включил связь. Синтетические голосовые связки Дерла д
елали его речь почти непонятной.
Ц Это довольно-таки странно, Ц говорил посол, Ц но один из рыцарей, кот
орых мы видели сегодня, оказался тем самым рыцарем, которого мы задержал
и во время Песчаных Войн.
Ц Что же тут странного? Ц отвечал Дэрл. Ц Он сбежал много лет назад. Над
о полагать, что наши имплантации хорошо прижились, иначе мы давно бы уже с
толкнулись с последствиями.
Из монитора донесся какой-то шорох. Уинтон ничего не мог разобрать, хотя с
идел прямо возле динамика. Он начинал потеть. Господи, ну конечно. Он знал
это! Он всегда об этом знал! Он не знал одного: о ком из рыцарей сейчас идет р
ечь. Конечно, о Шторме. Он вовсе не летал на подбитом корабле. Он был в плену
у траков. Но что они имели в виду, говоря об имплантациях?
Разговор закончился. Траки открыли дверь и вышли из своей кабинки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики